歡迎來到裝配圖網(wǎng)! | 幫助中心 裝配圖網(wǎng)zhuangpeitu.com!
裝配圖網(wǎng)
ImageVerifierCode 換一換
首頁 裝配圖網(wǎng) > 資源分類 > DOC文檔下載  

考點(diǎn)3 長難句分析制勝2022年高考英語一輪復(fù)習(xí)考點(diǎn)講練

  • 資源ID:154104924       資源大?。?span id="z1fx7rn" class="font-tahoma">495KB        全文頁數(shù):9頁
  • 資源格式: DOC        下載積分:10積分
快捷下載 游客一鍵下載
會(huì)員登錄下載
微信登錄下載
三方登錄下載: 支付寶登錄   QQ登錄   微博登錄  
二維碼
微信掃一掃登錄
下載資源需要10積分
郵箱/手機(jī):
溫馨提示:
用戶名和密碼都是您填寫的郵箱或者手機(jī)號,方便查詢和重復(fù)下載(系統(tǒng)自動(dòng)生成)
支付方式: 微信支付   
驗(yàn)證碼:   換一換

 
賬號:
密碼:
驗(yàn)證碼:   換一換
  忘記密碼?
    
友情提示
2、PDF文件下載后,可能會(huì)被瀏覽器默認(rèn)打開,此種情況可以點(diǎn)擊瀏覽器菜單,保存網(wǎng)頁到桌面,就可以正常下載了。
3、本站不支持迅雷下載,請使用電腦自帶的IE瀏覽器,或者360瀏覽器、谷歌瀏覽器下載即可。
4、本站資源下載后的文檔和圖紙-無水印,預(yù)覽文檔經(jīng)過壓縮,下載后原文更清晰。
5、試題試卷類文檔,如果標(biāo)題沒有明確說明有答案則都視為沒有答案,請知曉。

