《古詩(shī)十九首-行行重行行》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《古詩(shī)十九首-行行重行行(28頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、,單擊此處編輯母版標(biāo)題樣式,單擊此處編輯母版文本樣式,第二級(jí),第三級(jí),第四級(jí),第五級(jí),*,單擊此處編輯母版標(biāo)題樣式,單擊此處編輯母版文本樣式,第二級(jí),第三級(jí),第四級(jí),第五級(jí),*,古詩(shī)十九首,行行重行行,思婦詩(shī),所謂思婦詩(shī),指的是以閨中思婦的情懷或愁緒為主要寫(xiě)作內(nèi)容的詩(shī)歌。東漢末年,社會(huì)動(dòng)蕩,政治混亂。文人,背井離鄉(xiāng),,長(zhǎng)期漂泊在外。這些文人或在仕途作無(wú)望的追求,或在異鄉(xiāng)逃避政治的迫害,更渴求有愛(ài)情、家庭的溫馨,以慰藉孤獨(dú)而屈辱的心靈。以思婦之口寫(xiě)離別相思之情。,著以長(zhǎng)相思,緣以結(jié)不解客從遠(yuǎn)方來(lái),“,上言長(zhǎng)相思,下言久離別”,孟冬寒氣至,漢清且淺,相去復(fù)幾許,?,盈盈一水間,脈脈不得語(yǔ)。,迢迢牽
2、牛星,攀條折其榮,將以遺所思,。,庭中有奇樹(shù),整體概括,誕生于東漢末年,非一人一時(shí)一地所作,,作者皆不可考,南朝,梁,蕭,統(tǒng),從傳統(tǒng)的古詩(shī)中選錄十九首風(fēng)格相近的詩(shī)篇,編入,文選,并題為古詩(shī)十九首,,列在雜詩(shī)之首,,后世遂,成為專名,。,它,不是樂(lè)府詩(shī)。嚴(yán)格地說(shuō),它是受五言樂(lè)府詩(shī)的影響而形成的我國(guó)最早的五言古詩(shī),。,社會(huì)背景,東漢末年,游宦之風(fēng)極盛,讀書(shū)人為了尋求出路,,,求取功名富貴,不得不背井離鄉(xiāng),四處奔走。當(dāng)時(shí)政治異常黑暗,社會(huì)極為混亂,出身低下的知識(shí)分子,即使?jié)M腹經(jīng)綸,也難于施展。在這種情況下,親人遠(yuǎn)離的 痛苦,就顯得更為突出。所以,古詩(shī)十九首 中以,夫妻別離、互相,思念,為題材的作品占
3、了很大比例,,其表現(xiàn)了,士子官場(chǎng)失意、游子思家、思婦怨情,等情感。,從一個(gè)側(cè)面反映了當(dāng)時(shí)社會(huì)狀況,特別是下層知識(shí)分子的思想苦悶。,文學(xué)史價(jià)值,古詩(shī)十九首在中國(guó)詩(shī)歌史上是繼詩(shī)經(jīng)、楚辭之后的一組最重要的作品。因?yàn)?,從古?shī)十九首開(kāi)始,中國(guó)的詩(shī)歌就脫離了詩(shī)經(jīng)的四言體式,脫離了楚辭的騷體和楚歌體,開(kāi)沿襲兩千年之久的五七言體式。在中國(guó)的舊詩(shī)里,人們寫(xiě)得最多的就是五言詩(shī)和七言詩(shī)。直到今天,寫(xiě)舊詩(shī)的人仍以五言和七言為主。而古詩(shī)十九首,就是五言古詩(shī)中最早期、最成熟的代表作品。它在謀篇、遣詞、表情、達(dá)意等各方面,都對(duì)我國(guó)舊詩(shī)產(chǎn)生了極深遠(yuǎn)的影響。,劉勰的文心雕龍稱它為“五言之冠冕”,鐘嶸的詩(shī)品贊頌它“天衣無(wú)縫,一字
