《海南省國(guó)科園實(shí)驗(yàn)學(xué)校九年級(jí)語(yǔ)文上冊(cè)19捕蛇者說(shuō)學(xué)案無(wú)答案新人教版通用》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《海南省國(guó)科園實(shí)驗(yàn)學(xué)校九年級(jí)語(yǔ)文上冊(cè)19捕蛇者說(shuō)學(xué)案無(wú)答案新人教版通用(7頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、《捕蛇者說(shuō)》學(xué)案
第一課時(shí)
學(xué)習(xí)目標(biāo):
1. 熟讀課文,掌握文學(xué)常識(shí)。
2. 理解并掌握1-3段重點(diǎn)字句的意思。
學(xué)習(xí)重點(diǎn)、難點(diǎn):疏通理解文章,理解文章內(nèi)容。
知識(shí)鏈接:
簡(jiǎn)介“說(shuō)”:說(shuō),古代的一種文體,大多是一事一議,往往是借一件事或一種現(xiàn)象來(lái)表述作者對(duì)某些事物或問(wèn)題的見(jiàn)解,跟現(xiàn)在的雜文大體近似。形式上則表現(xiàn)為敘議結(jié)合,或先敘后議,或先議后敘,或邊議邊敘。
一、 課前預(yù)習(xí):
1.文學(xué)常識(shí):《捕蛇者說(shuō)》的體裁是 ,作者是 ,世稱 字 , 朝著名的文學(xué)家,是“ ”之一,他的作品
2、收集在 。
2.給下列加點(diǎn)字注音:
嚙( ) 得而臘( )之 攣( )踠( )
瘺( )癘( ) 當(dāng)( )其租入 嗣( )
幾( )死者數(shù)( ) 蒞( ) 蹙( )
殫( ) 踣( ) 死者相藉( ) 曩( )
隳( ) 恂恂( )而起 缶( ) 謹(jǐn)食( )之
斂(
3、 ) 以俟( )夫觀人風(fēng)者得焉
3. 解釋下列加點(diǎn)的字
永州之野( ) 以嚙人( ) 得而臘之( )
以為餌( ) 可以已大風(fēng)( ) 去死?。? )
太醫(yī)以王命聚之( ) 當(dāng)其租入( )
吾祖死于是( ) 吾嗣為之十二年( ) 幾死者數(shù)矣( )
貌若甚戚( ) 余悲之( ) 若毒之乎( )
余將告于蒞事者( ) 更若役( )
4、.翻譯下列句子
4、
(1)黑質(zhì)而白章;觸草木,盡死;以嚙人,無(wú)御之者。
(2)太醫(yī)以王命聚之,歲賦其二,募有能捕之者,當(dāng)其租入。
(3)吾祖死于是,吾父死于是。今吾嗣為之十二年,幾死者數(shù)矣。
(4)言之,貌若甚戚者。
(5)若毒之乎?余將告于蒞事者,更若役,復(fù)若賦,則何如?
《捕蛇者說(shuō)》學(xué)案
第二課時(shí)
學(xué)習(xí)目標(biāo):
理解并掌握4、5段重點(diǎn)字句的意思。
學(xué)習(xí)重點(diǎn)、難點(diǎn):疏通理解文章,理解文章內(nèi)容。
1、解釋下列加點(diǎn)的字
君將哀而生之乎( )向吾不為斯役( ) 則久已病已( )
而鄉(xiāng)鄰之生日蹙( )( )(
5、 )
殫其地之出( ) 竭其廬之入( ) 號(hào)呼而轉(zhuǎn)徙( )
饑渴而( ) 曩與吾祖居者( )
悍吏之來(lái)吾鄉(xiāng)( ) 隳突乎南北( ) 吾恂恂而起( )
視其缶( ) 謹(jǐn)食之( ) 以盡吾齒( )
蓋一歲之犯死者二焉( ) 其余則熙熙而樂(lè)( )
豈若吾鄉(xiāng)鄰之旦旦有是哉( )又安敢毒耶( )
吾嘗疑乎是( )
以俟夫觀者得焉( )( )
2.找出下列古今
6、異義的詞并解釋
(1)汪然出涕 (2)則久已病矣
(3)以盡吾齒 (4)向吾不為斯役
3. 又安敢毒也
3. 翻譯下列句子
(1)君將哀而生之乎?
