新部編七年級語文下冊文言文一句一譯及詞語解釋

上傳人:熏** 文檔編號:113617951 上傳時間:2022-06-26 格式:DOC 頁數:8 大?。?2KB
收藏 版權申訴 舉報 下載
新部編七年級語文下冊文言文一句一譯及詞語解釋_第1頁
第1頁 / 共8頁
新部編七年級語文下冊文言文一句一譯及詞語解釋_第2頁
第2頁 / 共8頁
新部編七年級語文下冊文言文一句一譯及詞語解釋_第3頁
第3頁 / 共8頁

下載文檔到電腦,查找使用更方便

10 積分

下載資源

還剩頁未讀,繼續(xù)閱讀

資源描述:

《新部編七年級語文下冊文言文一句一譯及詞語解釋》由會員分享,可在線閱讀,更多相關《新部編七年級語文下冊文言文一句一譯及詞語解釋(8頁珍藏版)》請在裝配圖網上搜索。

1、 《孫權勸學》譯文及重點詞語解釋 1.初,權/謂呂蒙曰:“卿/今/當涂/掌事,不可/不學!” 譯:起初,吳王孫權對大將呂蒙說道:“你現在身當要職掌握重權,不可不進一步去學習!” 初:當初,當時。 謂:告訴。對……說 卿:古代君對臣或朋友之間的愛稱,你。 今:現在。 涂,通“途”。當涂掌事:當涂,當道,即當權的意思。掌事,掌管政事 2.蒙/辭以/軍中/多務。 譯:呂蒙以軍營中事務繁多為理由加以推辭。 辭:推辭。 務:事務。 3.權曰:“孤/豈欲卿治經為博士邪? 譯:孫權說:“我難道是想要你鉆研經史典籍而成為學問淵博的學者嗎? 孤:古時王侯的自稱?!∝M:難道  治經:

2、研究經書。經:指《易》《詩》《書》《春秋》《禮》等書?! ? 博士:當時專掌經學傳授的學官?!⌒?yé):通“耶”, 4.但當/涉獵,見/往事耳。 譯:只是應當廣泛地學習知識而不必去深鉆精通。 但:只,僅。  當:助動詞,應當。 涉獵:泛覽,粗略的讀。   見往事:了解歷史。見,了解;往事,歷史。 耳:通“爾”,語氣詞,罷了 5.卿言/多務,孰/若/孤? 譯:你說要處理許多事務,哪一個比得上我處理的事務呢? 孰若:與……相比呢 6.孤常讀書,自以為/大有所益。” 譯:我常常讀書,自己感到獲得了很大的收益?!? 7.蒙/乃始就學。 譯:呂蒙于是開始學習。 乃:于

3、是,就。 就:本義是靠近,這里是從事,去做。 8.及/魯肅過尋陽, 譯:等到魯肅來到尋陽的時候, 及:到,等到。 過:經過。 9.與蒙/論議, 譯:魯肅和呂蒙一起商議, 論:討論 議:議事 10.大驚曰:“卿/今者才略,非復/吳下阿蒙!” 譯:(魯肅聽到呂蒙的見解后)非常驚奇地說:“以你現在的才干和謀略,已不再是當年的那個吳下阿蒙了!” 大:非常,十分  今:現在?!≌撸河迷跁r間詞后面,無翻譯 才略:軍事方面或政治方面的才干和謀略  非復:不再是  復:再 11.蒙曰:“士別三日,即更/刮目相待, 譯:呂蒙說:“讀書人分別幾日,就要另眼相待, 士別三日:有抱

4、負的人分別幾天。三:泛指多天。 即:就。 更:重新  刮目相待:另眼相看。刮目,擦擦眼睛  12.大兄/何/見事/之/晚乎!” 譯:兄長為什么知道這件事這么晚?。 ? 大兄:長兄,這里是對同輩年長者的尊稱 何:為什么。  見事:認清事物。 見:認識、認清。 13.肅/遂拜蒙母, 譯:魯肅于是叩拜呂蒙的母親, 遂:于是,就  14.結友/而別。 譯:與呂蒙結為朋友,然后分別了。 吳下阿蒙:三國時吳國名將呂蒙,特指原來不好讀書的呂蒙,后泛指缺少學識才干的人?!? 《賣油翁 》詞語解釋及一句一譯 1.陳康肅公堯咨善射,當世無雙,公亦以此自矜。 善射:擅長射箭。

