《河北省2020屆中考語(yǔ)文 類(lèi)文閱讀線(xiàn)上拓展 9《馬說(shuō)》》由會(huì)員分享,可在線(xiàn)閱讀,更多相關(guān)《河北省2020屆中考語(yǔ)文 類(lèi)文閱讀線(xiàn)上拓展 9《馬說(shuō)》(2頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、9《馬說(shuō)》
(一)
【原文】昔有大長(zhǎng)者子①,共諸商人入海采寶。此長(zhǎng)者子善誦入海捉船②之法,若入海水 漩洑洄流磯激之處③,當(dāng)如是捉,如是正,如是?、?。語(yǔ)眾人言:“入海方法,我悉知之?!北?人聞之,深信其語(yǔ)。既至海中,未經(jīng)幾時(shí),船師遇病,忽然便死。時(shí)長(zhǎng)者子即便代處,至漩 洑洄流之中,唱言⑤當(dāng)如是捉,如是正。船盤(pán)回旋轉(zhuǎn),不能前進(jìn)至于寶所。舉船商人沒(méi)水而死。
(選自《百喻經(jīng)》)
【注釋】①大長(zhǎng)者子:富商人家的兒子。②捉船:撐船,劃船。③漩洑洄流磯激之處: 水流湍急的地方。④住:停止。⑤唱言:高聲說(shuō)。
【譯文】從前有一個(gè)大富商的兒子,與一些商人一起到大海中尋寶。這富商的兒子擅長(zhǎng) 背誦入海
2、駕船的方法,如果船在海中行駛到水流湍急的地方,應(yīng)該怎樣駕駛,怎樣校正方向, 怎樣???。他對(duì)大家說(shuō):“入海駕船的方法我全都知道。”大家聽(tīng)了,都相信他的話(huà)。 船行 駛到了大海后沒(méi)有多久,船師生病忽然死了。這時(shí)大富商的兒子就代替死去的船師駕船。當(dāng) 船行駛到有漩渦的急流中,他大聲背誦怎樣駕駛,怎樣校正(的方法),可是船只是在漩渦 中打轉(zhuǎn),無(wú)法繼續(xù)前進(jìn)到達(dá)尋寶的地方。全船的商人最終都落水而死。
(二)卞和泣玉
【原文】楚人和氏得玉璞①楚山中,奉而獻(xiàn)之厲王。厲王使玉人相之,玉人曰:“石也。” 王以和為誑,而刖②其左足。及厲王薨,武王即位,和又奉其璞而獻(xiàn)之武王,武王使玉人相 之,又曰:“石也?!蓖?/p>
3、又以為和誑,而刖其右足。武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚 山之下,三日三夜,泣盡而繼之以血。王聞之,使人問(wèn)其故,曰:“天下之刖者多矣,子奚③ 哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也。悲乎寶玉而題④之以石,貞士而名之以誑,此吾之所以悲 也?!蓖跄耸褂袢死恝萜滂倍脤氀桑烀唬汉褪现?。
【注釋】①璞:含玉的石頭。②刖(yuè):古代一種酷刑,斷足。③奚:何,為什么。
④題:品評(píng),這里是“被判定”的意思。⑤理:治理,這里指對(duì)璞石進(jìn)行雕琢。
【譯文】楚國(guó)有個(gè)名叫卞和的人,從楚山中得到一塊含有美玉的璞石,就把它獻(xiàn)給了楚 厲王。厲王命令玉匠鑒別。玉匠(一看)說(shuō):“這只是一塊石頭。”厲王認(rèn)為卞和欺騙他
4、,于 是就(下令)砍去了卞和的左腳。等到厲王駕崩,武王登位后,卞和又把那塊璞石獻(xiàn)給了武 王。武王又讓玉匠鑒別,(玉匠)又說(shuō):“ 這只是一塊石頭。”武王也認(rèn)為卞和欺騙他,于是 下令砍去了卞和的右腳。(而后)武王駕崩,文王登位。卞和竟然抱著那塊璞石在楚山腳下 一連痛哭了三天三夜 ,眼淚流盡,血也哭了出來(lái)。文王聽(tīng)說(shuō)了這件事后,就派人前去調(diào)查 原因,那人問(wèn)他說(shuō):“天下被砍去腳的人很多,為什么你哭得如此悲傷呢?”卞和回答說(shuō): “我并非因?yàn)槭ルp腳而感到悲傷,而是痛心(世人)將寶玉看作石頭,把忠誠(chéng)的人稱(chēng)為騙 子,這才是我感到悲傷的原因啊!”文王(聽(tīng)到回報(bào))便叫玉匠去雕琢那塊璞石,果然(從 那塊璞石中)得到一塊價(jià)值連城的美玉,于是(給這塊美玉)命名為“和氏璧”。