《2018-2019年語(yǔ)文版必修四《與高司諫書(shū)》教案1》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《2018-2019年語(yǔ)文版必修四《與高司諫書(shū)》教案1(3頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、
《與高司諫書(shū)》譯文
〔宋〕歐陽(yáng)修
修頓首再拜,白司諫足下:某年十七時(shí),家隨州,見(jiàn)天圣二年進(jìn)士及第榜,始識(shí)足下姓
名。是時(shí)予年少,未與人接,又居遠(yuǎn)方,但聞今宋舍人兄弟,與葉道卿、鄭天休數(shù)人者,以文學(xué)大有名,號(hào)稱得人。而足下廁其間,獨(dú)無(wú)卓卓可道說(shuō)者,予固疑足下不知何如人也。其后更十一年,予再至京師,足下已為御史里行,然猶未暇一識(shí)足下之面。但時(shí)時(shí)于予友尹師
魯問(wèn)足下之賢否。而師魯說(shuō)足下: “正直有學(xué)問(wèn),君子人也。 ”予猶疑之。夫正直者,不可屈曲;有學(xué)問(wèn)者, 必能辨是非。 以不可屈之節(jié), 有能辨是非之明, 又為言事之官, 而俯仰默默,無(wú)異眾人,是
2、果賢者耶!此不得使予之不疑也。自足下為諫官來(lái),始得相識(shí)。侃然正色,論前世事,歷歷可聽(tīng),褒貶是非,無(wú)一謬說(shuō)。噫!持此辯以示人,孰不愛(ài)之?雖予亦疑足下真
君子也。是予自聞足下之名及相識(shí), 凡十有四年而三疑之。今者推其實(shí)跡而較之, 然后決知
足下非君子也。
前日范希文貶官后,與足下相見(jiàn)于安道家。足下詆誚希文為人。予始聞之,疑是戲言;
及見(jiàn)師魯,亦說(shuō)足下深非希文所為,然后其疑遂決。希文平生剛正、好學(xué)、通古今,其立朝
有本末, 天下所共知。 今又以言事觸宰相得罪。 足下既不能為辨其非辜,
又畏有識(shí)者之責(zé)己,
遂隨而詆之,以為當(dāng)黜,是可怪也。夫人之性,剛果懦軟,稟之于天
3、,不可勉強(qiáng)。雖圣人
亦不以不能責(zé)人之必能。
今足下家有老母,身惜官位,懼饑寒而顧利祿,不敢一忤宰相以近
刑禍,此乃庸人之常情,不過(guò)作一不才諫官爾。雖朝廷君子,亦將閔足下之不能,而不責(zé)以
必能也。今乃不然,反昂然自得,了無(wú)愧畏,便毀其賢以為當(dāng)黜,庶乎飾己不言之過(guò)。夫力
所不敢為,乃愚者之不逮;以智文其過(guò),此君子之賊也。
且希文果不賢邪?自三四年來(lái),
從大理寺丞至前行員外郎,作待制日,
日備顧問(wèn), 今班
行中無(wú)與比者。 是天子驟用不賢之人?夫使天子待不賢以為賢,
是聰明有所未盡。 足下身為
司諫,乃耳目之官,當(dāng)其驟用時(shí),何不一為天子辨其不賢,反默默無(wú)一語(yǔ)
4、;待其自敗,然后
隨而非之。 若果賢邪?則今日天子與宰相以忤意逐賢人,
足下不得不言。 是則足下以希文為
賢,亦不免責(zé);以為不賢,亦不免責(zé),大抵罪在默默爾。
昔漢殺蕭望之與王章,計(jì)其當(dāng)時(shí)之議,必不肯明言殺賢
者也。必以石顯、王鳳為忠臣,
望之與章為不賢而被罪也。
今足下視石顯、 王鳳果忠邪?望之與章果不賢邪?當(dāng)時(shí)亦有諫臣,
必不肯自言畏禍而不諫,
亦必曰當(dāng)誅而不足諫也。 今足下視之, 果當(dāng)誅邪?是直可欺當(dāng)時(shí)之
人,而不可欺后世也。今足下又欲欺今人,而不懼后世之不可欺邪?況今之人未可欺也。
伏以今皇帝即位已來(lái),進(jìn)用諫臣,容納言論,如曹修古、劉越雖歿
5、,猶被褒稱。今希文
與孔道輔皆自諫諍擢用。
足下幸生此時(shí), 遇納諫之圣主如此,
猶不敢一言, 何也?前日又聞
御史臺(tái)榜朝堂,戒百官不得越職言事,是可言者惟諫臣爾。若足下又遂不言,是天下無(wú)得
言者也。足下在其位而不
言,便當(dāng)去之,無(wú)妨他人之堪其任者也。昨日安道貶官,師魯待
罪,足下猶能以面目見(jiàn)士大夫, 出入朝中稱諫官, 是足下不復(fù)知人間有羞恥事?tīng)枴?
