2021屆高考語文一輪復習 第2板塊 專題一 文言文閱讀 考點七 理解并翻譯文中的句子 學案
《2021屆高考語文一輪復習 第2板塊 專題一 文言文閱讀 考點七 理解并翻譯文中的句子 學案》由會員分享,可在線閱讀,更多相關《2021屆高考語文一輪復習 第2板塊 專題一 文言文閱讀 考點七 理解并翻譯文中的句子 學案(27頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、2021屆高考語文一輪復習 第2板塊 專題一 文言文閱讀 考點七 理解并翻譯文中的句子 學案 考點七理解并翻譯文中的句子 文言文翻譯題的綜合性較強,涉及文言知識點多,是考查考生文言文閱讀能力的重要手段,屬必考題。文言文翻譯集中考查實詞、虛詞、詞類活用、特殊句式、古代文化常識等多方面的知識,以及考生文言文閱讀的綜合能力,是高考文言文閱讀的重點和難點。 一、文言翻譯3大賦分點 文言文翻譯和很多題目一樣,也是按得分點賦分的。文言文翻譯語句的賦分點主要體現(xiàn)在實詞、虛詞、特殊句式上,找準了這三點,也就抓住了翻譯題的命題點和基本的得分點。 (一)重點實詞 把關鍵實詞翻譯到位,就是對句中的通假字
2、、古今異義詞、活用詞語(名詞用作狀語、形容詞用作動詞、意動用法、使動用法等)和借助語境推斷詞義的多義詞準確理解,并且在譯文中正確地體現(xiàn)出來。 |方法思路| ★實詞翻譯推斷“6法” (1)語境分析法 有些句子中的實詞詞義可以借助句子內(nèi)部語境來推斷,有些句子的實詞詞義還需借助句子外部語境來推斷,才能上下貫通。 (2)結構推斷法 有些文言文句子結構整齊,講求對仗,常常采用互文的修辭格,在同一位置上詞語意思相同、相對或相反。我們可以利用這一結構特點推知詞義。 (3)語法分析法 根據(jù)漢語語法知識,依據(jù)詞語所處的語法位置,推知它的詞性,進而推知它的意義。 (4)聯(lián)想推斷法 聯(lián)想成語或課
3、文有關語句中的用法,相互比照,辨其異同,然后初步確定文中實詞的含義。 (5)字形推斷法 漢字屬于表意文字,對于一些詞的意思可以通過字形特征來進行推斷。 (6)古今比照法 漢語詞匯中有一部分詞,古為今用,但意義往往不同,最忌望文生義。這里要特別注意古今構詞特點,古漢語以單音節(jié)詞為主,雙音節(jié)詞往往有其固定義項。 |對點演練| 1.將文中畫線句子翻譯成現(xiàn)代漢語,注意加點的詞語的翻譯。 (鄭)遨與李振故善,振后事梁貴顯,欲以祿遨,遨不顧,后振得罪南竄,遨徒步千里往 省之,由是聞者益高其行。其后,遨聞華山有五粒松,脂淪入地,千歲化為藥,能去三尸,因徙居華陰,欲求之。與道士李道殷、羅隱之友
4、善,世目以為三高士。遨種田,隱之賣藥以自給,道殷有釣魚術,鉤而不餌,又能化石為金,遨嘗驗其信然,而不之求也。 (1)遨不顧,后振得罪南.竄,遨徒步千里往省之,由是聞者益高.其行。 (2)與道士李道殷、羅隱之友善,世目.以為三高士。 解析:(1)“南”,名詞作狀語,向南方;“高”,意動用法,“以……為高”。(2)“目”,名詞作動詞,看作。 答案:(1)鄭遨不予考慮,后來李振獲罪向南方逃匿,鄭遨步行千里前往探望他,從此以后聽說這件事的人更加認為他的德行高尚。 (2)(鄭遨)和道士李道殷、羅隱之交情深厚,世人把他們看作三位高尚脫俗之人。 [參考譯文] 鄭遨與李振有舊交情,李振后來供職于
5、梁國,地位顯貴,想請鄭遨到梁國任職,鄭遨不予考慮,后來李振獲罪向南方逃匿,鄭遨步行千里前往探望他,從此以后聽說這件事的人更加認為他的德行高尚。這以后,鄭遨聽說華山有五粒松,樹脂流入地下,千年以后化為藥材,能去掉三尸,于是遷居到華陰,想尋求這種藥材。(鄭遨)和道士李道殷、羅隱之交情深厚,世人把他們看作三位高尚脫俗之人。鄭遨種田,羅隱之靠賣藥來自給自足,李道殷有釣魚之術,只用魚鉤不用魚餌(就能釣起魚),又能夠點石成金,鄭遨曾經(jīng)察驗這件事,果真如此,卻并不(向李道殷)探求這種道術。 2.將文中畫線句子翻譯成現(xiàn)代漢語,注意加點詞的翻譯。 楚人貧居,讀《淮南》,方得“螳螂伺蟬自障葉,可以隱形”,遂于
