《江蘇省句容市行香中學(xué)八年級語文上冊 第16課《小石潭記》(第1課時)教學(xué)案(無答案)(新版)蘇教版》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《江蘇省句容市行香中學(xué)八年級語文上冊 第16課《小石潭記》(第1課時)教學(xué)案(無答案)(新版)蘇教版(7頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、小石潭記
課題
小石潭記
第__1___課時
總第____1____課時
主備人
審核人
簽發(fā)人
使用人
學(xué)習(xí)目標(biāo)
1、 了解作者、作品常識,積累常見的文言實詞、虛詞,提高文言文閱讀能力。
2、能正確流暢地朗讀課文,把握重點語句的翻譯,疏通文意,初步背誦課文。
班級檢測目標(biāo)
學(xué)習(xí)重難點
能正確流暢地朗讀課文,把握重點語句的翻譯,疏通文意,初步背誦課文
學(xué)習(xí)過程
學(xué)生糾錯(二次備課)
一、 課前導(dǎo)學(xué)
1. 作者:柳宗元(773―819),字子厚,河?xùn)|(今山西永濟縣)人,唐代中期杰出的文學(xué)家、思想家,唐宋八大家(韓愈、柳宗元、歐陽修、曾鞏、
2、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍)之一。他與韓愈齊名,并稱“韓柳”,都是唐代古文運動的倡導(dǎo)者和奠基人,對當(dāng)時文風(fēng)的改革、散文的發(fā)展起過重大的推動作用。他所寫的游記散文,往往借景抒情,以寄托自己政治上不得志的悲憤。
2、寫作背景
由于永貞革新失敗,柳宗元于唐順宗永貞元年被貶到永州任司馬。永州當(dāng)時是一個荒僻未完全開化的地區(qū)。但永州山脈起伏.丘壑幽深.河川縱橫,風(fēng)景雄奇美麗。 由于政治上的失意,無法施行自己的抱負,他的精神極為痛苦、悲憤、憂郁。 作為貶官,柳宗元在永州有職無權(quán),無所事事,于是有時間出游。為排解內(nèi)心的憤懣痛苦之情,柳宗元常常不避幽遠,游山訪水,寄情山水。并通過對景物的具體描寫,寄寓自己的不
3、幸遭遇,成為后世寫作山水游記的楷模。
在永州期間,柳宗元共寫了八篇知名的山水游記,后人稱《永州八記》。這八篇游記各自成篇,但前后連貫,構(gòu)成一個整體,展現(xiàn)出永州美麗的山光水色。《小石潭記》是《永州八記》中的第四篇,原題是《至小丘西小石潭記》,》描述了一個清幽寧靜的小石潭風(fēng)景。
3、?學(xué)法指導(dǎo):文言文閱讀的具體方法包括,留、刪、補、換、調(diào)、變。
“留”,就是保留。凡是古今意義相同的詞,以及古代的人名、地名、物名、官名、國號、年號、度量衡單位等,翻譯時可保留不變。
“刪”,就是刪除。刪掉無須譯出的文言虛詞。比如“沛公之參乘樊噲者也”--沛公的侍衛(wèi)樊噲?!罢咭病笔钦Z尾助詞,不譯。
4、
“補”,就是增補。(1)變單音詞為雙音詞;(2)補出省略句中的省略成分;(3)補出省略了的語句。注意:補出省略的成分或語句,要加括號。
“換”,就是替換。用現(xiàn)代詞匯替換古代詞匯。如把“吾、余、予”等換成“我”,把“爾、汝”等換成“你”。
“調(diào)”就是調(diào)整。把古漢語倒裝句調(diào)整為現(xiàn)代漢語句式。主謂倒裝句、賓語前置句、介賓后置句、定語后置句等翻譯時一般應(yīng)調(diào)整語序,以便符合現(xiàn)代漢語表達習(xí)慣。
“變”,就是變通。在忠實于原文的基礎(chǔ)上,活譯有關(guān)文字。如“波瀾不驚”,可活譯成“(湖面)風(fēng)平浪靜”。
二、 課堂助學(xué)
(一)導(dǎo)入新課
張繼考試落第,滿懷失意時寫下了不朽
5、的名篇《楓橋夜泊》;蒲松齡科場失意,生活困頓,著成“力透紙背、入木三分”的《聊齋志異》;柳宗元被貶永州,困頓失意中寄情山水,寫成了不朽的《永州八記》。今天讓我們走進八記之一的《小石潭記》,領(lǐng)略秀美風(fēng)光,體會作者的感情。
(二)朗讀課文,排除字詞障礙