所可惜者,
圣朝有事,諫官不言而使他人言之,書(shū)在史冊(cè),他日為朝廷羞者,足下也。
《春秋》之法,
責(zé)賢者備。 今某區(qū)區(qū)猶望足下之能一言者,不忍便絕足下,而不以賢者責(zé)也。若猶以謂希文
不賢而當(dāng)逐,則予今所言如此,乃是朋邪
6、之人爾。愿足下直
攜此書(shū)于朝,使正予罪而誅之,
使天下皆釋然知希文之當(dāng)逐,亦諫臣之一効也。
前日足下在安道家,召予往論希文之事。時(shí)坐有他客,不能盡所懷。故輒布區(qū)區(qū),伏惟幸察,不宣。修再拜。
——選自《四部叢刊》本《歐陽(yáng)文忠公文集》
歐陽(yáng)修頓首再拜,稟告司諫足下:我十七歲時(shí),家住隨州,看到天圣二年進(jìn)士及第的布
告,才知道了您的姓名。當(dāng)時(shí)我年紀(jì)輕,尚未與別人結(jié)交,又住在僻遠(yuǎn)的地方,只聽(tīng)說(shuō)布告
上的宋舍人兄弟,以及葉道卿、
鄭天休等人, 因文學(xué)著名于世,因此這次進(jìn)士考試號(hào)稱得到
了人才。而您置身其中,單單沒(méi)有突出的可以稱道的地
7、方,我
因而懷疑您不知是怎樣一個(gè)
人。以后過(guò)了十一年,我第二次到京師,
您已擔(dān)任了御史里行,可還是沒(méi)有機(jī)會(huì)與您見(jiàn)一次
面。只是常常向我的朋友尹師魯打聽(tīng)您的賢與不賢,師魯說(shuō)您
“正直有學(xué)問(wèn), 是一位君子” 。
我還有些懷疑。所謂正直,就是不可彎曲;所謂有學(xué)問(wèn),就一定能明辨是非。
憑借著不可彎曲的氣節(jié),
有能辨是非的明智, 又擔(dān)任諫官的職務(wù), 卻隨波逐流默默無(wú)言,
與一般人沒(méi)有任何區(qū)別,這果真是賢者嗎?這不能不使我懷疑??!自從您擔(dān)任了諫官以后,
我們才認(rèn)識(shí)了。您一臉正氣,縱論前代之事,思路清晰十分引人。褒揚(yáng)正義,貶斥奸邪,沒(méi)
有一點(diǎn)謬論。啊,據(jù)有這樣的辨
8、才向人顯示,
誰(shuí)會(huì)不愛(ài)戴您呢?雖然是我,
也私下認(rèn)為您大
概是個(gè)真君子吧?這是我自從聽(tīng)說(shuō)您的姓名直到與您認(rèn)識(shí),十四年中卻有三次懷疑的情況。
如今推究您的實(shí)際行為再來(lái)仔細(xì)分析,
然后斷然肯定您不是個(gè)君子。
前幾天范希文貶官以后,我和您在安道家中會(huì)面,您極力詆毀譏笑希
文的為人。我開(kāi)
頭聽(tīng)到這些話,還懷疑您是講著玩的。等到碰見(jiàn)師魯,他也說(shuō)您極力否定希文的所作所為,
然后我就不再懷疑了。希文平生剛正、好學(xué)、博古通今,他立身朝廷始終如一,這是天下都
知道的。 如今又因?yàn)檎备已杂|怒了宰相得到罪責(zé),
您既不能為他辨明無(wú)罪,
又害怕有識(shí)之
士會(huì)責(zé)備自己,
9、于是就跟著別人來(lái)詆毀他,認(rèn)為他應(yīng)當(dāng)受到貶斥,
這真是太可怪了。說(shuō)起人
的性格,剛正果敢,怯懦軟弱的性格都受之于天,不可勉強(qiáng)改變。雖然是圣人,也不會(huì)用辦
不到的事情去要求別人一定辦到。如今您家中有老母,自身
又愛(ài)惜官位,害怕忍饑受凍,
顧念利益俸祿,因而不敢稍有違反宰相以致受刑遭禍。這也是平庸之輩
的常情,只不過(guò)是
做了一個(gè)不稱職的諫官罷了。
雖然是朝廷中的君子,
也將憐憫你的無(wú)能,
而不會(huì)用必須辦到
來(lái)要求您的。如今卻不是這樣,
您反而昂然挺胸十分得意,沒(méi)有一絲一毫的羞愧畏懼,
隨意
詆毀希文的賢能,認(rèn)為他應(yīng)當(dāng)遭受貶斥,希望以此掩蓋自己不據(jù)理力爭(zhēng)的過(guò)錯(cuò)。
