《河北省2020屆中考語(yǔ)文 類文閱讀線上拓展 15《出師表》(通用)》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《河北省2020屆中考語(yǔ)文 類文閱讀線上拓展 15《出師表》(通用)(2頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、15《出師表》
(一)
【原文】齊桓公見小臣稷① ,一日三至弗得見。從者曰:“萬乘② 之主,見布衣之士,一 日三至而弗得見,亦可以止矣。”桓公曰:“不然,士驁祿爵者③ ,固輕其主;其主驁霸王者, 亦輕其士??v夫子驁祿爵,吾庸④ 敢驁霸王乎?”遂見之,不可止。
(《呂氏春秋?下賢》)
【注釋】①稷(jì):人名。②乘(shènɡ):量詞。古時(shí)一車四馬叫“乘”。③驁祿爵者: 指看輕功名利祿的人。④庸:豈,怎么。
【譯文】齊桓公拜訪一個(gè)叫稷的人,一天去了三次都沒見到他。齊桓公的隨從說:“作 為一個(gè)大國(guó)的國(guó)君,拜訪一個(gè)平民百姓,一天去了三次都沒能見到,這也就可以停止了。” 齊桓公說:“不是
2、這樣的,一個(gè)看輕功名利祿的人,當(dāng)然輕視他的國(guó)君;如果他的國(guó)君輕視 霸主之業(yè),(自然)也會(huì)輕視有才能的人。縱使稷先生輕視官職俸祿,我怎么能輕視霸主之 業(yè)呢?”于是齊桓公見到了稷,(天下有才華的人聽說這件事,感動(dòng)于齊桓公的賢明)紛紛 投奔他。
(二)
【原文】韓信始為布衣時(shí),貧,無行,嘗從人寄食,人多厭之。嘗就南昌亭長(zhǎng)食數(shù)月, 亭長(zhǎng)妻患之,乃晨炊蓐食① ,食時(shí)信往,不為具食。信覺其意,竟絕去。信釣于城下,諸母 漂② 。有一母見信饑,飯信,竟漂數(shù)十日。信喜,謂漂母曰:“吾必有以重報(bào)母?!蹦概唬?“大丈夫不能自食,吾哀王孫而進(jìn)食,豈望報(bào)乎?”信既貴,酬以千金。
【注釋】①蓐食:坐在草席上吃飯。
3、②漂:漂洗(衣物)。
【譯文】韓信還沒有顯達(dá)時(shí),家里貧賤,平日也沒有什么善行,(為了填飽肚子)曾(常 常)在熟人家吃閑飯,很多人都討厭他。(他)曾經(jīng)在南昌亭長(zhǎng)家白吃了好幾個(gè)月,亭長(zhǎng)的 妻子非常討厭他,于是每天就早早做好了飯,躲在房間里吃,到吃飯的時(shí)候韓信來了,也不 給他準(zhǔn)備飯食。韓信明白了他們的用意,(一怒之下,)就離開了不再回來。韓信在城下釣魚, 有一些老婦人在附近漂洗衣物,其中一個(gè)老婦人見韓信沒飯吃,就拿飯給他吃,一連幾十天 都這樣。韓信很高興,對(duì)老婦人說:“我將來一定要重重報(bào)答您?!崩蠇D人很生氣地說:“男 子漢大丈夫不能養(yǎng)活自己,我看你一表人才,可憐你才給你飯吃,難道指望你的報(bào)答嗎?” 韓信顯貴后,用千金酬謝(了那位老婦人)。