考點(diǎn)3 長難句分析制勝2022年高考英語一輪復(fù)習(xí)考點(diǎn)講練

優(yōu)點(diǎn)英語 制勝 2022 年高考英語一輪復(fù)習(xí)考點(diǎn)講練 考點(diǎn) 3 長難句分析 詞匯量對于讀懂文章固然重要,但句子太長或者句子結(jié)構(gòu)復(fù)雜也會(huì)成為學(xué)生高考取得高 分的絆腳石。無論是閱讀理解、完形填空還是語法填空都需要辨清句子的主干和修飾成分。 攻克長難句需要考生熟練掌握簡單句的五種基本句型,理解詞性和句子成分之間的關(guān)系,并 掌握長難句分析的一些常用方法。 分析下列長難句并翻譯成漢語 1. (2021 年全國甲卷 D 篇)And the more we look, the more we will see that social factors like gender, race, and class do not determine the appearance of genius. 解析:the more + 狀語從句, the more + 主句,意為:越多……就越……。主句中謂語動(dòng)詞 see 后接賓語從句。 漢語翻譯:我們看得越多,就越能看到社會(huì)因素像性別、種族和階級并不能決定天才的出現(xiàn)。 2. (2021 年全國乙卷 B 篇)Of those Australians who still have a landline, a third concede that it’s not really necessary and they’re keeping it as a security blanket — 19 percent say they never use it while a further 13 percent keep it in case of emergencies. 解析:定語從句 who still have a landline 修飾 those Australians ,謂語動(dòng)詞 concede 后接并列 連詞連接的兩個(gè)賓語從句,破折號后面 say 后接賓語從句中 while 引導(dǎo)狀語從句。 漢語翻譯:在澳大利亞仍使用固定電話的人中,三分之一的人承認(rèn)固定電話并不是必須 的,他們將其作為一種安全保障——19%的人表示他們從未使用過固定電話,另有 13%的人 保留固定電話以防緊急情況。 3. (2020 年全國 I 卷 C 篇)According to most calculations, race walkers moving at a pace of six miles per hour would burn about 800 calories per hour, which is approximately twice as many as they would burn walking, although fewer than running, which would probably burn about 1,000 or more calories per hour. 解析:本句中 moving at a pace of six miles per hour 是動(dòng)詞-ing 形式作后置定語,修飾 race 優(yōu)點(diǎn)英語 walkers,第一個(gè) which 引導(dǎo)的非限制性定語從句修飾 800 calories per hour,第二個(gè) which 引 導(dǎo)的非限制性定語從句修飾 running。 漢語翻譯:根據(jù)大多數(shù)的計(jì)算結(jié)果,以每小時(shí) 6 英里的速度行走的競走者,每小時(shí)會(huì)消 耗 800 卡路里,消耗的熱量大約是步行者的兩倍,但是比跑步者要少,跑步者每小時(shí)大概可 以消耗 1000 卡路里,甚至更多。 4. (2020 年全國 II 卷 A 篇)Those viewing the quality of Abbot Hall’s temporary exhibitions may be forgiven for thinking they are in a city gallery. 解析:句中的 viewing the quality of Abbot Hall’s temporary exhibition 現(xiàn)在分詞短語作后置定 語,修飾 those。 漢語翻譯:那些觀賞阿伯特莊園美術(shù)館臨時(shí)優(yōu)質(zhì)展品的人可能會(huì)以為自己置身于城市畫 廊中,這是情有可原的。 5. (2020 年全國 III 卷 B 篇)In some cases, it’s not so much the treatment of the animals on set in the studio that has activists worried; it’s the off-set training and living conditions that are raising concerns. 解析:句子的主干是 Designer Jennifer Anderson admits(that)…,it took her … 是賓語從句, 其中 it 作形式主語,to come around to the opinion … 是真正的主語。賓語從句中又包含一個(gè) 由 that 引導(dǎo)的同位語從句,對 opinion 作進(jìn)一步解釋說明。 漢語翻譯:設(shè)計(jì)師詹妮弗· 安德森承認(rèn),她花了一段時(shí)間才接受了這個(gè)觀點(diǎn),即用海貍 鼠毛皮制作自己的作品在道德上是可以接受的。 一、簡單句的五種基本句型 英語句子分為簡單句、并列句和復(fù)合句。并列句和復(fù)合句式連接詞連接兩個(gè)或以上的簡單句 構(gòu)成。因此了解簡單句是破解高考長難句的第一步。 句型 1:主謂(vi.) You come. Great changes have taken place in China in the past 40 years. 主 謂 主 謂 句型 2:主謂(vt.)賓: I love you. The result of the final surprised everyone. 主 謂 賓 主 謂 賓 優(yōu)點(diǎn)英語 句型 3:主謂(授予 vt.)間賓直賓: I give you my heart. The outbreak of Covid-19 has brought people lots of pain. 