《中介語(yǔ)及其發(fā)展過(guò)程》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《中介語(yǔ)及其發(fā)展過(guò)程(13頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、 中介語(yǔ)及其發(fā)展過(guò)程 寢室全體成員第三節(jié) 一、中介語(yǔ)概念:是學(xué)習(xí)者在二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中構(gòu)建的、既不同于母語(yǔ)又不同于目標(biāo)語(yǔ)的一種語(yǔ)言知識(shí)系統(tǒng)。提出:1972年 塞林格(selinker)特征:可塑性(指中介語(yǔ)的語(yǔ)言規(guī)則可以不斷修正) 動(dòng)態(tài)性(中介語(yǔ)的規(guī)則以漸進(jìn)的方式逐步擴(kuò)展,并中是出于這種狀態(tài)) 系統(tǒng)性(中介語(yǔ)的語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法都有一套規(guī)則) 二、中介語(yǔ)的變異(一)社會(huì)情景變異 由于社會(huì)情景變化導(dǎo)致的變異,跟母語(yǔ)使用者的風(fēng)格變異相似。社會(huì)情景下的中介語(yǔ)連續(xù)體可以用下圖表示 口語(yǔ)語(yǔ)體 語(yǔ)體2 語(yǔ)體3 語(yǔ)體4 語(yǔ)體n 謹(jǐn)慎語(yǔ)體 隨意 注意 用模仿造句、聯(lián)結(jié)句子等手 注意語(yǔ)法 段引出的言語(yǔ) 正確(二)語(yǔ)境
2、變遷 語(yǔ)境指語(yǔ)言的內(nèi)部語(yǔ)境。它的變化導(dǎo)致學(xué)習(xí)者在本該使用同一種 語(yǔ)言形式時(shí)使用了多種不同的語(yǔ)言形式。 先看語(yǔ)音 (例略) 再看語(yǔ)法(例略) 總結(jié):在社交情景和語(yǔ)境中,我們應(yīng)該更重視語(yǔ)境。中介語(yǔ)變異的社交情景基本相同,但內(nèi)部語(yǔ)境各不相同。找出中介語(yǔ)發(fā)生變異的語(yǔ)境,可以概括出語(yǔ)言規(guī)則,揭示習(xí)得規(guī)律,便于針對(duì)性地進(jìn)行二語(yǔ)教學(xué)。語(yǔ)境和社會(huì)情景會(huì)產(chǎn)生交互作用,具體如下圖: 口語(yǔ)體 A B 簡(jiǎn)單 復(fù)雜 C D 謹(jǐn)慎語(yǔ)體 (三)中介語(yǔ)變異研究 中介語(yǔ)變異常用變項(xiàng)規(guī)則來(lái)描述。主要作用:考察、確定在不同的社會(huì)情境或語(yǔ)言情境中多種語(yǔ)言變體的出現(xiàn)頻率。 例如:WH(特指)問(wèn)句何時(shí)倒裝,何時(shí)不倒裝?(具體見(jiàn)書(shū)) 擴(kuò)散
3、模式(diffusion model)也很常用。它將中介語(yǔ)的發(fā)展分為兩個(gè)階段:系的階段(兩個(gè)自由變體無(wú)規(guī)律交替使用)和取代階段(一個(gè)情境只用一種形式,另一個(gè)情境兩個(gè)形式混用 不同的情境使用不同的形式)。例略 三、二語(yǔ)習(xí)得的自然發(fā)展途徑喬姆斯基的一語(yǔ)習(xí)得模式第二語(yǔ)言的發(fā)展過(guò)程第一語(yǔ)言習(xí)得是否跟第二語(yǔ)言習(xí)得相似 喬姆斯基的一語(yǔ)習(xí)得模式模式如下基本語(yǔ)言素材-習(xí)得機(jī)制-語(yǔ)法基本語(yǔ)言素材的作用僅僅是激活習(xí)得機(jī)制,習(xí)得機(jī)制才是習(xí)得過(guò)程的決定因素;依據(jù)喬氏觀點(diǎn)并通過(guò)實(shí)驗(yàn)得出研究成果: 1多數(shù)孩童的早期語(yǔ)句獨(dú)立于成人 2語(yǔ)言發(fā)展具有持續(xù)增長(zhǎng)性,課分為不同的發(fā)展階段 第二語(yǔ)言的發(fā)展過(guò)程第二語(yǔ)言的發(fā)展過(guò)程的研究實(shí)
4、際與中介語(yǔ)發(fā)展的連續(xù)體大致相同。橫向研究結(jié)果表明:二語(yǔ)習(xí)得與母語(yǔ)習(xí)得近似縱向研究能提供不同發(fā)展時(shí)期的語(yǔ)言素材,描述整個(gè)習(xí)得過(guò)程。具體研究項(xiàng)目見(jiàn)書(shū)上102頁(yè)橫向和縱向相結(jié)合:結(jié)論相互驗(yàn)證,說(shuō)服力強(qiáng)。 第一語(yǔ)言習(xí)得是否跟第二語(yǔ)言習(xí)得相似不同的研究有不同的結(jié)果,這些差異可能源于學(xué)習(xí)者的母語(yǔ),也可能源于認(rèn)知因素。第一語(yǔ)言習(xí)得都是兒童,第二語(yǔ)言習(xí)得的都是成人。年齡區(qū)別在生理、認(rèn)知、情感等方面都有明顯表現(xiàn)。 總結(jié)中介語(yǔ)不是固定不變的,隨著學(xué)習(xí)水平的提高和交際需要的增加而不斷變化,由簡(jiǎn)單到復(fù)雜,由低級(jí)到高級(jí),逐漸離開(kāi)母語(yǔ)向目的語(yǔ)靠攏。 中介語(yǔ)的存在是偏誤產(chǎn)生的根源,要掌握目的語(yǔ)就要不斷克服中介語(yǔ)的傾向,但中