6、樹下仰取葉。螳螂執(zhí)葉伺蟬,以摘之。葉落樹下,樹下先有落葉,不能復分別。掃取數(shù)斗歸,一一以葉自障,問其妻曰:“汝見我不?”妻始時恒答言:“見?!苯?jīng)日,乃厭倦不堪,紿云:“不見?!蹦淮笙?,赍葉入市,對面取人物,吏遂縛詣縣??h官受辭,自說本末,官大笑,放而不治。 (1)葉落樹下,樹下先有落葉,不能復分別 ...。 (2)默然大喜,赍.葉入市,對面 ..取人物,吏遂縛詣縣。 解析:(1)復:一詞多義,再。分別:古今異義詞,分辨。(2)赍:一詞多義,攜帶。對面:古今異義詞,當著別人的面。 答案:(1)這枚樹葉落到樹底下,樹下原先已經(jīng)有許多落葉,不能再分辨(哪片是螳螂隱身的那枚樹葉)。 (
7、2)(楚人)內(nèi)心暗自高興,(他)攜帶著樹葉進入集市,當著別人的面拿取人家的物品,于是差役把他捆綁起來,送到了縣衙。 [參考譯文] 有個過著貧窮生活的楚國人,讀《淮南子》,看到書中寫有“螳螂窺探蟬時用樹葉遮擋掩護,可以隱蔽自己”,于是(他)便站在樹下仰面摘取樹葉。當他看見螳螂攀著樹葉窺探蟬的 時候,他便把這片樹葉摘了下來。這枚樹葉落到樹底下,樹下原先已經(jīng)有許多落葉,不能再分辨(哪片是螳螂隱身的那枚樹葉)。(楚人)便掃集收取樹下的好幾筐樹葉拿回家中,一片一片地用樹葉遮蔽自己,問自己的妻子說:“你看不看得見我?”妻子開始總是回答說:“看得見?!闭^了一天,(妻子)就厭煩疲倦得無法忍受,哄騙他
8、說:“看不見。”(楚人)內(nèi)心暗自高興,(他)攜帶著樹葉進入集市,當著別人的面拿取人家的物品,于是差役把他捆綁起來送到了縣衙??h官當堂審問,楚人自己訴說了事件從頭到尾的經(jīng)過,縣官大笑起來,釋放了他,沒有治罪。 (二)重點虛詞 虛詞的翻譯要注意兩點:(1)必須譯出的:有實詞義項的要譯出實義,如作代詞的“之”“其”等;現(xiàn)代漢語中有與之相對應的虛詞進行互換的,如“之”“而”“以”“于”等。(2)不必譯出的:在句中起語法作用的“之”、發(fā)語詞及句末語氣助詞等。 |方法思路| ★虛詞翻譯關注“3點” (1)通讀語句和前后文,看清句子中有哪些虛詞?是處于句中還是句末?這些虛詞在句中分別有什么意義?起
9、什么作用?在句末表什么語氣? (2)結合具體語境,逐一落實。代詞,注意指代的內(nèi)容;助詞,分清是結構助詞還是語氣助詞;介詞,看清介詞的賓語,根據(jù)賓語作出合理的翻譯;連詞,看清連接的對象,并列、順承、修飾一般不用翻譯,轉(zhuǎn)折、遞進、條件、假設需要準確譯出;語氣詞,要翻譯出合理的語氣。另外還要注意辨析是介詞還是連詞,是表停頓還是表判斷,等等。 (3)翻譯后,務必通讀,消除語病和贅余,介詞結構要調(diào)整。虛詞的翻譯,最容易出現(xiàn)贅余現(xiàn)象,也最容易出現(xiàn)分句間關系不明問題,需格外留心。 |對點演練| 3.把文中畫線語句翻譯成現(xiàn)代漢語,注意加點詞語的翻譯。 濟陰之賈人,渡河而亡其舟,棲于浮苴之上,號焉。有
10、漁者以舟往救之,未至,賈人急號曰:“我濟上之巨室也,能救我,予爾百金!”漁者載而升諸陸,則予十金。漁者曰:“向許百金,而今予十金,無乃不可乎!”賈人勃然作色曰:“若,漁者也,一日能獲幾何?而驟得十金,猶為不足乎?”漁者黯然而退。他日,賈人浮呂梁而下,舟薄于石又覆,而漁者在焉。人曰:“盍救諸?”漁者曰:“是許金不酬也?!绷⒍^之,遂沒。 (1)向許百金,而今予十金,無乃 ..不可乎! (2)人曰:“盍.救諸.?”漁者曰:“是許金不酬也?!? 解析:(1)無乃:固定結構,表推測,翻譯為“……吧!”。(2)盍:何不;何故。諸:第三人稱,相當于“之”。 答案:(1)你剛才許諾給我百兩銀子,如今
11、卻只給十兩,這恐怕不可以吧! (2)有人說:“為什么不救他呢?”漁夫說:“這是一個許諾了金錢卻不兌現(xiàn)的人。” [參考譯文] 濟陰有位商人,渡河的時候沉了船,(危急中只好)伏在河中漂著的枯草上呼救。一位漁夫駕著小舟去救他,不等船劃到跟前,商人就急忙大喊:“我是濟上的大戶,你能救我,我送給你一百兩銀子!”漁夫(用船把他)載到岸上去以后,他卻只給了漁夫十兩銀子。漁夫問他:“你剛才許諾給我百兩銀子,如今卻只給十兩,這恐怕不可以吧!”商人馬上變了臉說:“你是個打漁的,一天能有多少收入?現(xiàn)在一下子得了十兩銀子,還不滿足嗎?”漁夫很不高興地走開了。過了些日子,這位商人坐船沿著呂梁河東下,船撞在礁石上又
