《華師大版第3冊第28課《早期的西學(xué)東漸》教案》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《華師大版第3冊第28課《早期的西學(xué)東漸》教案(2頁珍藏版)》請?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、
最新華師大版第 3 冊第 28 課《早期的西學(xué)東漸》教案
第 28 課 早期的西學(xué)東漸教案
(肇端) 傳教士來華
自 16 世紀(jì)中葉開始 ,歐洲耶穌會士遠(yuǎn)涉重洋 ,相繼來華 ,一種新穎的異質(zhì)文化由此導(dǎo)入傳統(tǒng)的文化系統(tǒng) ,(西學(xué)東漸的實(shí)質(zhì)) 中西文化的交流與融合揭開新的一幕:
(過程) 明朝萬歷時 ,① 耶穌會士利瑪竇來到廣東肇慶建立天主教堂 ,以此為據(jù)點(diǎn)進(jìn)行
傳教。 ② 此后 ,西方教士接踵而來 ,傳教范圍逐漸擴(kuò)大。 ③ 利瑪竇在廣東一帶活動十余年后 ,
經(jīng)江西、南京抵達(dá) ,并通過進(jìn)獻(xiàn)
2、圣經(jīng)、圣像、十字架、自鳴鐘、《萬國圖志》等“萬物” ,受
到神宗信任 ,獲準(zhǔn)在傳教布道。
(方式) 洞悉中西差異的利瑪竇深知要在立足 ,必須適應(yīng)國情。為此 ,入華之初 ,他即改
變固有的傳教方式 ,實(shí)行入鄉(xiāng)隨俗的調(diào)和策略: ①他取漢名 ,習(xí)漢語 ,穿漢服 ,鉆研典籍 ,遵行禮
儀 ,允許信徒祭祖尊孔 ,盡力迎合的思想文化和風(fēng)俗習(xí)慣。 ② 他還注意打通官場關(guān)節(jié) ,爭取地方官員乃至朝廷的支持 ,③ 并以介紹西學(xué)、切磋學(xué)問的方法廣泛結(jié)交士大夫。
利瑪竇的傳教策略為大多數(shù)來華教士所遵循 ,因而成效顯著。信徒人數(shù)從最初的數(shù)人 ,至
明亡前夕已迅速增至近
3、 4 萬 ,其中包括著名士人徐光啟、李之藻等。
(東西交流的形式): 西學(xué)傳入。
(內(nèi)容) 耶穌會士在傳播基督教神學(xué)的同時 ,也帶來西方的自然科學(xué)和人文學(xué)術(shù) ,內(nèi)容泛及數(shù)
學(xué)、物理、地理、天文歷算、水利技術(shù)、機(jī)械工程、火炮制造以及歐洲的古典哲學(xué)、邏輯學(xué)、藝術(shù)等:
利瑪竇與徐光啟合譯的歐幾里得《幾何原本》(前六卷)成為第一部譯成中文的西方
科學(xué)著作。他和李之藻合作編譯的《同文算指》 ,系統(tǒng)介紹了西方算術(shù)的筆算法 ,在影響深遠(yuǎn)。
1 / 2
西方地理學(xué)的傳入
4、也使人耳目一新:利瑪竇在華期間曾繪制多種世界地圖 ,其中最著名
的是《坤輿萬國全圖》。
由傳教士引入并編譯成中文的西方自然科學(xué)著作還有水利技術(shù)專著《泰西水法》、機(jī)械工程專著《遠(yuǎn)西奇器圖說》等。
明朝歷法沿用元?dú)v ,年復(fù)一年 ,節(jié)令誤差越來越大 ,推算天象多不準(zhǔn)確。崇禎時 ,徐光啟、
李之藻受命修改歷法。他們以西方歷法為基礎(chǔ) ,聘請多位傳教士參與 ,引進(jìn)西方天文儀器進(jìn)行測量 ,歷時五年 ,完成篇幅浩大的《崇禎歷書》 ,其影響至于清代。
這一時期 ,一些西方的哲學(xué)、邏輯學(xué)名著也被翻譯介紹到 ,西方的美術(shù)、音樂、建筑等開始對產(chǎn)生影響。
(意義) 早期的“西學(xué)東漸” ,尤其是引入西方文藝復(fù)興以后的科學(xué)技術(shù) ,在中西文化交流史
上具有積極意義:①不少人藉此開闊了眼界 ,窺見一個原先全然無知的西方世界。②一些明
智之士認(rèn)識到與西方的差距 ,開始對的傳統(tǒng)和現(xiàn)狀進(jìn)行反思。
2 / 2