5、 當:在 以:憑、靠。 自矜:自夸。 譯:康肅公陳堯咨擅長射箭,在世上沒有第二人(能同他相比),康肅公也憑這種(本領)自夸。 2.嘗射于家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之,久而不去。 嘗:曾經。 家圃:家里(射箭的)場地。圃,園子,這里指場地。 釋擔:放下?lián)?。釋,放? 睨:斜著眼看,形容不在意的樣子 。去:離開。 譯:(有一次)他曾經在家里(射箭的)場地射箭,有個賣油的老翁放下?lián)?站在場邊),斜著眼看他(射箭),很久也不離開。 3.見其發(fā)矢十中八九,但微頷之。 但微頷之:只是微微點頭,意思是略微表示贊許。但:只。頷: 點頭。 譯:看見康肅公射十箭能中八九箭,

6、(對此)只是微微點頭,略微表示贊許。 4.康肅問曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?” 汝:你。 知:懂得 譯:康肅公問(他)道:“你也懂得射箭嗎?我的箭法不也很精深嗎?” 5.翁曰:“無他,但手熟爾。” 無他:沒有別的(奧妙)。 手熟爾:手熟罷了。熟,熟練。爾,同“耳”,相當于“罷了”。 譯:老翁說:“(這)沒有別的(奧妙) ,只不過是手熟罷了?!? 6.康肅忿然曰:“爾安敢輕吾射!” 忿然:氣憤的樣子。 爾:你。 安:怎么。 輕吾射:看輕我射箭的(本領), 輕,作動詞用,看輕。 譯:康肅公(聽后)氣憤地說:“你怎么敢看輕我射箭(的本領)呢!”

7、翁曰:“以我酌油知之?!? 7.以我酌油知之:憑我倒油(的經驗)知道(這個)道理。 以,憑,靠。酌,斟酒,這里指倒油。之,指射箭也憑手熟的道理。 譯:老翁說:“憑我倒油(的經驗)知道(這個)道理?!? 8.乃取一葫蘆置于地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不濕。 乃:于是,就。 取:拿。 置:放。 以:用。 徐:慢慢地。 瀝之:向下灌注。 譯:于是拿出一個葫蘆放在地上,用(一枚)銅錢蓋在葫蘆口上,慢慢地用油杓舀油注入葫蘆,(油)從錢孔注入,而錢不濕。 9.因曰:“我亦無他,唯手熟爾。”康肅笑而遣之。 因:于是。 唯:只,不過。遣之:讓他走。遣:打發(fā)。 譯:于

8、是說:“我也沒有別的(奧妙),只不過手熟罷了。”康肅公笑著讓他走了。  《陋室銘》原文+注釋+翻譯 1.山不在高,有仙則名。 ①在:在乎、在于,動詞。②名:名詞作動詞,著名。 譯:山不在于高低,有了神仙就可以名聲遠播。 2.水不在深,有龍則靈。 ①靈:名詞作動詞,②靈異,神奇,也有靈氣的意思。 譯:水不在于深淺,有了蛟龍就顯得有靈氣。 3.斯是陋室,惟吾德馨。 ①斯:指示代詞,這。是:判斷動詞。②陋室:簡陋的屋子。③惟:只有,只要,唯獨。④惟吾德馨:只是我的品德好(就不覺得有什么簡陋的了)。⑤德馨:品德高尚。⑥馨,散布得遠的香氣,這里指(品德)高尚。⑦吾,我,這里指作者,

9、陋室的主人。 譯:這是所簡陋的房子,只因為我的品德高尚(就不感到簡陋了)。 4.苔痕上階綠,草色入簾青。 ①上:方位名詞用作動詞,蔓延。 譯:青苔的痕跡蔓上臺階,蒼翠碧綠;綠草的顏色映入竹簾,一片青蔥。 5.談笑有鴻儒,往來無白丁。 ①鴻儒:即大儒,學識淵博的人,博學而又品德高尚的人。②鴻:同“洪”大。③儒:舊指讀書人。④白?。涸笡]有官職的人,平民百姓,這里指沒有學問的淺薄無知的人。 譯:在這里談笑的都是博學而又品德高尚的人,跟我往來的沒有知識淺薄的人。 6.可以調素琴,閱金經。 ①調(tiáo)素琴:調,彈奏;素琴,沒有任何裝飾的琴。②金經:泛指佛經。 譯:(閑時)可以

10、用來(可以:可以用來。)彈奏不加裝飾的琴,閱讀佛經。 7.無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。 ①絲竹:琴、瑟、簫、笛等樂器的總稱,“絲”指弦樂器,“竹”這管樂器。這里指奏樂的聲音。 ②之:助詞,定語“亂耳”后置的標志。③亂耳:擾亂耳朵。亂,擾亂。④案牘(dú):官府的公文。⑤勞形:使身體勞累。⑥形,形體、身體。勞,使動用法,使……勞累。 譯:沒有管弦樂演奏的樂聲擾亂雙耳,沒有官府的公文使人勞累。 8.南陽諸葛廬,西蜀子云亭。 ①南陽:地名,今河南省南陽市西。諸葛亮在出山之前,曾在南陽臥龍崗中隱居躬耕。 ②南陽諸葛廬,西蜀子云亭:南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子云的亭子。這兩句是說,諸葛廬和