12、沉了,而那位漁夫剛好在他沉船的地方。有人說:“為什么不救他呢?”漁夫說:“這是一個許諾了金錢卻不兌現(xiàn)的人。”漁夫把船停在岸邊看著那位商人,在水里掙扎了一陣就沉沒于河水之中了。 4.把文言文閱讀材料中畫線語句翻譯成現(xiàn)代漢語,注意加點詞語的翻譯。 楊玄感之反也,帝遣蘊推其黨與,謂蘊曰:“玄感一呼而從者十萬,不盡加誅,則后無以勸?!碧N由是乃峻法治之,所戮者數(shù)萬人,皆籍沒其家?!鄄粦唬骸拔胰ド歇q未克,鼠竊安能濟乎?”威出后,蘊揣上意,奏威罪,帝付蘊推鞫之,乃處其死。 (1)蘊由是乃峻法治之.,所戮者.數(shù)萬人,皆籍沒其家。 (2)帝不懌曰:“我去尚猶未克,鼠竊安能濟乎.?” 解析:(1)
13、之:代詞,可不譯。者:代詞,……的人。(2)乎:疑問語氣詞,可不譯。 答案:(1)裴蘊因此就嚴法究治,所殺的人有幾萬,都登記沒收家財。 (2)煬帝不高興地說:“我去尚未打下來,這些鼠輩怎能成事?” [參考譯文] 楊玄感造反時,煬帝派裴蘊追究他的黨羽,對裴蘊說:“楊玄感一呼,隨從他的就有十萬之眾,不都殺掉,那么以后就沒有用來警戒他人的辦法。”裴蘊因此就嚴法究治,所殺的人有幾萬,都登記沒收家財。……煬帝不高興地說:“我去尚未打下來,這些鼠輩怎能成事?”蘇威出去后,裴蘊揣測皇上的心意,奏告蘇威有罪,煬帝把蘇威交裴蘊審問,裴蘊判處他死罪。 (三)文言句式 文言句式在翻譯題中是重要的得分點,
14、翻譯時審出譯句中的特殊句式是關鍵。審出譯句中的特殊句式,考生要靈活運用學過的文言句式的判斷和翻譯格式,重點把握容易忽略的省略句、賓語前置句和固定句式等。 |方法思路| ★特殊句式的翻譯方法 (1)省略句 如果省略主語,翻譯時要加以補充;如果省略代詞賓語,翻譯時要譯出指代內(nèi)容;如省略介詞“于”,要根據(jù)語境,補出具體詞義。 (2)賓語前置句 要注意4類賓語前置句的特點,翻譯時,要根據(jù)語境,調(diào)整為現(xiàn)代漢語的表達習慣。此外,還要注意語句通順。 (3)定語后置句 要根據(jù)定語后置句的類型特點,結合語境,靈活進行翻譯。要特別注意定語要放在主語或賓語前,保證句意通順。 (4)狀語后置句 先
15、找出介賓短語的構成特點,無論是以介詞“于”構成的介賓短語,還是以介詞“以”構成的介賓短語,翻譯時都要確?;貧w至謂語動詞前。 (5)主謂倒裝句 這類句式雖在翻譯時出現(xiàn)較少,但也要引起特別注意。對于語序的調(diào)整,要符合現(xiàn)代漢語的習慣。 |對點演練| 5.把文言文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語,注意文言句式的翻譯方法。 太清之亂,親屬散亡,貞于江陵陷沒,暠逃難番禺,貞母出家于宣明寺。及高祖受禪,暠還鄉(xiāng)里,供養(yǎng)貞母,將二十年。太建五年,貞乃還朝。及始興王叔陵為揚州刺史,引祠部侍郎阮卓為記室,辟貞為主簿。貞度叔陵將有異志,因與卓自疏于叔陵,每有宴游,輒辭以疾,未嘗參預。叔陵雅欽重之,弗之罪也。俄而
16、高宗崩,叔陵肆逆,府僚多相連逮,唯貞與卓獨不坐。 后主乃詔貞入掌中宮管記,遷南平王友。府長史汝南周確新除都官尚書,請貞為讓表。后主覽而奇之,嘗因宴席問確曰:“卿表自制邪?”確對曰:“臣表謝貞所作?!焙笾饕螂飞崛耸┪膽c曰:“謝貞在王處,未有祿秩,可賜米百石。” (1)貞度叔陵將有異志,因與卓自疏于叔陵,每有宴游,輒辭以疾,未嘗參預。叔陵雅欽重之,弗之罪也。 (2)府長史汝南周確新除都官尚書,請貞為讓表。后主覽而奇之,嘗因宴席問確曰:“卿表自制邪?”確對曰:“臣表謝貞所作?!? 解析:(1)句式:“輒辭以疾”為倒裝句中的狀語后置句,翻譯時調(diào)整句序為“輒以疾辭”;“弗之罪也”為否定句中代詞作賓