(2)悍吏之來(lái)吾鄉(xiāng),叫囂乎東西,隳突乎南北,嘩然而駭者,雖雞狗不得寧焉。
(3)退而甘食其土之有,以盡吾齒。
(4)蓋一歲之犯死者二焉;其余,則熙熙而樂(lè)。豈若吾鄉(xiāng)鄰之旦旦有是哉!
(5)比吾鄉(xiāng)鄰之死則已后矣,又安敢毒耶?
(6)孰知賦斂之毒有甚是蛇者乎!故為之說(shuō),以俟夫觀人風(fēng)者得焉。
7、
《捕蛇者說(shuō)》學(xué)案
第三課時(shí)
學(xué)習(xí)目標(biāo):
1、 理解作者在文章中所表達(dá)出來(lái)的情感。
2、理解對(duì)比、襯托手法的運(yùn)用及其作用。
學(xué)習(xí)重點(diǎn):理解對(duì)比、襯托手法的運(yùn)用及其作用。
學(xué)習(xí)難點(diǎn):了解當(dāng)時(shí)社會(huì)的賦稅之毒,正確認(rèn)識(shí)作者的思想感情。
一、請(qǐng)根據(jù)課文內(nèi)容回答
(1)蔣氏談話的總綱是 。
(2)全文的主旨是 。點(diǎn)明作者寫作目的的句子是: 。
(3)蔣氏不愿恢復(fù)賦稅的原
8、因是 。
(4)文中描寫官吏催討賦稅的語(yǔ)句是 。
(5)描寫鄉(xiāng)鄰悲慘遭遇的語(yǔ)句是: 。
(6)文中寫蔣氏的自述,始終采用了對(duì)比和襯托的手法。蔣氏從各個(gè)角度將捕蛇的不幸和賦稅帶來(lái)的不幸加以對(duì)比:以他“捕蛇獨(dú)存”和鄉(xiāng)鄰“_ _”相對(duì)比;以他“__ __ ”和鄉(xiāng)鄰的“雞狗不得寧”相對(duì)比;以他的“一歲之犯死者二”和鄉(xiāng)鄰“_ ”相對(duì)比;以
9、他的“_ __”和鄉(xiāng)鄰的“先死”說(shuō)明捕蛇的不幸。
二、合作探究
1、文章從哪三個(gè)方面寫出了永州之蛇的“異”?
2、作者對(duì)勞動(dòng)人民的悲慘是充滿同情的,但又無(wú)力改變這種狀況,這從哪句話可以體現(xiàn)出來(lái)?
3、 蔣氏捕蛇是九死一生,卻不以捕蛇為苦,反而“熙熙而樂(lè)”。造成這種反常心理的原因是
4、 試分析“永之人爭(zhēng)奔走焉”這句話在文中的作用。
5、 你是怎樣理解問(wèn)段中蔣氏“專其利”中的“利”的?
6、 在文段中作者的語(yǔ)言描寫可以看出,作者對(duì)人民苦難的態(tài)度如何?
風(fēng)停了,煙霧都消散盡凈,天空和遠(yuǎn)山融為一色。(
10、我乘著船)隨江流漂浮移動(dòng),隨心所欲地任船所致觀賞景物。從富陽(yáng)到桐廬大約(相距)一百里左右,奇異的山水,是天下獨(dú)一無(wú)二的美景。
江水都呈青綠色,深深的江水清澈見(jiàn)底。游動(dòng)的魚兒和細(xì)小的石子,一直看下去,可以看得清清楚楚,毫無(wú)障礙。湍急的水流比箭還快,洶涌的波浪猛似奔馬。兩岸的高山,都生長(zhǎng)著耐寒常綠的樹木,(高山)憑依高峻的山勢(shì),爭(zhēng)著向上,這些高山彼此都爭(zhēng)著向高處和遠(yuǎn)處伸展;(它們)爭(zhēng)相比高遠(yuǎn),筆直地向上形成了成千成百的山峰。泉水沖擊在山石上,發(fā)出清越的泠泠響聲;百鳥相互和鳴,鳴聲和諧動(dòng)聽(tīng)。(樹上的)蟬兒長(zhǎng)久地唱個(gè)不停,(山中的)猿猴也長(zhǎng)時(shí)間地叫個(gè)不斷。像老鷹飛到天上那樣為名利極力追求高位的人