11、子云亭都很簡陋,因為居住的人很有名,所以受到人們的景仰。③諸葛亮,字孔明,三國時蜀漢丞相,著名的政治家和軍事家,出仕前曾隱居南陽郡隆中山中。④揚雄,字子云,西漢時文學家,蜀郡成都人。⑤廬,簡陋的小屋子。 譯:(我的陋室真比得上)當年南陽諸葛亮的草廬,西蜀揚子云的亭子。 9.孔子云:“何陋之有?” ①何陋之有:有什么簡陋呢?全句意為“有何陋”。此處引用孔子的話證“陋室”說明“有德者居之,則陋室不陋。”與前文“斯是陋室,惟吾德馨”遙相呼應。把個"陋"字徹底翻了過來,達到"不陋"的最完美的境界,這是全文的點睛之筆。突出表明了作者高潔傲岸的情操和安貧樂道的情趣。②之,助詞,無實意,是賓語前置的

12、標志。 譯:孔子說過:“(既有君子住在里頭)又有什么簡陋呢?        《愛蓮說》一句一譯及詞語解釋 ⒈水陸草木之花,可愛者甚蕃(fán)。 譯:水上、陸地上,草本的,木本的花,有很多值得喜愛的。 之:的。 可:值得。 者:花。 蕃:通“繁”,多 ⒉晉陶淵明獨愛菊。 譯:晉代的陶淵明(只)喜歡菊花。 獨:只,唯獨。 ⒊自李唐來,世人甚(盛)愛牡丹。 譯:從唐朝以來,天下的人們大多都喜愛牡丹。 自:自從。 ⒋予(yú)獨愛蓮之出淤泥而不染,濯(zhuó愛蓮說)清漣而不妖, 譯:我唯獨喜愛蓮花從積存的淤泥中長出卻不沾染(污穢),經過清水洗滌卻不顯

13、得妖媚。 予(yú):我。 之:助詞,用于主謂之間,取消句子獨立性,無實際意義。 淤泥:河溝或池塘里積存的污泥。 染:沾染。 濯(zhuó):洗滌。 清漣(lián):水清而有微波,這里指清水。  妖:妖艷。 ⒌中通外直, 譯:(它的莖)中間貫通,外形挺直, 通:空。   直:挺立。 ⒍不蔓不枝, 譯:不生枝蔓,不長枝節(jié)。   蔓:名詞用作動詞,生枝蔓。 枝:名詞用作動詞,長枝節(jié)。 ⒎ 香遠益清, 譯:香氣遠播,更加顯得清幽, 遠:遙遠,空間距離大, 遠播,遠遠的傳送出去。 益:更,更加。 ⒏亭亭凈植, 譯:筆直地潔凈地挺立在水上

14、亭亭:聳立的樣子。 植:“植”通“直”,立。 ⒐可遠觀而不可褻玩焉。 譯:人們只能遠遠地觀賞它們,但不可以貼近玩弄它啊。 可:只能。   褻(xiè):親近而不莊重。   玩:玩弄。 焉:聲詞,相當于現在的“啊”。 ?、河柚^菊,花之隱逸者也; 譯:我認為菊花,是花中的隱士;  謂:認為?!? 隱逸者:指隱居的人。在封建社會里,有些人不愿意跟統(tǒng)治者同流合污,就隱居避世; ⒒牡丹,花之富貴者也; 譯:牡丹,是花中的富貴者; ⒓蓮,花之君子者也。 譯:蓮花,是花中(品德高尚)的君子。 (此句為判斷句,從“者也”看出,其中真正的關鍵是判斷動詞——“是”) 君子:指品德高

15、尚的人。 者:……的人或物。隨著前面的名詞而變化,例如:“有黃鶴樓者”中的者意思就是……建筑 ⒔噫!菊之愛,陶后鮮有聞。 譯:唉?。ㄔ诖俗髡Z氣助詞)喜愛菊花的人,陶淵明以后就很少聽說了。 噫:感嘆詞,相當于現在的"啊"。 菊之愛:對于菊花的喜愛。之:語氣助詞,的。(一說為“賓語提前的標志”) 鮮(xiǎn):少。   聞:聽說。 ⒕蓮之愛,同予者何人? 譯:對于蓮花的喜愛,像我一樣的還有誰呢? ⒖牡丹之愛,宜乎眾矣。 譯:對于牡丹的喜愛,當然有很多人了。  宜乎:當然。宜:應當。眾:多。 《河中石獸》譯文及重點詞解釋 1.滄州南一寺臨河干(gān),山門圮(p