17、語的賓語前置句,翻譯時調(diào)整句序為“弗罪之也”。 (2)句式:“府長史汝南周確新除都官尚書”為無標志詞的被動句;“請貞為讓表”為省略句,翻譯時要補寫成“請求謝貞為他撰寫辭讓官職的奏章”;“卿表自制邪?”“臣表謝貞所作”均為無標志詞的判斷句。 答案:(1)謝貞猜度叔陵會有叛逆之心,就和阮卓自行疏遠叔陵,每當有宴飲游樂,總是稱病推辭,不曾參與。叔陵一向(或:非常)欽敬他,不怪罪他。 (2)府長史汝南人周確剛被任命為都官尚書,請求謝貞為他撰寫辭讓官職的奏章。后主看過后認為奏章寫得很不尋常,曾經(jīng)趁著舉辦宴席的機會問周確:“你的奏章是自己寫的嗎?” 周確回答說:“我的奏章是謝貞寫的。” [參考譯
18、文] 在太清年間的動亂中,親屬離散走失,謝貞在江陵落入敵手,謝暠逃難到番禺,謝貞的母親在宣明寺出家。等到高祖接受禪讓即位,謝暠返還鄉(xiāng)里,供養(yǎng)謝貞的母親,將近二十年。太建五年,謝貞才回朝。等到始興王陳叔陵擔任揚州刺史,推薦祠部侍郎阮卓做記室,征召謝貞做主簿。謝貞猜度叔陵會有叛逆之心,就和阮卓自行疏遠叔陵,每當有宴飲游樂,總是稱病推辭,不曾參與。叔陵一向(或:非常)欽敬他,不怪罪他。不久高宗駕崩,叔陵橫行不法,叛逆作亂,他府中的屬官大多受到牽連而被拘捕,唯獨謝貞與阮卓沒有受株連而獲罪。 陳后主于是下詔讓謝貞入宮擔任中宮管記,調(diào)任做南平王友。府長史汝南人周確剛被任命為都官尚書,請求謝貞為他撰寫辭
19、讓官職的奏章。后主看過后認為奏章寫得很不尋常,曾經(jīng)趁著舉辦宴席的機會問周確:“你的奏章是自己寫的嗎?”周確回答說:“我的奏章是謝貞寫的?!焙笾骶拖略t給舍人施文慶說:“謝貞在南平王那里,沒有俸祿,可以賜給他一百石米。” 6.把文言文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語,注意文言句式的翻譯方法。 郭勸,字仲褒,鄆州須城人。舉進士,累遷太常博士,特遷屯田員外郎,以母老固辭,復為萊州通判。州民霍亮為仇人誣罪死,吏受賕傅致之,勸為辨理得免。時宋綬出知應天府,杜衍在濟南,勸言:“綬有辭學,衍清直,不宜處外?!庇盅裕骸拔鋭佘姽?jié)度使錢惟演遷延不赴陳州,覬望相位;弟惟濟任觀察使、定州總管,自請就遷留后;胡則以罪罷三
20、司使,乃遷工部侍郎、集賢院學士。請趣惟演上道,罷惟濟兵權,追則除命。”貶太常博士。 (1)州民霍亮為仇人誣罪死,吏受賕傅致之,勸為辨理得免。 (2)胡則以罪罷三司使,乃遷工部侍郎、集賢院學士。 解析:(1)句式:“州民霍亮為仇人誣罪死”為被動句。(2)句式:“胡則以罪罷三司使”為被動句。 答案:(1)州民霍亮被仇人誣陷應處死,差役們從中收受財物附會并強加給他罪名,郭勸替他昭雪免罪。 (2)胡則因罪被免除三司使,卻又升任工部侍郎、集賢院學士。 [參考譯文] 郭勸,字仲褒,是鄆州須城人??贾羞M士,屢經(jīng)升遷為太常博士,特旨升職為尚書屯田員外郎,因為母親年老而堅決推辭,又改任萊州通判。萊
21、州百姓霍亮被仇人誣陷應處死,差役們從中收受財物附會并強加給他罪名,郭勸替他昭雪免罪。當時宋綬出京擔任應天府知府,杜衍在濟南任職,郭勸說:“宋綬有文才學問,杜衍清廉正直,不應派在地方。”又說:“武勝軍節(jié)度使錢惟演在京拖延不去陳州,覬覦宰相之位;其弟錢惟濟現(xiàn)任觀察使、定州總管,自己申請改派留后;胡則因罪被免除三司使,卻又升任工部侍郎、集賢院學士。請催促錢惟演立即返回任所,罷免錢惟濟的兵權,追回對胡則的任命?!北毁H為太常博士。 二、文言翻譯“6字訣” 高考語文試題將考查文言語段或句子的翻譯。它要求直譯,原文的字字句句都要落實到譯文中。譯文要盡量保持原文遣詞造句的特點,最好表達方式也與原文保持一致