主 謂 間賓 直賓 主 謂 間賓 直賓 句型 4:主謂(不完全 vt.)賓+賓補(bǔ): You make me happy. The girl witnessed a thief stealing from a woman. 主 謂 賓 賓補(bǔ) 主 謂 賓 賓補(bǔ) 句型 5:主系(系動(dòng)詞)表: You are my everything. The energetic player felt ill this time. 主 系 表 主 系 表 二、詞性和句子成分之間的關(guān)系 英語的句子成分除了簡單句中的主語、謂語、賓語、表語和補(bǔ)語五種主干成分,還有定 語、狀語和同位語三種修飾成分。 主語:動(dòng)作或狀態(tài)的執(zhí)行者 Our English Teacher help us learn English. (名詞作主語) I love you.(代詞作主語) To improve my English is my goal. (不定式作主語) Studying English is very important. (動(dòng)名詞作主語) That John is honest is true./Where she lives remains a mystery.(名詞性從句作主語) It is no use studying this book./It is useful to learn English.(it 作形式主語) The rich are not always happy. (名詞化的形容詞作主語) How to learn English well troubles me. (特殊疑問詞的不定式結(jié)構(gòu)作主語) 謂語:即謂語動(dòng)詞,表主語的行為動(dòng)作、狀態(tài) They respect one another.(行為動(dòng)詞作謂語) I am reading a book now.(助動(dòng)詞+行為動(dòng)詞作謂語) I can help you. (情態(tài)動(dòng)詞+動(dòng)詞原形作謂語) He is an excellent teacher.(系動(dòng)詞作謂語) 賓語:動(dòng)作的承受者 He wrote a letter.(名詞作賓語) He helped me. (代詞作賓語) I want to listen to music.( 不定式作賓語) I enjoy watching TV.( 動(dòng)名詞作賓語) 優(yōu)點(diǎn)英語 I think that he is really nice.( 賓語從句作賓語) I find it hard to learn English. (it 作形式賓語) We should help the poor.( 名詞化的形容詞作賓語) I don’t know where to go.(特殊疑問詞的不定式結(jié)構(gòu)作賓語) 表語:在系動(dòng)詞后,說明主語的特征 My name is John.( 名詞作表語) It is I/me.(代詞作表語) The food tastes good.(形容詞作表語) The book is of no use. / I don’t feel at ease.(介詞短語作表語) My dream is to be a doctor.(不定式作表語) My hobby is swimming.(現(xiàn)在分詞作表語) I feel excited.(過去分詞作表語) The problem is that we don’t haveenough money.(表語從句作表語) I am here. /The war was over.(副詞作表語) 補(bǔ)語:包括賓語補(bǔ)足語和主語補(bǔ)足語。最常見的是賓語補(bǔ)足語,對賓語進(jìn)行補(bǔ)充說明 We elect him monitor of our class.( 名詞作賓補(bǔ)) The news makes him sad.( 形容詞作賓補(bǔ)) They think it of no use. (介詞短語作賓補(bǔ)) It allows people to enter./ It makes us cry.(不定式作賓補(bǔ),有時(shí) to 可以省略) I watched the bus leaving.(現(xiàn)在分詞作賓補(bǔ)) I found my money stolen.(被偷)(過去分詞作賓補(bǔ)) 定語:修飾 n.或 pron, 如果定語是單個(gè)詞,通常要前置即前置定語;如果定語是一個(gè)詞組 或一個(gè)句子時(shí),通常則后置即后置定語 The beautiful girl in read dress is our monitor. There are many students sleeping in the classroom. Ellen was a painter, who lived in Fuzhou. 狀語:修飾 v、adj、adv 或整個(gè)句子,說明動(dòng)作的方式、時(shí)間、地點(diǎn)、目的、原因、結(jié)果、 條件、讓步、程度、伴隨等或形容詞、副詞的狀態(tài)特征 He does his homework carefully in his study every morning. The boy is very strong and runs extremely fast. Feeing tired, he went to bed without supper. 同位語:對名詞進(jìn)行補(bǔ)充說明的名詞、名詞短語或從句(同位語從句) 優(yōu)點(diǎn)英語 Mr. Zhang, my English teacher, is very handsome. I am Li Hua, captain of our school volleyball team. He told me the news that our team won the game. 三、長難句五步破解法 一、找謂語,定主語 一般情況下,一個(gè)謂語形式的動(dòng)詞對應(yīng)其動(dòng)作的發(fā)出者(主語),我們可以根據(jù)謂語動(dòng) 詞的意義來確定其主語。而且,如果一個(gè)句子中出現(xiàn)兩個(gè)或兩個(gè)以上的謂語形式的動(dòng)詞,則 該句可以是并列句或復(fù)合句(并列謂語動(dòng)詞的情況除外)。