5、介語(yǔ)不都是錯(cuò)誤的,有正確的部分。而且正確的部分隨著學(xué)習(xí)的進(jìn)展不斷擴(kuò)大。 謝 謝 觀 賞 美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家塞林格(Selinker)于1969年提出中介語(yǔ)假說(shuō)(interlanguage)的概念.1972年在其著名論文中介語(yǔ)中提出的中介語(yǔ)假說(shuō),是試圖探索第二語(yǔ)言習(xí)得者在習(xí)得過(guò)程中的語(yǔ)言系統(tǒng)和習(xí)得規(guī)律的假說(shuō),在第二語(yǔ)言習(xí)得的研究史上有重大意義.中介語(yǔ)理論(InterlanguageKTheory)是由Selinker等人最先提出來(lái)的。所謂中介語(yǔ)是指第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者建構(gòu)起來(lái)的介于母語(yǔ)和目的語(yǔ)之間的過(guò)渡性語(yǔ)言,它處于不斷的發(fā)展變化過(guò)程中,并逐漸向目的語(yǔ)靠近。Selinker的中介語(yǔ)理論重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)了第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)
6、中三個(gè)方面的問(wèn)題,什么樣的認(rèn)知過(guò)程負(fù)責(zé)中介語(yǔ)的建構(gòu)?中介語(yǔ)知識(shí)系統(tǒng)的性質(zhì)如何?為什么多數(shù)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者不能完全獲得目的語(yǔ)的語(yǔ)言能力?這是關(guān)于中介語(yǔ)的一個(gè)最早的定義.The separateness of a second language learners system, a system that has a structurally intermediate status between the native and target languages.(二語(yǔ)/外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的一種獨(dú)立的語(yǔ)言系統(tǒng),在結(jié)構(gòu)上處于母語(yǔ)與目的語(yǔ)的中間狀態(tài)) KKSelinker認(rèn)為,負(fù)責(zé)中介語(yǔ)建構(gòu)的認(rèn)知過(guò)程有五種,它們
7、是:語(yǔ)言的遷移(language transfer);訓(xùn)練的遷移(transfer of training);第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)的策略;第二語(yǔ)言交際的策略;目的語(yǔ)材料的過(guò)度泛化(overgeneralzation)。Selinker認(rèn)為,學(xué)習(xí)者形成的中介語(yǔ)知識(shí)系統(tǒng)實(shí)際上是一系列心理語(yǔ)法,學(xué)習(xí)者利用這些語(yǔ)法來(lái)解釋和產(chǎn)生言語(yǔ)。這些心理語(yǔ)法是動(dòng)態(tài)的、易于變化的,隨著學(xué)習(xí)的不斷深入,中介語(yǔ)知識(shí)系統(tǒng)包含了越來(lái)越復(fù)雜的心理語(yǔ)法。Selinker認(rèn)為,在第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程存在著語(yǔ)言僵化(fossilization)現(xiàn)象。它是指某些非目的語(yǔ)的語(yǔ)法、語(yǔ)音等長(zhǎng)期存在于中介語(yǔ)中,并且不易改變的現(xiàn)象。由于存在著語(yǔ)言僵化現(xiàn)象,
8、使得多數(shù)學(xué)習(xí)者不能完全獲得目的語(yǔ)的語(yǔ)言能力。 KK中介語(yǔ)理論后來(lái)有所的發(fā)展,但討論的問(wèn)題主要集中在中介語(yǔ)的三個(gè)特征方面:中介語(yǔ)具有可滲透性,即組成中介語(yǔ)的規(guī)則并不是固定不變的,它可以受到來(lái)自學(xué)習(xí)者母語(yǔ)和目的語(yǔ)的規(guī)則或形式的滲透。中介語(yǔ)具有可變性,即中介語(yǔ)是不斷變化的,這種變化不是從一個(gè)階段突然跳到下一階段,而是不斷的借助“假設(shè)檢驗(yàn)”手段,緩慢地修改已有的規(guī)則以適應(yīng)目的語(yǔ)新規(guī)則的過(guò)程。中介語(yǔ)具有系統(tǒng)性,即中介語(yǔ)是相對(duì)獨(dú)立的語(yǔ)言系統(tǒng),它具有一套獨(dú)特的語(yǔ)音、語(yǔ)法和詞匯規(guī)則體系。 KK中介語(yǔ)理論是較早用認(rèn)知觀點(diǎn)解釋第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)的理論模型,其重要意義首 先在于它把第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)看作是一種心理過(guò)程,并提供了一個(gè)理論框架來(lái)解釋這種心理過(guò)程,而且這種理論為后來(lái)人們采用實(shí)驗(yàn)的方法研究第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)提供了理論基礎(chǔ)。其次,Selinker提出的中介語(yǔ)概念,從認(rèn)知心理學(xué)的角度來(lái)看,它實(shí)際是語(yǔ)言知識(shí)的一種表征。因此這一概念的提出為后來(lái)認(rèn)知理論進(jìn)一步探討這一表征的性質(zhì),及這種表征在第二言語(yǔ)學(xué)習(xí)中的作用打下了理論基礎(chǔ)。Selinker中介語(yǔ)理論的不足主要在于它并沒(méi)有明確說(shuō)明中介語(yǔ)系統(tǒng)是如何發(fā)展變化的,也沒(méi)有說(shuō)明中介語(yǔ)系統(tǒng)是怎樣影響語(yǔ)言輸出的。