22、。只有難以直譯或直譯無法傳達原文意思的時候,才適當考慮意譯。關于直譯的方法,要遵循“留”“換”“調(diào)”“刪”“補”“變”“6字訣”。 (一)留 “留”即保留文言文中的一些基本詞匯和專有名詞。包括:①在現(xiàn)代漢語中仍常用的成語或習慣用語,一般人都能夠理解,可以保留不譯(譯了,反而顯得不通順),如“勞苦而功高如此,未有封侯之賞”(《鴻門宴》),“勞苦功高”這個成語就可以保留不譯;②朝代、年號、謚號、廟號、人名、爵位名、書名、地名、官職名、器物名、度量衡、特殊稱謂(如“陛下”)等專有名詞,也可保留不譯。 |對點演練| 7.把下面文段中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。 孫策定丹陽,呂范【注】請暫領都
23、督。策曰:“子衡已有大眾,豈宜復屈小職!”范曰:“今舍本土而托將軍者,欲濟世務也,譬猶同舟涉海,一事不牢,即俱受其敗。此亦范計,非但將軍也?!辈邚闹V荑ぢ劜呗晢?,便推結分好,及策卒權立,瑜謂權可與共成大業(yè),遂委心服事焉。諸葛亮在襄陽,劉表不能起,一見劉備,事之不疑。此諸人識見如是,安得困于亂世哉! (節(jié)選自《容齋隨筆》) 【注】呂范:字子衡。 (1)孫策定丹陽,呂范請暫領都督。策曰:“子衡已有大眾,豈宜復屈小職!” (2)諸葛亮在襄陽,劉表不能起,一見劉備,事之不疑。 解析:(1)翻譯時,需保留的詞語有“孫策”“丹陽”“呂范”“都督”等。(2)翻譯時,“諸葛亮”“襄陽”“劉表”“劉備
24、”等詞語需保留。 答案:(1)孫策平定丹陽后,呂范請求暫時兼任丹陽的都督一職。孫策說:“你已有了大批人馬,怎么適宜再屈任小職位呢?” (2)諸葛亮在襄陽時,劉表不能夠任用他,諸葛亮一見到劉備,就毫不遲疑地侍奉他。 [參考譯文] 孫策平定丹陽后,呂范請求暫時兼任丹陽的都督一職。孫策說:“你已有了大批人馬,怎么適宜再屈任小職位呢?”呂范說:“我現(xiàn)在舍棄故土而投靠您的原因,是要拯救時世,譬如同坐一條船過海,一件事沒做好,就都會受到它的危害。這也是為我考慮,不完全只是為將軍考慮。”孫策依從了他。周瑜聽說了孫策的聲譽,便與他推誠相交,等到孫策死了,孫權即位,周瑜認為孫權是可以與之共同成就大業(yè)的人
25、,于是就一心侍奉他了。諸葛亮在襄陽時,劉表不能夠任用他,諸葛亮一見到劉備,就毫不遲疑地侍奉他。這些人都有如此的卓識遠見,怎么會在亂世中遭受困厄呢? (二)換 所謂“換”,就是用現(xiàn)代漢語中的詞語替換文言詞語。在翻譯文言語句時,替換法的運用有以下幾種常見類型: (1)有些文言詞語現(xiàn)在已經(jīng)不用了,應換成現(xiàn)代詞語;有些單音節(jié)詞在現(xiàn)代漢語中已不能獨立使用,應以現(xiàn)代漢語的雙音節(jié)詞替換。例如:“吾嘗終日而思矣”可譯為“我曾經(jīng)整天地思考”,其中“思”就用現(xiàn)代漢語的雙音節(jié)詞“思考”替換了。 (2)通假字要換成本字,譯成本字的意思。例如:“距關,毋內(nèi)諸侯”可譯為“把守住函谷關,不讓諸侯進來”,其中的“距”
26、就譯成了本字“拒”的意思“把守”。 (3)古今異義詞、同形異義詞和偏義復詞要換成相應的現(xiàn)代詞語。例如:“沛公居山東時”可譯為“沛公居住在崤山以東時”,“山東”是古今異義詞,翻譯時就換成了“崤山以東”。 (4)活用的詞語、固定結構要換成相應的現(xiàn)代詞語。例如:“吾從而師之”可譯為“我跟從他以他為師”,“師”為名詞的意動用法,翻譯為“以……為師”。 (5)判斷句、被動句中的標志性詞語要對應譯出。例如:“此則岳陽樓之大觀也”為判斷句,應譯為“這就是岳陽樓的雄偉景象啊”。 |對點演練| 8.把下面文段中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。 張士隆劾錦衣千戶廖鎧奸利事,且曰:“鎧虐陜西,即其父鵬虐河南
27、故習也。河南以鵬故召亂,鎧又欲亂陜西。乞置鎧父子于法,并召還廖鑾,以釋陜?nèi)酥畱崱!辫?,鎧所從鎮(zhèn)陜西者也。錢寧素昵鎧,見疏大恨,遂因士隆按薛鳳鳴獄以陷之。鳳鳴者,寶坻人,先為御史,坐罪削籍,諂事諸佞幸,尤善寧。與從弟鳳翔有隙,嗾緝事者發(fā)其私,下吏論死。刑部疑有冤,并捕鞫鳳鳴。鳳鳴懼,使其妾訴枉,自剄長安門外,詞連寶坻知縣周在及素所仇者數(shù)十人,悉逮付法司,而鳳鳴得釋。士隆與御史許完先后按治,復捕鳳鳴對簿,釋在還職。 (1)鳳鳴者,寶坻人,先為御史,坐罪削籍,諂事諸佞幸,尤善寧。 (2)詞連寶坻知縣周在及素所仇者數(shù)十人,悉逮付法司,而鳳鳴得釋。 解析:(1)關鍵是把“坐”“削”“籍”“諂”“善