如: Declaring that he was opposed to using this unusual animal husbandry technique to clone humans,he ordered that federal funds not be used for such an experiment -although no one had proposed to do so and asked an independent panel of experts chaired by Princeton President Harold Shapiro to report back to the White House in 90 days with recommendations for a national policy on human cloning. 解析:此句中的謂語形式的動(dòng)詞及其對應(yīng)的主語有:was opposed-he,ordered-he,(should) not be used-federal-funds,had proposed-no one,asked-he(asked 前面有 and,說明 asked 與 前面某個(gè)謂語動(dòng)詞并列,根據(jù)邏輯意義 asked 應(yīng)與 ordered 并列)。這一句的主干為“he ordered...and asked...”,“Declaring that...”作狀語。 漢語翻譯:他宣布自己反對使用這種非同尋常的畜牧繁殖技術(shù)來克隆人類,并下令不準(zhǔn) 聯(lián)邦政府基金用于做此類試驗(yàn)——盡管還沒有人建議這么做——他還請一個(gè)普林斯頓大學(xué) 校長 Harold Shapiro 為首的獨(dú)立專家組在 90 天內(nèi)向白宮匯報(bào)關(guān)于制定有關(guān)克隆人的國家政 策的建議。 二、提主干,去枝葉(從句等) 一般情況下,一個(gè)句子中的主句所表達(dá)的信息為主要信息,從句所表達(dá)的信息為次要信 息。若句子的主干提煉不出來,就不能完全把握句子的核心意義,從而導(dǎo)致思維混亂,主次 不分。如: First put forward by the French mathematician Pierre de Format in the 17th century,the theorem had baffled and beaten the finest mathematical minds,including a French woman scientist who made a major advance in working out the problem,and who had to dress like a man in order to be able to study at the Eco-lab Polytechnique. 解析:本句夾雜分詞短語、動(dòng)名詞及兩個(gè)定語從句。“First put forward by the French mathematician Pierre de Format in the 17th century”為過去分詞短語作狀語;“including...” 為介詞短語作狀語;“who made...and who had to...”為兩個(gè)并列的定語從句,修飾 a French woman scientist。所以句子的主干為 the theorem had baffled and beaten the finest mathematical minds 此為主要信息。 優(yōu)點(diǎn)英語 漢語翻譯:這個(gè)定理,先是由十七世紀(jì)法國數(shù)學(xué)家 Pierre de Format 提出,曾使一批杰 出的數(shù)學(xué)大師為難,其中包括一個(gè)法國女科學(xué)家,她在解決這個(gè)難題方面取得了重大的進(jìn)展。 為了能夠在 Ecolab Polytechnipue 理工學(xué)院學(xué)習(xí)她曾女扮男裝。 三、尋關(guān)聯(lián),辨邏輯 一些長句其實(shí)是由若干分句組成的并列句或復(fù)合句。而這些并列句或復(fù)合句之間需要一 些關(guān)聯(lián)詞來連接。如果我們找準(zhǔn)這些關(guān)聯(lián)詞,就能夠分辨出句與句之間的邏輯關(guān)系,分別弄 清主句的意義和從句的意義,則長句就容易對付得多了。要掌握此方法必須對英語中的常見 的關(guān)聯(lián)詞諳熟于心。 Whereas a woman’s closest female friend might be the first to tell her to leave a failing marriage,it wasn’t unusual to hear a man say he didn’t know his friend’s marriage was in serious trouble until he appeared one night asking if he could sleep on the sofa. 解析:“whereas”提示前后對比;not unusual=usual;not...until...直到……才…… 漢語翻譯:一個(gè)女人最親密的女性朋友最可能是第一個(gè)告訴她離開一次失敗的婚姻的 人;而聽見一個(gè)男人說,直到他的朋友一天晚上問他是否可以睡在他家的沙發(fā)上,他才知道 他朋友的婚姻已非常糟糕,這是很平常的事。 四、看搭配,防分隔 有時(shí)一個(gè)長句或難句是由一個(gè)或多個(gè)搭配構(gòu)成,而且這些搭配中常常出現(xiàn)分隔現(xiàn)象。讀 者若受分隔現(xiàn)象的干擾而看不清句子的本來面目,則對句意的理解就會(huì)發(fā)生偏差。如: Some companies have made the manufacturing of clean and safe products,to some degree, their main selling points and emphasize it in their advertising. 解析:其實(shí)本句是一個(gè)“主語+謂語+賓語+賓語補(bǔ)足語”句型“make+賓語+賓補(bǔ)”,即 “使……成為……”,只不過賓語和賓補(bǔ)被“to some degree”隔開而已。 