16、ǐ)于河,二石獸并沉焉。 譯:滄州的南面,有一座寺廟靠近河岸,寺廟的大門倒塌在了河里,兩個石獸一起沉沒了。 臨:靠近。也有“面對”之意。 河干:河邊。(河:指黃河,歷史上黃河曾流經滄州。)干,水邊,河岸。 山門:寺廟的大門。 圮:倒塌。 并:兩者都,一起。 沉焉:沉沒在這條河里。焉,兼詞,于此,在那里。 2.閱十余歲,僧募金重修,求石獸于水中,竟不可得。 譯:經歷十多年,和尚們募集金錢重修寺廟,在河中尋找兩個石獸,終究沒找到。 閱:經歷,經過。 十余歲:十多歲。歲:年。 求石獸于水中:在河中尋找石獸。求,尋找。 竟:終于,到底。 3.以為順流下矣,棹(zhào)數小

17、舟,曳(yè)鐵鈀(pá),尋十余里,無跡。 譯:和尚們認為石獸順著水流流到下游了。于是劃著幾只小船,拖著鐵鈀,尋找了十多里,沒有任何石獸的蹤跡。 棹:名詞作動詞,劃船。 曳:拖著。 鐵鈀:農具,用于除草、平土。 4.一講學家設帳寺中,聞之笑曰: 譯:一位教書先生在寺廟里設館授徒,聽了這件事笑著說: 設帳:講學,教書。 5.“爾輩不能究物理,是非木杮(fèi),豈能為暴漲攜之去? 譯:“你們這些人不能推究事物的道理。這兩尊石像不是木片,怎么能被洪水帶走呢? 爾輩;你們。 究:推究。 物理:事物的道理、規(guī) 律。 是非木杮:這不是木片。 豈能:怎么能 為:被 暴漲:

18、洪水。暴,突然(急、大)。 6.乃石性堅重,沙性松浮,湮(yān)于沙上,漸沉漸深耳。沿河求之,不亦顛乎?” 譯:石頭的性質堅硬沉重,沙的性質疏松漂浮,石獸埋沒在沙里,越沉越深罷了。順著河流尋找石獸,不是(顯得)很瘋狂了嗎?” 湮:埋沒。 顛:通“癲”,瘋狂。 7.眾服為確論。 譯:大家都很佩服,認為是精當確切的言論。 為:認為。 8.一老河兵聞之,又笑曰: 譯:一個鎮(zhèn)守河防的老兵聽說了這個觀點,又笑著說: 河兵:指鎮(zhèn)守河防的兵。清代設河道總督,轄有專門治河的兵營。 9.“凡河中失石,當求之于上流。 譯:凡是丟失在河里的石頭,都應當到河的上游尋找。 10.蓋石性堅重,

19、沙性松浮,水不能沖石,其反激之力,必于石下迎水處嚙(niè)沙為坎穴。 譯:因為石頭的性質堅硬沉重,沙的性質疏松漂浮,水流不能沖走石頭,河水的反激力,一定在石頭下面迎水的地方沖走沙子形成陷坑。 蓋:因為。 嚙:本意是“咬”,這里是侵蝕、沖刷的意思。 坎穴:坑洞。 11.漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。 譯:越沖越深,沖到石頭的一半時,石頭必定倒在坑洞里。 倒擲:傾倒。 12.如是再嚙,石又再轉。 譯:像這樣又沖擊,石頭又會再次轉動. 如是:像這樣。 13.轉(zhuǎn)轉不已,遂反溯流逆上矣。 譯:這樣不停地轉動,于是反而逆著河水朝相反方向移到上游去了。 不已:

20、不停止。已:停止 遂:于是。 溯(sù)流:逆流。 14.求之下流,固顛;求之地中,不更顛乎?” 譯:到河的下游尋找石獸,固然(顯得)很瘋狂;在原地深處尋找它們,不是(顯得)更瘋狂了嗎?” 固:固然。 15.如其言,果得于數里外。 譯:按照他的話去尋找,果然在上游的幾里外尋到了石獸。 如:依照,按照。 16.然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據理臆(yì)斷歟(yú)? 譯:既然這樣,那么天下的事,只知道其中一點,不知道第二點的有很多,難道可以根據自己所知道的道理主觀判斷嗎? 然則:既然這樣,那么。 但:只,僅僅。 據理臆斷:根據某個道理就主觀判斷。臆斷,主觀地判斷。 歟:表疑問的句末語氣詞。 “

展開閱讀全文
溫馨提示:
1: 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

相關資源

更多
正為您匹配相似的精品文檔
關于我們 - 網站聲明 - 網站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網版權所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號:ICP2024067431-1 川公網安備51140202000466號


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務平臺,本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對上載內容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內容侵犯了您的版權或隱私,請立即通知裝配圖網,我們立即給予刪除!

五月丁香婷婷狠狠色,亚洲日韩欧美精品久久久不卡,欧美日韩国产黄片三级,手机在线观看成人国产亚洲