11、,看到(這些雄奇的)山峰,追逐名利的心就平靜下來(lái);那些辦理政務(wù)的人,看到(這些幽美的)山谷,(就會(huì))流連忘返。橫斜的樹枝在上面遮蔽著,即使在白天,也像黃昏時(shí)那樣昏暗,稀疏的枝條交相掩映,有時(shí)可以見(jiàn)到陽(yáng)光。
永州的野外生長(zhǎng)一種奇異的蛇,黑色的身子上有著白色的花紋;它碰到草木,草木全都枯死;如果咬了人,就沒(méi)有抵御蛇毒的辦法。然而捉到它,把它晾干,制成藥餌,可以用來(lái)治療麻風(fēng)病,手足彎曲不能伸展的病、腫脖子病、惡瘡??;去掉腐爛的肌肉,殺死人體內(nèi)的各種寄生蟲。起初,太醫(yī)奉皇帝的命令來(lái)征集這種蛇,每年征收兩次,招募能夠捕捉蛇的人,準(zhǔn)許用蛇抵他們的租稅。于是永州的人爭(zhēng)先恐后地干這件事了。
有
12、一家姓蔣的人,享有捕蛇而不納稅的好處已經(jīng)三代了。我問(wèn)他,他就說(shuō):“我的祖父死在捕蛇這件事情上,我父親也死在捕蛇這件事上?,F(xiàn)在我接替干這事已經(jīng)十二年了,幾乎喪命好幾次了。”他說(shuō)這些話,臉上好象很憂傷的樣子。
我同情他,并且說(shuō):“你怨恨捕蛇這個(gè)差事嗎?我打算告訴管政事的地方官,更換你的差事,恢復(fù)你的賦稅,那怎么樣呢?”
姓蔣的聽(tīng)了十分傷心,眼淚汪汪,奪眶而出說(shuō):“您要哀憐我想讓我活下去嗎?然而我干這個(gè)差使的不幸,還比不上恢復(fù)我的賦稅不幸那么厲害呢。假使從前我不干這個(gè)差事,就早已經(jīng)困苦不堪了。自從我家三代居住這個(gè)鄉(xiāng)里,累計(jì)至今有六十年了,可是鄉(xiāng)鄰們的生活一天天窘迫。把他們土地上生產(chǎn)出來(lái)的
13、都拿出去了,把他們家里的收入也都拿出去了,被苛捐所迫大家哭著喊著輾轉(zhuǎn)遷移,又饑又渴,勞累的跌倒在地上,頂著狂風(fēng)暴雨,冒著嚴(yán)寒酷暑,呼吸著時(shí)疫的毒氣,處處是死人成堆。先前和我祖父居住此地的,現(xiàn)今十戶人家里剩不到一家;和我父親居住在一起的,現(xiàn)在十家里剩不到兩三家;和我本人同住十二年的,十家里也剩不到四五家。那些人不是死了,就是逃荒去了,而我卻因?yàn)椴渡邌为?dú)活了下來(lái)。兇橫的差吏來(lái)到我們鄉(xiāng)里,就到處吵嚷叫喊,到處騷擾。那種喧鬧著使人害怕的情形,即使是雞狗也不得安寧啊。,我提心吊膽地起來(lái),看看那只瓦罐,見(jiàn)我捕獲的蛇還在里面,才放心的睡下。我小心的喂養(yǎng)它,到規(guī)定的時(shí)間把它進(jìn)獻(xiàn)上去,回家就能很有味的吃著土田里的生產(chǎn)的東西,來(lái)過(guò)完我的歲月。我一年里頭冒死亡危險(xiǎn)只有兩次,其余時(shí)間,就快快活活地過(guò)安樂(lè)的日子,哪像我的鄉(xiāng)鄰們天天有死亡的危威脅呢!現(xiàn)在我即使死在捕蛇這個(gè)差事上,比起我的鄉(xiāng)鄰來(lái),就已經(jīng)死在后面了,我又怎么敢怨恨這差事呢?”
我聽(tīng)了更加悲痛。孔子說(shuō)過(guò):“苛政的統(tǒng)治比老虎還兇啊。”我曾經(jīng)懷疑過(guò)這句話。如今拿蔣姓的遭遇來(lái)看,還真是真實(shí)可信的。唉!誰(shuí)知道搜刮老百姓的毒害比這毒蛇更厲害呢?因此我寫了這篇“說(shuō)”,以期待那些考察民情的人得到它。