10、應(yīng)該說(shuō),
有能力而不敢去做, 那只是愚笨之人做不到罷了。
而用小聰明來(lái)掩飾自己的過(guò)錯(cuò),
那就成了
君子的敵人了。
況且希文難道真的不賢嗎?從三、
四年以來(lái), 從大理寺丞做到前行員外郎,
他在做待制
的時(shí)候, 每天備作皇帝的顧問(wèn),
如今同僚中沒(méi)有能與他相比的人。
這難道是天子倉(cāng)促起用不
賢之人嗎?假使天子把不賢之人當(dāng)作賢人,
那是聰明之中的疏忽。
您身為司諫之官, 是天子
的耳目, 當(dāng)希文倉(cāng)促間被起用之時(shí), 為什么不馬上為天子辨明他的不賢,
反而默默地不講一
句話。 等到他自己失敗了,然后跟著別人說(shuō)他的不是。如果
11、希文真是賢人,
那么如今天子和
宰相因?yàn)樗`背自己的心意而斥逐賢人,
您就不得不出來(lái)講話。 如此說(shuō)來(lái), 那么您認(rèn)為希文
賢,也不免遭受責(zé)備; 認(rèn)為希文不賢, 也不免遭受責(zé)備, 大概您的過(guò)錯(cuò)就在于默默無(wú)言罷了。
從前漢王朝殺害蕭望之和王章, 估計(jì)當(dāng)時(shí)朝廷中的議論, 必然不肯明確地說(shuō)是殺了賢者。
相反必然把石顯、王鳳說(shuō)成是忠臣,而蕭望之和王章作為不賢之人而遭
受罪罰。如今您真
把石顯、 王鳳看作是忠臣嗎?蕭望之與王章真的不賢嗎?當(dāng)時(shí)也有諫官,
他們必定不肯承認(rèn)
是害怕災(zāi)禍而不向天子進(jìn)言,
也必定會(huì)說(shuō)蕭望之、 王章應(yīng)該被殺而不值得提出意見(jiàn)的。
如今
您看
12、, 他們真的該殺嗎?那是只可欺騙當(dāng)時(shí)的人們,
而不可欺騙后代的。
如今您又想欺騙現(xiàn)
在的人們,就不怕后代人的不可欺騙嗎?何況現(xiàn)在的人也未必就能欺騙啊。
我恭敬地以為,當(dāng)今皇帝即位以來(lái),進(jìn)用諫官,采納意見(jiàn),如曹修古、劉越雖然已經(jīng)去
世,還被人們稱揚(yáng)。如今希文與孔道輔都由于敢于進(jìn)諫而被提拔任用。您幸運(yùn)地生于此時(shí),
碰到如此能聽(tīng)取意見(jiàn)的圣主
,尚且不敢說(shuō)一句話,為什么呢?前幾天又聽(tīng)說(shuō)御史臺(tái)在朝廷
中貼出布告,告誡百官不可超越本職談?wù)撜拢@樣,能夠提意見(jiàn)的只有諫官了。
假如您又
不說(shuō)話,那么天下就沒(méi)有可以說(shuō)話的人了。您在諫官那個(gè)位置上卻不說(shuō)話,
就應(yīng)
13、該離職,不
要妨害勝任諫官 之職的他人。昨天安道遭到貶謫,師魯也等候著罪責(zé),您還能夠有臉面去
見(jiàn)士大夫們,出入朝廷號(hào)稱諫官,那是您不再知道人間還有羞恥事了。所可惜
有事情,諫官不說(shuō)而讓別人去說(shuō),這種事情記載在史書(shū)上,以后使朝廷蒙受到羞辱的,
??!
的是,圣朝
是您
按照《春秋》的法則, 對(duì)賢者要求詳盡周全。如今我還一心一意地希望您能夠向天子進(jìn)
一言, 不忍心就與您決絕,而不拿賢者來(lái)要求您。 倘若您還認(rèn)為希文不賢而應(yīng)當(dāng)斥逐, 那么我今天如此為他說(shuō)話, 那是朋黨邪惡的小人了。 希望您直接帶著這封信到朝廷上去, 讓天子判定我的罪過(guò)而殺了我,使得天下都真正了解希文應(yīng)當(dāng)被斥逐,這也是諫官的一大作用啊。
前幾天您在安道家中, 把我叫去議論希文的事情。 當(dāng)時(shí)有其他客人在, 我不能暢所欲言。
因此就寫(xiě)了區(qū)區(qū)此信,恭敬地希望您明察。不多言了,歐陽(yáng)修再拜。
(胡中行)