4、千金”。“千古五言之祖(王世貞)”。鐘嶸稱十九首“文溫以麗,意悲而遠(yuǎn),驚心動(dòng)魄,幾乎一字千金”。劉勰譽(yù)之:“觀其結(jié)體散文,直而不野,婉轉(zhuǎn)附物,怊悵切情,實(shí)五言之冠冕也”。,代表了漢代文人五言詩(shī)的最高成就,古典詩(shī)歌抒情詩(shī)的典范,。,古詩(shī)十九首,的另外十八首詩(shī),:,青青河畔草、青青陵上柏、今日良宴會(huì),、,西 北有高樓、涉江采芙蓉、明月皎 夜光、冉冉孤生竹、庭中有奇樹(shù)、迢迢牽牛星、回車駕言邁、東城高且長(zhǎng)、驅(qū)車上東門、去 者日以疏、生年不滿百、凜凜歲 云暮、孟冬寒氣至、客從遠(yuǎn)方來(lái)、明月何皎皎。,行行重行行,與君生別離,相去萬(wàn)余里,各在天一涯,道路阻且長(zhǎng),會(huì)面安可知,胡馬倚北風(fēng),越鳥(niǎo)巢南枝,相去日已遠(yuǎn),
5、衣帶日已緩,浮云遮蔽日,游子不復(fù)返,思君令人老,歲月忽已晚,棄捐勿復(fù)道,努力加餐飯,行行重行行,與君生離別。,釋義,:,你走啊走,老是不停的走,就這樣活生生分開(kāi)了你我。,賞析,:,1)首句五字,連疊四個(gè)“行”字,僅以一“重”字綰結(jié)。(這樣寫(xiě)的好處是什么?),“行行”言其遠(yuǎn),“重行行”言其極遠(yuǎn),兼有久遠(yuǎn)之意,既指時(shí)間又指空間。距離逐漸變遠(yuǎn),分離的時(shí)間也在變長(zhǎng)。復(fù)沓的聲調(diào),遲緩的節(jié)奏,疲憊的步伐,給人以沉重的壓抑感。痛苦傷感的氛圍,立即籠罩全詩(shī)。,2)“與君生別離”,這是思婦“送君南浦,傷如之何”的回憶,更是相思之情再也壓抑不住發(fā)出的直白的呼喊。詩(shī)中的“君”,當(dāng)指女主人公的丈夫,即遠(yuǎn)行未歸的游子。
6、,3)作用:全詩(shī)的綱,總領(lǐng)下文。,拓展,:,“悲莫悲兮生別離”楚 辭九歌,相去萬(wàn)余里,各在天一涯。,釋義,:,從此你我之間相距千萬(wàn)里,我在天這頭你就在天那頭。,賞析,:,思婦以君行處為天涯;游子離家萬(wàn)里,以故鄉(xiāng)與思婦為天涯,所謂“各在天一涯”。表現(xiàn)出古詩(shī)十九首的纏綿,在敘述離別之后進(jìn)行了反思。相距萬(wàn)里,道路阻長(zhǎng),只要有決心走下去,還有一線希望。但是道路不僅遙遠(yuǎn),而且充滿艱險(xiǎn)。,拓展,:“所 謂伊人在水一 方”詩(shī)經(jīng)蕭葭,道路阻且長(zhǎng),會(huì)面安可知,釋義,:路途那樣艱險(xiǎn)又那樣遙遠(yuǎn),要見(jiàn)面可知是什么時(shí)候?,賞析,:“道路阻且長(zhǎng)”承上句而來(lái),“阻”承“天一涯”,指路途坎坷曲折;“長(zhǎng)”承“萬(wàn)余里”,指路途遙