漢語翻譯:一些公司把生產(chǎn)的衛(wèi)生的、安全的產(chǎn)品,從某種程度上說,當(dāng)作他們的賣點(diǎn), 并在廣告中強(qiáng)調(diào)這一點(diǎn)。 五、關(guān)鍵詞,抓線索 有時(shí)某些句子句意模糊,讀者理不清頭緒,這時(shí)讀者只能依靠關(guān)鍵詞來抓,從而在大體 上搞清楚句意。如: Miss Dermaine’smother looked anxious throughout the wedding and Mr.Cordell’s parents are reported to be less than delighted. 解析:此句似乎在描述婚禮上不同的人的情緒,而前后句用“and”連接(不是 but), 所以“anxious”和“l(fā)ess than delighted”所表現(xiàn)的情緒的反差不會(huì)太大。 漢語翻譯:Dermaine 的媽媽在整個(gè)婚禮顯得很焦慮,據(jù)說 Cordell 的父母的情緒也不是 很高漲。 總之,讀者在碰到長句和難句時(shí),要根據(jù)實(shí)際情況靈活運(yùn)用上述方法,在平時(shí)閱讀過程 優(yōu)點(diǎn)英語 中要加強(qiáng)對長句和難句的句法分析訓(xùn)練。有時(shí)要幾種方法綜合使用才能正確理解句意。如: We even have different words for some food,meat in particular,depending on whether it is still out in the fields or at home ready to be cooked,which shows the fact that the Saxon peasants were doing the farming,while the upper class Normans were doing most of the eating. 解析:本句夾雜多種語法結(jié)構(gòu),而且包含對比。句子的主干為“We even have different words for some foods,meat in particular”;“depending on...”為分詞短語作狀語;“whether it is still out in the fields or at home ready to be cooked”作 depending on 的賓語;“which”引 導(dǎo)非限制性定語從句指代上述內(nèi)容“the fact”后為其同位語,即同位語從句說明 fact 的具體 內(nèi)容。 漢語翻譯:我們甚至對某些食物用不同的單詞表達(dá),特別是肉類,這取決于它是長在田 野時(shí),還是在家里準(zhǔn)備煮著吃,這就表明一個(gè)事實(shí),即薩克森農(nóng)民在農(nóng)田干活,而上層階級 的諾曼人在大口地吃。 分析下列長難句并翻譯成漢語 1. (2021 年全國乙卷 B 篇) Since the effects were small, this may suggest that our creative thinking does not differ that much in response to total silence and 85 decibels of background noise. 2. (2020 年全國 I 卷 B 篇) The first, which I take to reading every spring, is Ernest Hemingway’s A Moveable Feast. 3. (2020 年全國 I 卷 C 篇) According to her research, runners hit the ground with as much as four times their body weight per step, while race walkers, who do not leave the ground, create only about 1.4 times their body weight with each step. 4. (2020 年全國 I 卷 D 篇)These include plants that have sensors printed onto their leaves to show when they’re short of water and a plant that can detect harmful chemicals in groundwater. 5. (2020 年全國 I 卷 D 篇)In the future, the team hopes to develop a version of the technology that can be sprayed onto plant leaves in a one-off treatment that would last the plant’s lifetime. 6. (2020 年全國 II 卷 B 篇)The researchers analyzed video recordings of 53 child-parent pairs during everyday activities at home and found children who play with puzzles between 26 and 46 months of age have better spatial skills when assessed at 54 months of age. 7. (2020 年全國 II 卷 D 篇)It was a big deal for us to load up and go to the local library, where my kids could pick out books to read or books they wanted me to read to them. 優(yōu)點(diǎn)英語 While the younger generations prefer to communicate visually, for those used to working with traditional tools like email, it may feel like a learning curve. 8. (2020 年全國 III 卷 B 篇)With the young unable to afford to leave home and the old at risk of isolation, more families are choosing to live together. 