28、”等詞替換解釋為“因……犯罪”“取消”“官籍”“諂媚”“形容詞用作動詞,與……交好”。(2)關鍵是把“詞”“連”“素”“悉”“逮”“付”替換解釋為“狀詞”“牽連”“平時、向來”“全部”“逮捕”“交付”。 答案:(1)薛鳳鳴,是寶坻人,先前擔任御史,因犯罪被取消官籍,逢迎侍奉眾多奸佞之臣,尤其與錢寧交好。 (2)狀詞牽連到寶坻縣令周在和薛鳳鳴平時所仇視的幾十個人,全部逮捕交付司法衙門,薛鳳鳴卻能夠被釋放。 [參考譯文] 張士隆彈劾錦衣衛(wèi)千戶廖鎧非法牟取利益之事,并且說:“廖鎧凌虐陜西,正是他父親 廖鵬凌虐黃河以南地區(qū)的舊習氣。黃河以南因廖鵬的原因招致民亂,廖鎧又想禍亂陜西。(臣)請求將
29、廖鎧父子繩之以法,并召回廖鑾,以此消除陜西民眾的憤恨?!绷舞帲请S從廖鎧鎮(zhèn)守陜西的人。錢寧向來親近廖鎧,見到奏疏大為惱恨,于是趁張士隆調(diào)查薛鳳鳴的案件時誣陷他。薛鳳鳴,是寶坻人,先前擔任御史,因犯罪被取消官籍,逢迎侍奉眾多奸佞之臣,尤其與錢寧交好。薛鳳鳴與堂弟薛鳳翔有仇,唆使偵緝搜捕的人揭發(fā)他的隱私,下交司法官吏被判處死刑。刑部懷疑有冤情,一并逮捕審訊薛鳳鳴。薛鳳鳴害怕,讓他的小妾在長安門外哭訴冤枉(并)自殺,狀詞牽連到寶坻縣令周在和薛鳳鳴平時所仇視的幾十個人,全部逮捕交付司法衙門,薛鳳鳴卻能夠被釋放。張士隆與御史許完先后調(diào)查懲辦(此案),又逮捕薛鳳鳴對證,(最終)釋放了周在并恢復他的官職。
30、 (三)調(diào) 所謂“調(diào)序”,就是把文言文中的特殊句式按現(xiàn)代漢語的語序調(diào)整過來。以下幾種情況可以使用調(diào)序法:(1)主謂倒裝句。例如:“甚矣,汝之不惠”應譯為“你不聰明到了極點”。 (2)賓語前置句。例如:“大王來何操”可譯為“大王來時帶了什么”。(3)定語后置句。例如:“村中少年好事者”可譯為“村中有個好事的少年”。(4)狀語后置句。例如:“青,取之于藍,而青于藍”可譯為“靛青,是從藍草中提取的,但比藍草顏色更深”。 |對點演練| 9.將下面文段中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。 前世之士身不顯于時,而言立于后世者多矣。太初雖賤而夭,其文豈必不傳?異日有見之者,觀其《后車》詩,則不忘鑒戒矣;
31、觀其《逸黨》詩,則禮義不壞矣;觀其《哭友人》詩,則酷吏愧心矣;觀其《同州題名記》,則守長知弊政矣;觀其《望仙驛記》,則守長不事廚傳矣。由是言之,為益豈不厚哉! 解析:“身不顯于時”和“言立于后世”都是狀語后置句,翻譯時需要調(diào)整句序為“身于時不顯”“言于后世立”。 答案:前代的讀書人活著時身份地位不顯赫,但文章在后代長存的太多了。顏太初雖然地位低壽命短,他的文章難道一定流傳不了嗎? [參考譯文] 前代的讀書人活著時身份地位不顯赫,但文章在后代長存的太多了。顏太初雖然地位低壽命短,他的文章難道一定流傳不了嗎?他日有見到它的人,看到他的《后車》詩,就不會忘記借鑒警誡了;看到他的《逸黨》詩,禮
32、義就不會衰敗了;看到他的《哭友人》詩,殘酷的官吏就會心生慚愧了;看到他的《同州題名記》,地方長官就了解政治的腐敗了;看到他的《望仙驛記》,地方長官就不經(jīng)營驛站了。由此來說,帶來的益處不也很多嗎! (四)刪 “刪”即把無實義或不必譯出的襯詞、虛詞刪去。文言語句中有些詞,如句首語氣詞“蓋”“夫”,音節(jié)助詞“之”,用于特殊場合的連詞“而”等,在翻譯時刪去之后也不影 響譯文的準確、通順,便可刪去不譯。如《蘭亭集序》“夫人之相與,俯仰一世”中的“夫”為發(fā)語詞,引起下文,無實義,翻譯時需刪去。 |對點演練| 10.將下面文段中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。 臣聞禍福無門,唯人所召,人無釁焉,妖不