7、遠(yuǎn),關(guān)山迢遞。因此,“會(huì)面安可知”!當(dāng)時(shí)戰(zhàn)爭(zhēng)頻仍,社會(huì)動(dòng)亂,加上交通不便,生離猶如死別,當(dāng)然也就相見(jiàn)無(wú)期。,拓展,:【秦風(fēng)蒹葭:蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長(zhǎng)。溯游從之,宛在水中央?!?胡馬倚北風(fēng),越鳥(niǎo)巢南枝,釋義,:,北馬南來(lái)仍然依戀著北風(fēng),南鳥(niǎo)北飛筑巢還在南枝頭,。,賞析,:詩(shī)人在極度思念中展開(kāi)了豐富的聯(lián)想:凡物都有眷戀鄉(xiāng)土的本性。胡馬和越鳥(niǎo)尚且思念家鄉(xiāng),遠(yuǎn)方的人啊,你是否也在思念我。尚物有情,何況與人!這兩句用比興手法,效果遠(yuǎn)比直說(shuō)更強(qiáng)烈感人。表面上喻遠(yuǎn)行君子,說(shuō)明物尚有情,人豈無(wú)思的道理,同時(shí)兼暗喻思婦對(duì)遠(yuǎn)行君子深婉的戀情和熱烈的相思:胡馬在北風(fēng)中嘶鳴,越鳥(niǎo)
8、在朝南的枝頭上筑巢,游子啊,你還不歸來(lái)??!,思考,:,此句運(yùn)用了什么表現(xiàn)手法?有何作用?,拓展:,在古詩(shī)和漢魏樂(lè)府中,運(yùn)用這樣的方法:在絕望的悲哀之中突然宕開(kāi)筆墨,插入兩句從表現(xiàn)上看上去與下文都不甚連貫的比喻。例如飲馬長(zhǎng)城窟行,在一路敘寫(xiě)離別相思之苦以后,突然接上去“枯桑知天風(fēng),海水知天寒”兩句,似乎與上下文全不銜接,也未作任何指實(shí)的說(shuō)明??墒?,這兩句能夠使讀者產(chǎn)生多方面的聯(lián)想,作多方面的解釋,因此,就使前邊所寫(xiě)的現(xiàn)實(shí)的情事驀然之間都有了一種回旋起舞的空靈之態(tài)。這種高明的藝術(shù)手法是古詩(shī)和漢魏樂(lè)府的一個(gè)特色。而且,在古詩(shī)和樂(lè)府中,這類比喻多半取材于自然現(xiàn)象?!翱萆V祜L(fēng),海水知天寒”,“胡馬依北
9、風(fēng),越鳥(niǎo)巢南枝”,都是自然界中司空見(jiàn)慣的現(xiàn)象,是向來(lái)如此、難以改變的事情,用這些形象來(lái)做比喻,且不論其喻意何在,只是在直覺(jué)上就已經(jīng)給讀者一種仿佛是命里注定一樣的無(wú)可奈何之感了。所以,古詩(shī)和漢樂(lè)府中的這一類,比喻,,往往既自然質(zhì)樸,又深刻豐美。,對(duì)“胡馬依北風(fēng),越鳥(niǎo)巢南枝”兩句,古人有不同的講法。,李善的文選注引韓詩(shī)外傳說(shuō):“詩(shī)云胡馬依北風(fēng),飛鳥(niǎo)棲故巢,皆不忘本之謂也?!钡@“不忘本”又可以從兩個(gè)角度來(lái)看:從遠(yuǎn)行者的角度來(lái)看,當(dāng)然是從正面寫(xiě)他的思鄉(xiāng)念舊之情;從留居者的角度 來(lái)看,則是說(shuō)胡馬尚且依戀故鄉(xiāng)的北風(fēng),越鳥(niǎo)尚且選擇遙望故鄉(xiāng)的南 枝,你,作為一個(gè)游子,怎么能忘記了故鄉(xiāng)和故鄉(xiāng)的親人呢?,這是從
10、反面來(lái)作比喻的。,第二種說(shuō)法認(rèn)為,它來(lái)源于吳越春秋的“胡馬依北風(fēng)而立,越燕望海日而熙”。這是取同類相求的意思。就是說(shuō),“云從龍,風(fēng)從虎”,所有的東西都有它相依相戀不忍離去之處;而我和你本來(lái)也是,相親相愛(ài)的一對(duì),怎么竟然會(huì)分離這么久而不能再結(jié),合,到一起呢?,第三種說(shuō)法,隋樹(shù)森引紀(jì)昀所說(shuō)的“此以一南一北申足各在天一涯意,以起下相去之遠(yuǎn)”。這種說(shuō)法是把出處和取意都拋開(kāi),,僅為了,詩(shī)的承上啟下前后銜接效果。,相去日已遠(yuǎn),衣帶日已緩,釋義,:彼此分離的時(shí)間越長(zhǎng)越久,衣服越寬大、人越發(fā)消瘦。,賞析,:“相去日已遠(yuǎn)”,緊扣前面一句“相去萬(wàn)余里”,這是對(duì)空間的恐懼向?qū)r(shí)間的恐懼轉(zhuǎn)化的開(kāi)始。言別后,思婦容顏憔
