《馬存《贈(zèng)蓋邦式序》原文及譯文賞析原文及翻譯》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《馬存《贈(zèng)蓋邦式序》原文及譯文賞析原文及翻譯(2頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、馬存?贈(zèng)蓋邦式序?原文及譯文賞析原文及翻譯
贈(zèng)蓋邦式序
A.吊大夫之魂,悼妃子之恨 恨: 怨恨
B.不知魚(yú)腹之骨尚無(wú)恙者乎 恙: 病痛
C.公孫氏善舞劍而學(xué)書(shū)者得之 書(shū): 書(shū)法
D.事固有殊類(lèi)而相感者 殊: 不同
17.以下各句中加點(diǎn)的“而〞與例句中的用法一樣的一項(xiàng)為哪一項(xiàng)例句:其文雄勇猛健,使人心悸而膽栗
A.其文斬絕峻拔而不可攀躋 B.子長(zhǎng)盡取而為文章
C.事固有殊類(lèi)而相感者 D.?dāng)嗑帞?cè),朝吟而暮誦之
18.以下各句中,加點(diǎn)的詞語(yǔ)在文中的意義與現(xiàn)代漢語(yǔ)一樣的一項(xiàng)為哪一項(xiàng)A.學(xué)者每以書(shū)求之,那么終身不知其奇
B.將與子周游而歷覽之,庶幾可以知此文矣
C.想見(jiàn)項(xiàng)羽之喑嗚
2、,高帝之謾罵
D.其文典重溫雅,有似乎正人君子之容貌
19.把文中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
17.D18.C19.〔1〕司馬遷的文章有奇特宏偉的氣韻,我私下有意對(duì)這文章進(jìn)展研習(xí),你可要陳述見(jiàn)解送給我?!?〕不僅是被奇景異物役使,〔更〕是想通過(guò)看盡天下的大好景象來(lái)提升自己的氣質(zhì)修養(yǎng),然后化為文辭。〔3〕如今天下的奇蹤異觀,怎么會(huì)與過(guò)去不同?
20.文章第二段運(yùn)用了排比的修辭方法,語(yǔ)言工整,筆勢(shì)飛動(dòng),生動(dòng)地表現(xiàn)出?史記?內(nèi)容上的包羅萬(wàn)象和藝術(shù)上的千姿百態(tài),給人以一種審美的享受。
【參考譯文】
我的友人蓋邦式,曾經(jīng)對(duì)我說(shuō):“司馬遷的文章有奇特宏偉的氣韻,我私下有意對(duì)這文章進(jìn)展研習(xí),你
3、可要陳述見(jiàn)解送給我。〞我說(shuō):“司馬遷的文章精華不在書(shū)上,求學(xué)的人常僅從他的書(shū)中去探求其精華,便會(huì)終其一生也不能真正知曉其新奇之處。我有一部?史記?,它就蘊(yùn)藏在天下的名山大川、壯麗奇異的地方,將給你在到各地游歷時(shí)一一地品讀它,希望你可以憑借它知曉司馬遷的文章的真正精華。
司馬遷平生愛(ài)好游歷,正當(dāng)他年少自負(fù)的時(shí)候,游歷的腳步一天也不肯停下,不僅是被奇景異物役使,〔更〕是想通過(guò)看盡天下的大好景象來(lái)提升自己的氣質(zhì)修養(yǎng),然后化為文辭。如今從他的文章來(lái)看,他平生曾經(jīng)游歷的收獲便都融匯在文章中。向南漂流淮河,溯游長(zhǎng)江,看到驚濤駭浪,陰風(fēng)怒號(hào),逆奔橫沖,所以他的文章奔放曠遠(yuǎn);泛游沅江湘江,憑吊屈原的亡魂,悼
4、念舜的二妃的遺恨,湘妃竹上還有很多斑點(diǎn),不知道屈原和二妃的尸骨還完好嗎?所以他的文章感傷憤激;向北經(jīng)過(guò)大梁的廢墟,看著楚漢之戰(zhàn)的古戰(zhàn)場(chǎng),浮想中仿佛看到了項(xiàng)羽的怒氣,劉邦的謾罵,龍騰虎躍,千軍萬(wàn)馬,大弓長(zhǎng)戟,同時(shí)出現(xiàn),一齊吶喊,所以他的文章雄勇猛健,使人膽戰(zhàn)心驚;向西出游巴蜀,跨越劍閣險(xiǎn)道,上有接天的高崖,卻無(wú)斧鑿的痕跡,所以他的文章斬絕峻拔因此不可攀登;在齊魯一帶的大都市研習(xí)儒學(xué),觀瞻孔子的遺風(fēng),鄒嶧的禮儀,在汶陽(yáng)洙泗之上回轉(zhuǎn),所以他的文章典重溫雅,好似正人君子的儀容相貌。天地之間變化的萬(wàn)物,大凡可以使人驚愕,使人快樂(lè),使人憂傷,使人悲苦的,司馬遷全都把它們吸收來(lái)寫(xiě)成文章,因此變化出沒(méi),如同四
5、時(shí)變化無(wú)窮的景象,如今從他的文章看來(lái),難道不確實(shí)這樣嗎!
“我認(rèn)為要學(xué)司馬遷的文章,可以先學(xué)他的游歷觀察。假如不懂得先學(xué)他通過(guò)游歷觀察來(lái)探求新奇就要下筆寫(xiě)文章,寫(xiě)出陳詞濫調(diào)的文章,也就很正常了。從前,公孫大娘擅長(zhǎng)舞劍,學(xué)習(xí)書(shū)法的張旭從中獲得了啟示,這是進(jìn)入到了神會(huì)的境界;庖丁擅長(zhǎng)運(yùn)刀,莊子從中領(lǐng)悟出了養(yǎng)生之道,這是到達(dá)了精妙的境界,事情本來(lái)就有不同事物卻相感應(yīng)的情況,是它們內(nèi)在規(guī)律一樣的緣故。如今天下的奇蹤異觀,怎么會(huì)與過(guò)去不同,你果真能替我游歷嗎?我想看到你能做到這一點(diǎn)呢。醉意把酒,可以吞吐江南吳越的清風(fēng);拂劍長(zhǎng)嘯,可以吸納燕趙秦隴的勁氣,然后回來(lái)研文著述,你不是敬服司馬遷嗎?做到了這一點(diǎn),司馬遷不也敬服你嗎?假如不這樣,僅拿著斷編敗冊(cè),早晚吟誦,我就不知道能得到什么了。〞