33、妄作。伏惟陛下統(tǒng)天御宇十有三年,威加海外,年谷豐稔,禮教聿興。暨乎今歲,天災流行,炎氣致旱。夫天何言哉?垂象示誡,若見誡而懼,擇善而從。前王所以致禮者,勤而行之;今時所以敗德者,思而改之。則寶祚無疆,普天幸甚,何禍敗之有乎?然則社稷安危,國家治亂,在于一人而已。當今太平之基,既崇極天之峻,九仞之積,猶虧一簣之功。臣誠愚鄙,略舉所見,伏愿陛下采臣狂瞽之言,冀千慮一得。 (選自《貞觀政要》卷十,有刪改) (1)暨乎今歲,天災流行,炎氣致旱。夫天何言哉? (2)臣誠愚鄙,略舉所見,伏愿陛下采臣狂瞽之言,冀千慮一得。 解析:(1)“乎”放在句中提示停頓,“夫”是發(fā)語詞,這兩類詞在翻譯時可刪去不
34、譯。 (2)“所”在文言文中和后面的動詞構成名詞性短語,翻譯時把動詞譯作名詞即可,“所”可刪去不譯;“伏愿”中的“伏”用來修飾“愿”,僅表尊敬,在現(xiàn)代漢語中可不譯。 答案:(1)到了今年,天災流行,炎熱招致旱災。上天是想說什么呢? (2)我實在是愚蠢淺陋,大致列舉我看見的,懇請陛下采納我無知的言論,希望愚者千慮能有一得。 [參考譯文] 我聽說禍福不是注定的,只是人自己招來的,人不犯錯誤,不吉祥的現(xiàn)象不會隨便發(fā)生。陛下您統(tǒng)治天下十三年了,威震四海,五谷豐登,禮教興盛。到了今年,天災流行,炎熱招致旱災。上天是想說什么呢?它是顯示征兆發(fā)出警告,如果您看到警告心存畏懼,就會擇善而從。以前的國
35、君用來達到禮教的事,您勤勉施行;現(xiàn)在用來敗壞德行的事,您思考改正。那么國家的好運沒有止境,天下百姓都會非常幸運,哪里會有什么禍患呢?既然這樣,那么社會的安危,國家的治亂都在您一人而已。現(xiàn)在的太平基業(yè),已經(jīng)是高聳如天般險峻,九仞高山般的偉業(yè)還缺少一簣之功。我實在是愚蠢淺陋,大致列舉我看見的,懇請陛下采納我無知的言論,希望愚者千慮能有一得。 (五)補 所謂“增補”,就是補充上省略了的成分。以下幾種情況可以使用增補法: (1)省略了的主語、謂語、賓語要補上。例如:“度我至軍中,公乃入”是“(公)度我至軍中,公乃入(辭)”的省略,因此應譯為“(你)估計我回到軍營中,你再進去(辭謝)”。 (2)
36、省略了的介詞“于”等要補上。例如:“將軍戰(zhàn)河北,臣戰(zhàn)河南”是“將軍戰(zhàn)(于)河北,臣戰(zhàn)(于)河南”的省略,因此應譯為“將軍(在)黃河以北作戰(zhàn),我(在)黃河以南作戰(zhàn)”。 (3)判斷句要補上判斷詞。例如:“師者,所以傳道受業(yè)解惑也”為判斷句,應譯為“老師,(是)用來傳授道理、教授學業(yè)、解答疑難的”。 |對點演練| 11.將下面文段中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。 崔郾,字廣略,姿儀偉秀,人望而慕之,然不可狎也。中進士第,補集賢校書郎,累遷吏部員外郎,下不敢欺。每擬吏,親挾格,褒黜必當,寒遠無留才。三遷諫議大夫。穆宗立,荒于游畋,內(nèi)酣蕩,昕曙不能朝。郾進曰:“十一圣之功德,四海之大,萬國之眾,其
37、治其亂,系于陛下。自山以東百城,地千里,昨日得之,今日失之。西望戎壘,距宗廟十舍,百姓憔悴,畜積無有。愿陛下親政事以幸天下?!钡蹌尤菸恐x,遷給事中。敬宗嗣位,拜翰林侍講學士,旋進中書舍人,謝曰:“陛下使臣侍講,歷半歲不一問經(jīng)義。臣無功,不足副厚恩。”帝慚曰:“朕少間當請益?!备咧剡m在旁,因言:“陛下樂善而無所咨詢,天下之人不知有向儒意?!钡壑鼐讨x,咸賜錦、幣。郾與高重類“六經(jīng)”要言為十篇,上之,以便觀省。遷禮部侍郎,出為虢州觀察使。 (1)崔郾,字廣略,姿儀偉秀,人望而慕之,然不可狎也。 (2)中進士第,補集賢校書郎,累遷吏部員外郎,下不敢欺。 (3)每擬吏,親挾格,褒黜必當,寒遠無留才