11、悴,首如飛蓬,形容日益消瘦。不說(shuō)人漸瘦而說(shuō)衣帶漸緩,從而婉轉(zhuǎn)含蓄地寫(xiě)出久別與長(zhǎng)期相思之苦。正是這種心靈上無(wú)聲的呼喚,才有后人的曠世同情和深深惋嘆。,(如何理解“衣帶日已緩”?由此你們聯(lián)想到哪些曾經(jīng)學(xué)過(guò)的詩(shī)句),思考,:詩(shī)中出現(xiàn)兩次“相去”,分析有何含義及作用?,第一次與“萬(wàn)余里”組合,指兩地相距之遠(yuǎn)(空間);第二次與“日已遠(yuǎn)”組合,指夫妻別離之久(時(shí)間)。時(shí)空結(jié)合,前后相互呼應(yīng),突出思婦的苦痛和思念越來(lái)越深。,浮云遮蔽日,游子不復(fù)返,釋義,:飄蕩游云遮住了太陽(yáng),他鄉(xiāng)的游子不想回還。,賞析,:相隔萬(wàn)里,日復(fù)一日,是忘記了當(dāng)初的旦旦誓約,還是為他鄉(xiāng)女子所迷惑?恰如浮云遮住了白日,使明凈的心靈蒙上了
12、一層云翳。委婉地通過(guò)比喻表達(dá)心里的想法。,女主人公忽然陷入深深的苦痛和彷惶之中。詩(shī)人通過(guò)由極度思念引起的猜測(cè)疑慮,思婦的相思之情才愈顯刻骨,愈顯深婉、含蓄,意味不盡。,有人把這兩句詩(shī)比作思婦之辭。,比如張玉谷古詩(shī)十九首賞析“浮云承喻有所惑,游不顧反,點(diǎn)出負(fù)心”。那么,“白日”指的是游子,“浮云”則指的是游子在外邊所遇到的誘惑。,如,西廂記里的鶯送張生時(shí)說(shuō),“若見(jiàn)了那異鄉(xiāng)花草,再休像此處棲遲,。,”,西方的符號(hào)學(xué)理論認(rèn)為,當(dāng)一個(gè)符號(hào)在它的傳統(tǒng)文化中使用了很久的時(shí)就形成了一個(gè)語(yǔ)碼,使你一看到它就會(huì)產(chǎn)生某些固定聯(lián)想?!案≡票伟兹铡本褪沁@樣一個(gè)語(yǔ)碼。從易經(jīng)里“日”這個(gè)符號(hào)就是國(guó)君的象征。所以饒學(xué)斌的說(shuō)
13、:“夫日者,君象也,浮云蔽日所謂公正之不容迫曲之害正也,讒毀之蔽明也?!边@是以“白日”比喻國(guó)君;以云”比喻讒間的小人。,還有一種說(shuō)法認(rèn)為“白日”是比放逐的賢臣,如李善文選注引陸賈新語(yǔ)說(shuō):“邪臣之泯猶浮云之彰日月?!比欢鴮?shí)際上,游子、國(guó)君、逐臣三者本來(lái)以相通的。因?yàn)樵谥袊?guó)的倫理關(guān)系中,君臣關(guān)系與與 夫妻關(guān)系相似。如果那個(gè)行者是游子,則可能是說(shuō)他在外另有遇合,。,思君令人老,歲月忽已晚,注釋,:“老”并非實(shí)指年齡,而指消瘦的體貌和憂傷的心情。身心憔悴,有似衰老。,釋義,:只因?yàn)橄肽闶刮叶甲兝?,又是一年很快地到了年關(guān)。,賞析,:猜測(cè)、懷疑,當(dāng)然毫無(wú)結(jié)果;極度相思,只能使形容枯槁。此二句又承上“相去日