9. (2020 年全國 III 卷 D 篇)Cattle-raising people in East Africa and northern Europe have gained a mutation that helps them digest milk as adults. 10. (2020 年全國 III 卷 D 篇)She wondered if centuries of diving could have led to the evolution of physical characteristics that made the task easier for them. 1. 解析:Since 引導(dǎo)原因狀語從句,suggest 后接 that 引導(dǎo)的賓語從句。 漢語翻譯:由于影響很小,這可能表明,我們的創(chuàng)造性思維在完全安靜和 85 分貝的背 景噪音下的反應(yīng)沒有太大區(qū)別。 2. 解析:which 引導(dǎo)非限制性定語從句,修飾先行詞 the first。 漢語翻譯:每年春天,我習(xí)慣讀的第一本書是歐內(nèi)斯特· 米勒爾· 海明威的《流動(dòng)的盛宴》。 3. 解析:本句中 while 連接兩個(gè)并列句子,表示對比,who 引導(dǎo)非限制性定語從句,修飾 race walkers。 漢語翻譯:根據(jù)她的研究,跑步者每一步著地時(shí)自身承受的重量是其體重的四倍,而競 走者由于每一步都不離開地面,僅承受約自己體重 1.4 倍的重量。 4. 解析:本句主干為 These include plants … and a plant …。第一個(gè) that 引導(dǎo)定語從句修飾先 行詞 plants,其中包含一個(gè) when 引導(dǎo)的賓語從句;第二個(gè) that 引導(dǎo)定語從句修飾先行詞 a plant。have sensors printed 為使役動(dòng)詞結(jié)構(gòu) have sth done,表示“使 / 讓某事被 (別人) 做”。 漢語翻譯:這些包括葉面上印有感應(yīng)器來顯示缺水情況的植物,以及能探測地下水中含 有害化學(xué)物質(zhì)的植物。 5. 解析:本句主干為 the team hopes to develop a version of the technology 。其中第一個(gè) that 引導(dǎo)定語從句修飾先行詞 technology,在從句中作主語;第二個(gè) that 引導(dǎo)定語從句修飾先行 詞 treatment。 漢語翻譯:未來,該團(tuán)隊(duì)希望能開發(fā)出一種可以一次性噴灑到植物樹葉上就能延長植物 壽命的技術(shù)。 優(yōu)點(diǎn)英語 6. 解析:when assessed at 54 months of age 是省略句,原句為 when children who play with puzzles between 26 and 46 months of age are assessed at 54 months of age。 漢語翻譯:研究人員分析了 53 對孩子與父母在家日常活動(dòng)的錄像,并對 54 個(gè)月大的孩 子進(jìn)行了評定。結(jié)果發(fā)現(xiàn),在 26 個(gè)月到 46 個(gè)月大時(shí)玩過拼圖游戲的孩子的空間技能更好。 7. 解析:It 是形式主語,真正的主語是后面的動(dòng)詞不定式短語 to load up and go to the local library;where my kids ... read to them 是 where 引導(dǎo)的非限制性定語從句,進(jìn)一步說明 library。 漢語翻譯:對我們來說,裝好東西然后去當(dāng)?shù)氐膱D書館是件大事。在圖書館里,我的孩 子可以選出自己想看的書,或者選出他們想讓我讀給他們聽的書。 8. 解析:with the young unable to afford to leave home and the old at risk of isolation 為復(fù)合結(jié) 構(gòu):with + 賓語 + adj,在句中作狀語,表示原因。 漢語翻譯:由于年輕人無力承擔(dān)離開家的費(fèi)用以及老年人面臨著孤獨(dú)的風(fēng)險(xiǎn),越來越多 的家庭選擇住在一起。 9. 解析: that 引導(dǎo)定語從句修飾先行詞 mutation。 漢語翻譯:東非和北歐的畜牧民族已經(jīng)發(fā)生了某種基因突變,這有助于他們成年后對牛 奶的消化吸收。 10. 解析: if 引導(dǎo)賓語從句作 wondered 的賓語, that 引導(dǎo)定語從句修飾先行詞 physical characteristics。 漢語翻譯:她想知道,幾個(gè)世紀(jì)以來一直從事潛水活動(dòng),是否導(dǎo)致了他們的身體特征發(fā) 生變化,從而使?jié)撍兊酶尤菀住?

注意事項(xiàng)

本文(考點(diǎn)3 長難句分析制勝2022年高考英語一輪復(fù)習(xí)考點(diǎn)講練)為本站會(huì)員(laiq****ong)主動(dòng)上傳,裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。 若此文所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請立即通知裝配圖網(wǎng)(點(diǎn)擊聯(lián)系客服),我們立即給予刪除!

溫馨提示:如果因?yàn)榫W(wǎng)速或其他原因下載失敗請重新下載,重復(fù)下載不扣分。




關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  sobing.com 裝配圖網(wǎng)版權(quán)所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號:ICP2024067431-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務(wù)平臺(tái),本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!

五月丁香婷婷狠狠色,亚洲日韩欧美精品久久久不卡,欧美日韩国产黄片三级,手机在线观看成人国产亚洲