38、。 解析:(1)“狎”后省略賓語“他”(崔郾),翻譯時需補出;(2)“欺”后省略賓語“他”(崔郾),翻譯時需補出;(3)“親挾格”省略了主語,翻譯時需要補出,應該寫成“(崔郾)親挾格”;“褒黜必當”中“褒黜”省略了賓語,翻譯時需要補出,應該寫成“褒黜(官員)必當”。 答案:(1)崔郾,字廣略,身材魁梧,相貌英俊,人們遠望仰慕他,卻不敢親近他。 (2)崔郾考中進士,補缺擔任集賢校書郎,多次升遷后擔任吏部員外郎,下屬不敢欺瞞他。 (3)每次選拔官吏,崔郾都親自把握標準考查,褒揚貶黜官員一定得當,無論出身貧寒還是居處僻遠的人才都不會遺漏。 [參考譯文] 崔郾,字廣略,身材魁梧,相貌英俊,
39、人們遠望仰慕他,卻不敢親近他。崔郾考中進士,補缺擔任集賢校書郎,多次升遷后擔任吏部員外郎,下屬不敢欺瞞他。每次選拔官吏,崔郾都親自把握標準考查,褒揚貶黜官員一定得當,無論出身貧寒還是居處僻遠的人才都不會遺漏。多次升遷后擔任諫議大夫。穆宗登基,荒廢政務,沉溺于游獵,在宮中縱恣狂放,天亮了還不能上朝處理政務。崔郾進諫說:“靠十一代先帝的功德,才擁有廣大的疆域,眾多的百姓,天下安定還是混亂,都系在陛下您一人身上。從崤山往東有百座城池,地廣千里,昨天剛得到,今天就失去了。西望敵寇的營壘,距離宗廟只有十舍的距離,百姓困苦,沒有牲畜和積蓄的糧食。希望陛下親自處理政事而使天下人幸福?!蹦伦谑指袆由畋碇x意,
40、提拔他為給事中。敬宗繼承帝位,任命他為翰林侍講學士,不久又升任他為中書舍人,他(入宮)謝 恩說:“陛下讓我擔任侍講學士,過了半年沒問過一次經(jīng)書義理。臣下沒有功勞,不能與皇上的厚恩相稱(對不起皇上的厚恩)。”敬宗慚愧地說:“我不久一定向你請教?!备咧厍『迷谂赃叄脵C進言說:“陛下樂意向善卻沒有咨詢什么,這樣天下的人就不知道您有尊崇儒家的意愿。”敬宗又自責道歉,都賜給他們錦緞財物。崔郾與高重將“六經(jīng)”中的主要言論按類編為十篇,進獻給皇上,以便于皇上閱讀思考。崔郾升任禮部侍郎,后出京外任虢州觀察使。 (六)變 “變”是為了讓翻譯后的語句變得通順暢達,符合現(xiàn)代漢語的語法及用語習慣,還要優(yōu)美自然,
41、生動、形象,完美地表達原文的風格。從具體操作角度來說有三個方面要注意:①對比喻句的翻譯,應盡量保留比喻的說法,如果不能保留,只譯出本體即可;②對借代句的翻譯,一般只要把所借代的事物寫出來就可以了;③對委婉說法的翻譯,只要將委婉語句按照現(xiàn)代漢語的用語習慣表述出來就可以了。 |對點演練| 12.將下面文段中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。 太守宗資先聞其(范滂)名,請署功曹,委任政事。滂在職,嚴整疾惡。滂外甥西平李頌,公族子孫,而為鄉(xiāng)曲所棄。中常侍唐衡以頌請資,資用為吏。滂以非其人,寢而不召。資遷怒,捶書佐朱零。零仰曰:“范滂清裁,猶以利刃齒腐朽。今日寧受笞死,而滂不可違。”資乃止。后牢修誣言鉤
42、黨,滂坐系黃門北寺獄。滂后事釋,南歸。 解析:“猶以利刃齒腐朽”可以翻譯成“好像用鋒利的刀刃切割腐朽的東西”,句中的“齒”若不改變說法,翻譯成“啃”“咬”都會出現(xiàn)詞不達意的現(xiàn)象,譯出的語句也不通暢。 答案:范滂(這樣做)是公正的裁斷,好像用鋒利的刀刃切割腐朽的東西。今天我寧愿受鞭打而死,但范滂(的做法)不能違反。 [參考譯文] 太守宗資此前就聽說過范滂的名聲,請他擔任功曹,并把政事交給他處理。范滂在職期間,嚴厲地整治邪惡。范滂外甥西平人李頌,是王侯之家的子孫,被同鄉(xiāng)的人輕視。中常侍唐衡把李頌推薦給宗資,宗資任命他做小官。范滂卻認為李頌不是合適人選,就壓下任命不征召他。宗資把怒氣轉(zhuǎn)嫁到書佐朱零的身上,鞭打書佐朱零。朱零仰起頭說:“范滂(這樣做)是公正的裁斷,好像用鋒利的刀刃切割腐朽的東西。今天我寧愿受鞭打而死,但范滂(的做法)不能違反。”宗資這才作罷。后來牢修誣告朝中有人結黨營私,范滂獲罪被拘禁在黃門北寺監(jiān)獄。后來案情查清,范滂就回到南邊(老家)去了。
- 溫馨提示:
1: 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。