14、已遠(yuǎn),衣帶日已緩。”更進(jìn)一步寫(xiě)久別與相思之苦。“歲月”,指時(shí)間?!昂鲆淹怼保詴r(shí)間過(guò)得快。行人未歸,歲月已晚,表明春秋忽代謝,相思又一年,暗喻女主人公青春易逝,坐愁紅顏老的遲暮之感。,棄捐勿復(fù)道,努力加餐飯,注釋,:棄捐:拋棄;,釋義:,還有許多心里話都不說(shuō)了,只愿你多吃飯保重。,賞析:,一解,:坐愁相思了無(wú)益,與其憔悴自棄,不如自己努力加餐,保重身體,留得青春容光,以待來(lái)日相會(huì)。你拋棄了“我”,使“我”如此傷心,對(duì)于那種無(wú)可挽回的事,也只能自己默默承受,一切埋怨都是多余的。勉勵(lì)自己,實(shí)際上是“怨婦”的無(wú)奈之語(yǔ)。至此,詩(shī)人以期待和聊以自慰的口吻,結(jié)束了她相思離亂的歌唱。,二解,:這些都丟開(kāi)不必
15、再說(shuō)了,只希望你在外保重。,思考,:,“努力加餐飯”這一句表現(xiàn)了思婦怎樣的心理狀態(tài)?為什么要“努力”?,聊以自慰的心態(tài)?!芭Α弊鳛槌潭雀痹~,更能夠表達(dá)思婦的相思離亂之情。,本篇可分作兩部分:,前六句為第一部分,后十句為第二部分。,第一部分,,追敘初別,著重描寫(xiě)路遠(yuǎn)相見(jiàn)之難。開(kāi)頭兩句“行行重行行,與君生別離”是全詩(shī)的綱,總領(lǐng)下文。,第二部分,,著重刻畫(huà)思婦相思之苦。胡馬、越鳥(niǎo)二句是說(shuō)鳥(niǎo)獸還懂得依戀故鄉(xiāng),何況人呢?以鳥(niǎo)獸和人作比,是從好的方面揣度游子的 心理。隨著時(shí)間的飛馳,游子越走越遠(yuǎn),思婦 的相思之情也愈來(lái)愈深切?!耙聨找丫彙毙蜗?地揭示了思婦的這種心情。她日益消瘦、衰老 和“游子不顧反”
16、形成對(duì)比。“浮云蔽白日,游子 不顧反”,是從壞的方面懷疑游子薄幸,不過(guò)不 愿直說(shuō),而是委婉地通過(guò)比喻表達(dá)心里的想法。最后兩句是強(qiáng)作寬慰,實(shí)際上這種心情是很 難“棄捐”勿“道”的,心緒不佳,“餐飯”也是很難“加”的。相思之苦本來(lái)是一種抽象的心理狀態(tài),可是作者通過(guò)胡馬、越鳥(niǎo)、浮云、白日等恰 切的比喻,帶緩、人老等細(xì)致的描寫(xiě),把悲苦 的心情刻畫(huà)得生動(dòng)具體,淋漓盡致。,主題:,這是一首在東漢末年動(dòng)蕩歲月中的相思亂離之歌。講述了一個(gè)婦女懷念離家遠(yuǎn)行的丈夫。她詠嘆別離的痛苦、相隔的遙遠(yuǎn)和見(jiàn)面的艱難,把自己的刻骨的相思和丈夫的一去不復(fù)返相對(duì)照,但還是自我寬解,只希望遠(yuǎn)行的人自己保重。,行行重行行抒發(fā)的是一個(gè)女子對(duì)遠(yuǎn)行在外丈夫的深切思念和對(duì)丈夫久別不歸、滯留他鄉(xiāng)的怨情。這首詩(shī)使人悲感無(wú)端,反復(fù)低徊,為女主人公真摯痛苦的愛(ài)情呼喚所感動(dòng)。,深度探究:,女主人公形象:,詩(shī)中的女主人公是一個(gè)癡情的形象?!芭c君生別離”,從此開(kāi)始了游子相去日已遠(yuǎn),閨中人衣帶日已緩的相思苦等的日子,此詩(shī)中說(shuō)“游子不顧返”,則已經(jīng)表明女主人公被拋棄的可能性是很大的,但她仍執(zhí)著地思念著游子,“思君令人老,歲月忽已晚”,怎樣跟這個(gè)忽忽流