1、聽課文范讀,排除字詞障礙
悄 愴( ) 篁( )竹 清洌( ) 為坻( )
為嶼( ) 翕( )忽 為嵁( ) 差( )互
寂寥( ) 幽邃( )
2、自由地朗讀課文,做到準(zhǔn)確、流
6、利
3、指名朗讀,其他學(xué)生傾聽,并指出其朗讀存在的問題
4、學(xué)生齊讀,教師指導(dǎo):讀準(zhǔn)字音、吐字清晰、聲音洪亮;讀出節(jié)奏、停頓正確。
(三)再讀課文,疏通文意
1、隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂之。
譯文:
簧竹: 。樂: 。心樂之: 。
2、伐竹取道,下見小潭,水尤清洌。
譯文:
伐: 。尤:
7、 。清洌: 。
3、 全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。
譯文:
以: 。為: 。坻: 。嶼: 。嵁: 。
4、青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。
譯文:
翠蔓: 。蒙: 絡(luò): 搖: 綴: 參差披拂:
潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。
譯文:
可: 許: 皆: 若:
8、 空: 所依: 。
5、日光下徹,影布石上,佁然不動。
譯文:
下: “影布石上”即 佁然:
6、俶爾遠逝,往來翕忽。似與游者相樂。
譯文:
俶爾: 似: 相: 樂:
7、潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。
譯文:
而: 斗折: 蛇行: 明滅:
8、其岸勢犬牙差互,不可知其源。
譯文:
其: 犬牙: 差互: 可: 其
9、源
9、坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。
譯文:
寥: 凄: 寒: 悄愴: 愴: 邃:
10、以其境過清,不可久居,乃記之而去。
譯文:
以: 其: 清: 居: 乃: 之: 而: 去:
三、 當(dāng)堂檢測
給下列加點橫線的字解釋:
(1) 從小丘西行百二十步 ( ) (2) 伐竹取道 ( )
(3) 水尤清冽。 ( ) (
10、4) 近岸 ( )
(5) 為坻,為嶼( ) ( ) (6) ) 為嵁,為巖( )
(7) 蒙絡(luò)搖綴( ) ( ) (8) 參差披拂 ( )
(9) 空乏其身( ) (10) 皆若空游無所依( )
(11) 潭中魚可百許頭( ) ( ) (12) 日光下徹 ( )
(13 ) 佁然不動( ) (14) 俶爾遠逝( )
11、
(15) 往來翕忽( ) (16) 斗折蛇行 ( )
(17) ) 其岸勢犬牙差互( ) (18)不可知其源( )
(19) 四面竹樹環(huán)合( )(20) 悄愴幽邃( ) ( )
(21) 以其境過清 ( ) (22) 不可久居 ( )
(23)乃記之而去 ( ) (24)隸而從者( )
結(jié)合語境,解釋多義詞。
清 (1)水尤清冽。(
12、 ) 樂 (1)聞水聲心樂之。( )
?。?)以其境過清( ) (2)似與游者相樂。( )
可 (1)潭中魚可百許( ) 游 (1)皆若空游無所依?!。? )
(2)斗折蛇行,明滅可見( )(2) 同游者:吳武陵?。? )
為 (1)全石以為底( ) 以 (1)卷石底以出 ( )
(2)為坻,為嶼 ( ) (2)以其境過清 ( )
(3)或異二者之為 ( )
13、?。?)全石以為底?。? ) 從 (1)從小丘西行百二十步( )
(2)隸而從者?。? )
乃 (1)乃記之而去?。? ) 差 (1)參差披拂 ( )
(2)乃不知有漢 ( ) (2)其岸勢犬牙差互( )
詞類活用詞解釋:(8分)
(1)從小丘西行百二十步。( )
(2)聞水聲,如鳴珮環(huán),心樂之。( )
(3)皆若空游無所依。( ?。?
(4)斗折蛇行,明滅可見( )( )
(5)其岸勢犬牙差互( )
(6)寂寥無人,凄神寒骨( )( )
四、 課后鞏固
五、學(xué)(教)后反思
目標(biāo)達成:
收獲:
不足或需改進點: