語(yǔ)文 第三部分 文言文及古詩(shī)詞賞析 一 文言文閱讀(21-28篇)

上傳人:s****u 文檔編號(hào):111105957 上傳時(shí)間:2022-06-20 格式:PPT 頁(yè)數(shù):123 大小:1.92MB
收藏 版權(quán)申訴 舉報(bào) 下載
語(yǔ)文 第三部分 文言文及古詩(shī)詞賞析 一 文言文閱讀(21-28篇)_第1頁(yè)
第1頁(yè) / 共123頁(yè)
語(yǔ)文 第三部分 文言文及古詩(shī)詞賞析 一 文言文閱讀(21-28篇)_第2頁(yè)
第2頁(yè) / 共123頁(yè)
語(yǔ)文 第三部分 文言文及古詩(shī)詞賞析 一 文言文閱讀(21-28篇)_第3頁(yè)
第3頁(yè) / 共123頁(yè)

下載文檔到電腦,查找使用更方便

5 積分

下載資源

還剩頁(yè)未讀,繼續(xù)閱讀

資源描述:

《語(yǔ)文 第三部分 文言文及古詩(shī)詞賞析 一 文言文閱讀(21-28篇)》由會(huì)員分享,可在線(xiàn)閱讀,更多相關(guān)《語(yǔ)文 第三部分 文言文及古詩(shī)詞賞析 一 文言文閱讀(21-28篇)(123頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。

1、第2121篇陳涉世家 西漢司馬遷(人教:九年級(jí)上冊(cè)第21課) 陳勝者,陽(yáng)城人也,字涉。吳廣者,陽(yáng)夏(ji)人也,字叔。陳涉少時(shí),嘗與人傭耕,輟耕之壟上,悵恨久之,曰:“茍富貴,無(wú)相忘?!眰蛘咝Χ鴳?yīng)曰:“若為傭耕,何富貴也?”陳涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鴻鵠(h)之志哉!”陳勝,是陽(yáng)城人,字涉。吳廣,是陽(yáng)夏人,字叔。陳勝年輕時(shí),曾經(jīng)同別人一道被雇傭耕地,(一天他)停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而嘆恨了好久,說(shuō):“如果今后有誰(shuí)富貴了,不要互相忘記。”一起耕作的雇工們都笑著回答說(shuō):“你一個(gè)受雇耕作的人,哪來(lái)的富貴?”陳涉長(zhǎng)嘆一聲說(shuō):“唉!燕雀怎么知道鴻鵠的志向呢!”原文譯文 二世元年七月,發(fā)

2、閭左適(zh)戍(sh)漁陽(yáng),九百人屯大澤鄉(xiāng)。陳勝、吳廣皆次當(dāng)行(hng),為屯長(zhǎng)。會(huì)天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斬。陳勝、吳廣乃謀曰:“今亡亦死,舉大計(jì)亦死;等死,死國(guó)可乎?”陳勝曰:“天下苦秦久矣。吾聞二世少子也,不當(dāng)立,當(dāng)立者乃公子扶蘇。秦二世元年七月,朝廷征發(fā)貧苦百姓去駐守漁陽(yáng),九百人駐扎在大澤鄉(xiāng)。陳勝、吳廣都被編入謫戍的隊(duì)伍,擔(dān)任屯長(zhǎng)。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估計(jì)已經(jīng)誤了期限。誤了期限,按(秦朝的)法律都應(yīng)當(dāng)斬首。陳勝、吳廣于是商量說(shuō):“現(xiàn)在逃走也是死,發(fā)動(dòng)起義也是死;同樣是死,為國(guó)事而死可以嗎?”陳勝說(shuō):“天下百姓苦于秦(的統(tǒng)治)很久了。我聽(tīng)說(shuō)秦二世是始皇帝的小兒子,不

3、應(yīng)立為國(guó)君,應(yīng)當(dāng)立的是公子扶蘇。扶蘇以數(shù)(shu)諫故,上使外將(jing)兵。今或聞無(wú)罪,二世殺之。百姓多聞其賢,未知其死也。項(xiàng)燕為楚將,數(shù)有功,愛(ài)士卒,楚人憐之。或以為死,或以為亡。今誠(chéng)以吾眾詐自稱(chēng)公子扶蘇、項(xiàng)燕,為天下唱,宜多應(yīng)者?!眳菑V以為然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!”。扶蘇因?yàn)閷掖蝿裰G的緣故,皇上派(他)在外面帶兵?,F(xiàn)在有人聽(tīng)說(shuō)他沒(méi)什么罪,秦二世卻殺了他。老百姓大都聽(tīng)說(shuō)他很賢明,而不知道他死了。項(xiàng)燕是楚國(guó)的將領(lǐng),多次立功,愛(ài)護(hù)士兵,楚國(guó)人都很愛(ài)戴他。有人認(rèn)為他死了,有人認(rèn)為他逃跑了?,F(xiàn)在如果把我們的人假稱(chēng)是公子扶蘇和項(xiàng)燕的隊(duì)伍,向天下首發(fā),應(yīng)當(dāng)(

4、有)很多響應(yīng)的人?!眳菑V認(rèn)為他講得對(duì)。于是二人就去占卜。占卜的人明白了他們的意圖,就說(shuō):“你們的大事都能成功,可以建立功業(yè)。不過(guò)你們還是把事情向鬼神卜問(wèn)一下吧!”陳勝、吳廣喜,念鬼,曰:“此教我先威眾耳。”乃丹書(shū)帛曰“陳勝王(wng)”,置人所罾(zng)魚(yú)腹中。卒買(mǎi)魚(yú)烹食,得魚(yú)腹中書(shū),固以怪之矣。又間(jin)令吳廣之次所旁叢祠中,夜篝火,狐鳴呼曰:“大楚興,陳勝王?!弊浣砸贵@恐。旦日,卒中往往語(yǔ),皆指目陳勝。陳勝、吳廣很高興,考慮卜鬼的事情,說(shuō):“這是教我們先威服眾人罷了?!庇谑蔷?用)丹砂(在)綢子上寫(xiě)上“陳勝王”(三個(gè)字),放在別人所捕的魚(yú)的肚子里。士兵們買(mǎi)魚(yú)回來(lái)烹食,發(fā)現(xiàn)魚(yú)肚子里面的

5、帛書(shū),自然就詫異這件事了。陳勝又暗地里派吳廣藏在駐地旁邊叢林里的神廟中,夜里用籠罩著火,學(xué)著狐貍的聲音叫道:“大楚復(fù)興,陳勝為王?!笔勘鴤冋贵@恐不安。第二天,士兵們到處談?wù)?,都指指點(diǎn)點(diǎn),互相以目示意看著陳勝。 吳廣素愛(ài)人,士卒多為(wi)用者。將尉醉,廣故數(shù)言欲亡,忿恚(hu)尉,令辱之,以激怒其眾。尉果笞(ch)廣。尉劍挺,廣起,奪而殺尉。陳勝佐之,并殺兩尉。召令徒屬曰:“公等遇雨,皆已失期,失期當(dāng)斬。藉第令毋斬,而戍死者固十六七。且壯士不死即已,死即舉大名耳,王侯將相寧(nng)有種乎!”吳廣向來(lái)愛(ài)護(hù)士兵,士兵多愿聽(tīng)他差遣。(一天)押送(戍卒)的軍官喝醉了,吳廣故意多次說(shuō)想要逃跑,使軍官

6、惱怒,讓他侮辱自己,借此激怒自己的部下。那軍官果真用竹板打吳廣。軍官劍拔出鞘,吳廣跳起來(lái),奪過(guò)利劍殺了軍官。陳勝幫助他,一齊殺了兩個(gè)軍官。(陳勝)召集并號(hào)令所屬的人說(shuō):“你們諸位遇上大雨,都已誤了期限,誤期是要?dú)㈩^的。即使僅能免于斬刑,可是去戍守邊塞而死掉的人本來(lái)就有十分之六七。況且壯士不死便罷,要死就該成就偉大的名聲,王侯將相難道有天生的貴種嗎!”徒屬皆曰:“敬受命?!蹦嗽p稱(chēng)公子扶蘇、項(xiàng)燕,從民欲也。袒右,稱(chēng)大楚。為壇而盟,祭以尉首。陳勝自立為將軍,吳廣為都尉。攻大澤鄉(xiāng),收而攻蘄(Q)。蘄下,乃令符離人葛嬰將兵徇蘄以東。攻铚(Zh)、酂(Cu)、苦(H)、柘(Zh)、譙(Qio)皆下之。行收

7、兵。比至陳,車(chē)六七百乘,騎千余,卒數(shù)萬(wàn)人。部屬的人都說(shuō):“愿意聽(tīng)從(你的)號(hào)令。”于是就假稱(chēng)是公子扶蘇、項(xiàng)燕的隊(duì)伍,依從人民的愿望。個(gè)個(gè)露出右臂,號(hào)稱(chēng)大楚。(用土)筑臺(tái)并(在臺(tái)上)宣誓,用(兩個(gè))軍官的頭祭天。陳勝自立為將軍,吳廣任都尉。起義攻打大澤鄉(xiāng),收集大澤鄉(xiāng)的軍隊(duì),攻打蘄縣。攻下蘄縣后,就派符離人葛嬰率軍攻打蘄縣以東的地方。(陳勝率兵)攻打铚、酂、苦、柘、譙等地,都攻占下來(lái)了。行軍中沿路收納兵員。等到達(dá)陳縣,已有戰(zhàn)車(chē)六七百輛,馬一千多匹,士兵好幾萬(wàn)人。攻陳,陳守令皆不在,獨(dú)守丞與戰(zhàn)譙門(mén)中。弗勝,守丞死,乃入據(jù)陳。數(shù)日,號(hào)令召三老、豪杰與皆來(lái)會(huì)計(jì)事。三老、豪杰皆曰:“將軍身被(p)堅(jiān)執(zhí)銳,

8、伐無(wú)道,誅暴秦,復(fù)立楚國(guó)之社稷(j),功宜為王?!标惿婺肆橥酰?hào)為張楚。當(dāng)此時(shí),諸郡縣苦秦吏者,皆刑其(zhng)長(zhǎng)吏,殺之以應(yīng)陳涉。攻陳縣時(shí),那里的郡守和縣令都不在,只有守城的官員帶兵在城門(mén)洞里應(yīng)戰(zhàn)。守丞不能取勝,被人殺死了,起義軍才進(jìn)城占領(lǐng)了陳縣。過(guò)了幾天,陳勝下令召集當(dāng)?shù)毓芙袒泥l(xiāng)官和有聲望的人一起來(lái)集會(huì)議事。鄉(xiāng)官、鄉(xiāng)紳都說(shuō):“將軍您身穿著戰(zhàn)甲,拿著武器,討伐無(wú)道的暴君,誅滅殘暴的秦朝,重建楚國(guó),按照功勞應(yīng)當(dāng)稱(chēng)王?!?陳涉于是自立為王,宣稱(chēng)要復(fù)興楚國(guó)。在這時(shí),各郡縣中吃盡秦朝官吏苦頭的百姓,都起來(lái)懲罰當(dāng)?shù)乜たh長(zhǎng)官,殺死他們來(lái)響應(yīng)陳勝。一、實(shí)詞一、實(shí)詞(一)重點(diǎn)實(shí)詞(一)重點(diǎn)實(shí)詞1.1.

9、嘗與人傭耕曾經(jīng)2.2.輟耕之壟上 停止3.3.悵恨久之 失望4.4.茍富貴如果(倘使)5.5.若為傭耕你6.6.九百人屯大澤鄉(xiāng)停駐7.7.度已失期 估計(jì)8.8.舉大計(jì)亦死 發(fā)動(dòng)9.9.楚人憐之愛(ài)戴10.10.宜多應(yīng)者應(yīng)當(dāng)11.11.念鬼考慮、思索12.12.藉第令毋斬即使,假若13.13.王侯將相寧有種乎 難道14.14.從民欲也依從15.15.將軍身被堅(jiān)執(zhí)銳 緊握著16.16.皆刑其長(zhǎng)吏 懲罰(二)(二)通假字通假字1.發(fā)閭左適戍漁陽(yáng) 通 ,意思是:適謫封建王朝官吏降職或遠(yuǎn)調(diào)2.為天下唱 通 ,意思是:3.固以怪之矣 通 ,意思是:4.將軍身被堅(jiān)執(zhí)銳 通 ,意思是:唱以被倡已披首發(fā)已經(jīng)穿1.

10、上 輟耕之壟上 上使外將兵 名詞,上面名詞,皇上(三)(三)一詞多義一詞多義2.應(yīng) 傭者笑而應(yīng)曰 宜多應(yīng)者 動(dòng)詞,回答、回應(yīng)動(dòng)詞,相應(yīng)3.次 陳勝、吳廣皆次當(dāng)行 又間令吳廣之次所旁從祠中動(dòng)詞,編次動(dòng)詞,旅行或行軍在途中停留4.會(huì) 會(huì)天大雨 皆來(lái)會(huì)計(jì)事 動(dòng)詞,適逢、恰巧遇到動(dòng)詞,集會(huì)5.等 等死,死國(guó)可乎 公等遇雨 副詞,同樣代詞,用在代詞、名詞后,表示復(fù)數(shù)或者列舉未盡6.當(dāng) 不當(dāng)而立 當(dāng)此時(shí) 動(dòng)詞,應(yīng)當(dāng)介詞,在(某處、某時(shí))7.數(shù) 扶蘇以數(shù)諫故 卒數(shù)萬(wàn)人 數(shù)言欲亡 副詞,屢次 數(shù)詞,幾8.故 扶蘇以數(shù)諫故 廣故數(shù)言欲亡數(shù)詞,表示不確定的數(shù)目名詞,緣故、原因9.書(shū) 乃丹書(shū)帛曰 得魚(yú)腹中書(shū) 副詞,

11、故事動(dòng)詞,書(shū)寫(xiě)名詞,字條、書(shū)信10.令 又間令吳廣之次所旁從祠中 令辱之 召令徒屬曰 陳守令皆不在 動(dòng)詞,派,派遣動(dòng)詞,讓、使11.欲 廣故數(shù)言欲亡 從民欲也 動(dòng)詞,想要,想名詞,愿望動(dòng)詞,命令名詞,縣令12.號(hào) 號(hào)令招三老、豪杰與皆來(lái)會(huì)計(jì)事 號(hào)為張楚 動(dòng)詞,召集、命令動(dòng)詞,宣稱(chēng)(四四)詞類(lèi)活用詞類(lèi)活用1陳勝王 2皆指目陳勝3天下苦秦久矣4固以怪之矣5上使外將兵6乃丹書(shū)帛曰“陳勝王” 7 狐鳴呼曰 8將軍身被堅(jiān)執(zhí)銳 名詞用作動(dòng)詞,稱(chēng)王形容詞的意動(dòng)用法,以為苦名詞用作動(dòng)詞,用眼睛示意形容詞的意動(dòng)用法,以為怪,對(duì)感到奇怪名詞作狀語(yǔ),表示處所,在外面名詞作狀語(yǔ),用朱砂名詞作狀語(yǔ),像狐貍一樣形容詞用作

12、名詞,鐵甲武器(五五)古今異義古今異義1今亡亦死 古義: 今義:2又間令吳廣之次所旁叢祠中 古義: 今義:3卒中往往語(yǔ) 古義: 今義:4 比至陳 古義: 今義:5號(hào)令召三老、豪杰與皆來(lái)會(huì)計(jì)事 古義: 今義:逃跑監(jiān)督和管理財(cái)務(wù)的工作或人員死亡,滅亡私自,偷著空隙到處副詞,表示某種情況時(shí)常存在或經(jīng)常發(fā)生等到比較,較量集會(huì)議事二、虛詞二、虛詞1之 輟耕之壟上 燕雀安知鴻鵠之志哉 二世殺之2乃 當(dāng)立者乃公子扶蘇 陳涉乃立為王3以 扶蘇以數(shù)諫故 今誠(chéng)以吾眾詐自稱(chēng)公子扶蘇 以激怒其眾4為 若為傭耕 為天下唱?jiǎng)釉~,去、往助詞,的代詞,指扶蘇動(dòng)詞,是副詞,于是,就介詞,因?yàn)榻樵~,把、拿連詞,用來(lái)、來(lái)動(dòng)詞,做介

13、詞,替三、句子翻譯三、句子翻譯1茍富貴,無(wú)相忘。翻譯:2嗟乎!燕雀安知鴻鵠之志哉!翻譯:3今亡亦死,舉大計(jì)亦死;等死,死國(guó)可乎?翻譯:4扶蘇以數(shù)諫故,上使外將兵。翻譯:現(xiàn)在逃走也是死,發(fā)動(dòng)起義也是死;同樣是死,為國(guó)事而死可以嗎?如果今后有誰(shuí)富貴了,不要互相忘記。唉!燕雀怎么知道鴻鵠的志向呢!扶蘇因?yàn)閷掖蝿裰G的緣故,皇上派(他)在外面帶兵。5藉第令毋斬,而戍死者固十六七。翻譯:6王侯將相寧有種乎!翻譯:7將軍身被堅(jiān)執(zhí)銳,伐無(wú)道,誅暴秦。翻譯: 將軍您身穿著戰(zhàn)甲,拿著武器,討伐無(wú)道的暴君,誅滅殘暴的秦朝。即使僅能免于斬刑,可是去戍守邊塞而死掉的人本來(lái)就有十分之六七。王侯將相難道有天生的貴種嗎!四、

14、文意理解與探究四、文意理解與探究1文中“發(fā)閭左適戍漁陽(yáng),九百人屯大澤鄉(xiāng)”“天下苦秦久矣”這兩句話(huà)反映了當(dāng)時(shí)怎樣的社會(huì)現(xiàn)實(shí)?2文中陳勝、吳廣為了鼓動(dòng)人心、樹(shù)立威信,做了哪兩件事?請(qǐng)用四字短語(yǔ)分別概括。 魚(yú)腹藏書(shū);篝火狐鳴。反映了當(dāng)時(shí)兵役徭役繁重,民不聊生、苦不堪言的黑暗社會(huì)現(xiàn)實(shí)。第2222篇唐雎不辱使命戰(zhàn)國(guó)策(人教:九年級(jí)上冊(cè)第22課;北師:八年級(jí)下冊(cè)第六單元比較探究) 秦王使人謂安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;雖然,受地于先王,愿終守之,弗敢易!”秦王不悅。安陵君因使唐雎使于秦。 秦王派人對(duì)安陵君說(shuō):“我打算用方圓五百里的土地交換安

15、陵,安陵君一定要答應(yīng)我!”安陵君說(shuō):“大王給予恩惠,用大的地盤(pán)交換我們小的地盤(pán),實(shí)在是善事;雖然如此,但我從先王那里接受了封地,愿意始終守衛(wèi)它,不敢交換!”秦王很不高興。安陵君于是派遣唐雎出使秦國(guó)。原文譯文 秦王謂唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不聽(tīng)寡人,何也?且秦滅韓亡魏,而君以五十里之地存者,以君為長(zhǎng)者,故不錯(cuò)意也。今吾以十倍之地,請(qǐng)廣于君,而君逆寡人者,輕寡人與?”唐雎對(duì)曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,雖千里不敢易也,豈直五百里哉?”秦王對(duì)唐雎說(shuō):“我用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君卻不聽(tīng)從我,這是為什么呢?況且秦國(guó)使韓國(guó)、魏國(guó)滅亡,但安陵卻憑借方圓五十里的土地幸存

16、下來(lái),(就是因?yàn)槲?把安陵君看作忠厚的長(zhǎng)者,所以不打他的主意?,F(xiàn)在我用安陵十倍的土地,讓安陵君擴(kuò)大領(lǐng)土,但是安陵君卻違背我的意愿,這不是輕視我嗎?”唐雎回答說(shuō):“不,并不是這樣的。安陵君從先王那里繼承了封地只想守護(hù)它,即使(是)方圓千里的土地(也)不敢交換,更何況只是這僅僅五百里的土地呢?” 秦王怫(f)然怒,謂唐雎曰:“公亦嘗聞天子之怒乎?”唐雎對(duì)曰:“臣未嘗聞也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百萬(wàn),流血千里。”唐雎曰:“大王嘗聞布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣(xin),以頭搶(qing)地耳。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫?qū)VT之刺王僚也,彗星襲月;聶政之刺韓傀(u)也,

17、白虹貫日;要離之刺慶忌也,倉(cāng)鷹擊于殿上。秦王勃然大怒,對(duì)唐雎說(shuō):“先生可曾聽(tīng)說(shuō)過(guò)天子發(fā)怒嗎?”唐雎回答說(shuō):“我未曾聽(tīng)說(shuō)過(guò)?!鼻赝跽f(shuō):“天子發(fā)怒(的時(shí)候),會(huì)倒下數(shù)百萬(wàn)人的尸體,使鮮血流淌數(shù)千里?!碧砌抡f(shuō):“大王可曾聽(tīng)說(shuō)過(guò)平民發(fā)怒嗎?”秦王說(shuō):“平民發(fā)怒,也不過(guò)是摘掉帽子,光著腳,把頭往地上撞罷了?!碧砌抡f(shuō):“這是平庸無(wú)能的人發(fā)怒,不是有才能、有膽識(shí)的人發(fā)怒。專(zhuān)諸刺殺吳王僚(的時(shí)候),彗星的尾巴掃過(guò)月亮;聶政刺殺韓傀(的時(shí)候),一道白光直沖上太陽(yáng);要離刺殺慶忌(的時(shí)候),蒼鷹撲到宮殿上。此三子者,皆布衣之士也,懷怒未發(fā),休祲(jn)降于天,與臣而將四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下縞(go

18、)素,今日是也?!蓖Χ?。 秦王色撓,長(zhǎng)跪而謝之曰:“先生坐!何至于此!寡人諭矣:夫韓、魏滅亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”他們?nèi)齻€(gè)人,都是平民中有才能、有膽識(shí)的人,他們心里的憤怒還沒(méi)發(fā)作出來(lái),上天就降示了征兆,(現(xiàn)在專(zhuān)諸、聶政、要離)加上我,將成為四個(gè)人了。假若有膽識(shí)、有能力的人(被逼得)一定要發(fā)怒,將會(huì)有兩具尸體倒下,五步之內(nèi)淌滿(mǎn)鮮血,天下百姓都會(huì)穿上喪服,現(xiàn)在就是這個(gè)時(shí)候?!闭f(shuō)完,拔劍出鞘立起。 秦王變了臉色,直身而跪,向唐雎道歉說(shuō):“先生請(qǐng)坐!怎么會(huì)到這種地步!我明白了:韓國(guó)、魏國(guó)都滅亡了,可是安陵卻憑借方圓五十里的土地幸存下來(lái),只是因?yàn)橛邢壬??!币?、?shí)詞一、實(shí)詞(一

19、)重點(diǎn)實(shí)詞(一)重點(diǎn)實(shí)詞1欲以五百里之地易安陵2大王加惠3秦王怫然怒4休祲降于天5秦王色撓6長(zhǎng)跪而謝之曰7寡人諭矣交換給予恩惠盛怒的樣子不祥屈服道歉明白,懂得(二)(二)通假字通假字1故不錯(cuò)意也 通 ,意思是:2倉(cāng)鷹擊于殿上 通 ,意思是:錯(cuò)措放置、安放倉(cāng)蒼灰白色(三三)古今異義古今異義1豈直五百里哉 古義: 今義:2以頭搶地耳 古義: 今義:3.休祲降于天 古義: 今義:只,僅僅不彎曲撞奪吉祥休息(四)一詞多義(四)一詞多義1使 秦王使人謂安陵君曰 安陵君因使唐雎使于秦2徒 亦兔冠徒跣 徒以有先生也動(dòng)詞,派遣動(dòng)詞,出使動(dòng)詞,光著副詞,只、僅僅(五五)詞類(lèi)活用詞類(lèi)活用1請(qǐng)廣于君2輕寡人與3天下

20、縞素4且秦滅韓亡魏5伏尸百萬(wàn),流血千里形容詞用作動(dòng)詞,擴(kuò)充名詞用作動(dòng)詞,穿喪服形容詞用作動(dòng)詞,輕視動(dòng)詞的使動(dòng)用法,使滅亡動(dòng)詞的使動(dòng)用法,使倒下使流二、虛詞二、虛詞1以 寡人欲以五百里之地易安陵 而君以五十里之地存者 以君為長(zhǎng)者 徒以有先生也2之 愿終守之 夫?qū)VT之刺王僚也3然 雖然,受地于先生 秦王怫然怒4而 而君以五十里地存者 挺劍而起介詞,用介詞,憑借介詞,把介詞,因?yàn)榇~,指代安陵國(guó)土助詞,用于主謂之間,取消句子獨(dú)立性代詞,這樣做詞尾,表狀態(tài)的狀態(tài)連詞,表轉(zhuǎn)折,但是連詞,表承接,不譯三、句子翻譯三、句子翻譯1雖然,受地于先王,愿終守之,弗敢易!翻譯:2以君為長(zhǎng)者,故不錯(cuò)意也。翻譯:3而君

21、逆寡人者,輕寡人與?翻譯:雖然如此,但我從先王那里接受了封地,愿意始終守衛(wèi)它,不敢交換!(就是因?yàn)槲?把安陵君看作忠厚的長(zhǎng)者,所以不打他的主意。但是安陵君卻違背我的意愿,這不是輕視我嗎?4雖千里不敢易也,豈直五百里哉?翻譯:5夫韓、魏滅亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。翻譯:即使(是)方圓千里的土地(也)不敢交換,更何況只是這僅僅五百里的土地呢?韓國(guó)、魏國(guó)都滅亡了,可是安陵卻憑借方圓五十里的土地幸存下來(lái),只是因?yàn)橛邢壬 K?、文意理解與探究四、文意理解與探究1閱讀全文,說(shuō)說(shuō)秦王和唐雎各是怎樣的人。2你認(rèn)為唐雎能夠永遠(yuǎn)保住安陵嗎?為什么?3你認(rèn)為秦王要求“易地”有怎樣的用心?不能。秦滅

22、六國(guó),統(tǒng)一全國(guó)是當(dāng)時(shí)歷史發(fā)展的必然趨勢(shì)。弱小的安陵是抵擋不住秦統(tǒng)一的步伐的。秦王:驕橫狂妄、貪得無(wú)厭、奸詐狡猾、外強(qiáng)中干。唐雎:從容鎮(zhèn)定、不畏強(qiáng)暴、有膽有識(shí)、凜然正氣、熱愛(ài)祖國(guó)、不怕?tīng)奚?。雙方的實(shí)力強(qiáng)弱相差懸殊,一向以強(qiáng)凌弱的秦王以大易小,這讓人覺(jué)得很反常,因而懷疑秦王是別有用心的。第第23篇隆中對(duì)篇隆中對(duì)西晉陳壽(人教:九年級(jí)上冊(cè)第23課) 亮躬耕隴畝,好(ho)為梁父吟。身長(zhǎng)八尺,每自比于管仲、樂(lè)(Yu)毅,時(shí)人莫之許也。惟博陵崔州平、潁川徐庶元直與亮友善,謂為信然。 諸葛亮親自在田地中耕種,喜愛(ài)吟唱梁父吟。他身高八尺,常常把自己和管仲、樂(lè)毅相比,當(dāng)時(shí)人們都不承認(rèn)這件事。只有博陵的崔州平,

23、潁川的徐庶與諸葛亮關(guān)系很好,說(shuō)是確實(shí)這樣。原文譯文 時(shí)先主屯新野。徐庶見(jiàn)先主,先主器之,謂先主曰:“諸葛孔明者,臥龍也,將軍豈愿見(jiàn)之乎?”先主曰:“君與俱來(lái)。”庶曰:“此人可就見(jiàn),不可屈致也。將軍宜枉駕顧之?!?由是先主遂詣亮,凡三往,乃見(jiàn)。因屏(bng)人曰:“漢室傾頹,奸臣竊命,主上蒙塵。孤不度德量力,欲信大義于天下,而智術(shù)淺短,用,遂用猖蹶,至于今日。然志猶未已,君謂計(jì)將安出?” 適逢先帝劉備駐扎在新野。徐庶去拜見(jiàn)劉備,劉備很器重他,他對(duì)劉備說(shuō):“諸葛孔明這個(gè)人,是一條臥龍啊,將軍您可愿意見(jiàn)他嗎?”劉備說(shuō):“您和(他)一起來(lái)吧?!毙焓f(shuō):“這個(gè)人只能您去他那里拜訪,不可以委屈(他),召(

24、他上門(mén))來(lái)。將軍(你)應(yīng)該親自去拜訪他?!?于是劉備就去拜訪諸葛亮,總共去了三次,才見(jiàn)到他。于是(劉備)叫(旁邊的)人避開(kāi),說(shuō):“漢朝(的統(tǒng)治)崩潰,董卓、曹操先后專(zhuān)權(quán),皇上蒙受風(fēng)塵,遭難出奔。我沒(méi)有衡量(自己的)德行(能否服人),估計(jì)(自己的)力量(能否勝人),想要在天下伸張大義,但是才智與謀略短淺,就因此失敗,(弄)到今天(這個(gè)局面)。然而(我的)志向(到現(xiàn)在)還沒(méi)有罷休,您認(rèn)為該采取怎樣的辦法?” 亮答曰:“自董卓已來(lái),豪杰并起,跨州連郡者不可勝數(shù)。曹操比于袁紹,則名微而眾寡,然操遂能克紹,以弱為強(qiáng)者,非惟天時(shí),抑亦人謀也。今操已擁百萬(wàn)之眾,挾天子而令諸侯,此誠(chéng)不可與爭(zhēng)鋒。孫權(quán)據(jù)有江東,

25、已歷三世,國(guó)險(xiǎn)而民附,賢能為之用,此可以為援而不可圖也。荊州北據(jù)漢、沔(Min),利盡南海,東連吳會(huì)(Kui), 諸葛亮回答道:“自董卓獨(dú)掌大權(quán)以來(lái),各地豪杰紛紛起兵,占據(jù)州郡的人數(shù)不勝數(shù)。曹操與袁紹相比,聲望小,兵力又少,然而曹操最終能打敗袁紹,以弱勝?gòu)?qiáng)的原因,不僅僅是時(shí)機(jī)(好),而且也是人的籌劃(得當(dāng))?,F(xiàn)在曹操已擁有百萬(wàn)大軍,挾持皇帝來(lái)號(hào)令諸侯,這確實(shí)不能與他爭(zhēng)強(qiáng)。孫權(quán)占據(jù)江東,已經(jīng)歷三代了,那里地勢(shì)險(xiǎn)要,民眾歸附,有才能的人被他重用,(孫權(quán))這(方面)可把(他)結(jié)為外援,而不可謀取他。荊州北靠漢水、沔水,(往南)一直到南海的物資都能得到,東面和吳郡、會(huì)稽郡相連,西通巴、蜀,此用武之國(guó),

26、而其主不能守,此殆(di)天所以資將軍,將軍豈有意乎?益州險(xiǎn)塞,沃野千里,天府之土,高祖因之以成帝業(yè)。劉璋(zhng)暗弱,張魯在北,民殷國(guó)富而不知存恤(x),智能之士思得明君。將軍既帝室之胄(zhu),信義著于四海,總攬英雄,思賢如渴,若跨有荊、益,保其巖阻,西和諸戎,南撫夷越,外結(jié)好孫權(quán),西邊和巴郡、蜀郡相通,這(是)用兵之地,但是它的主人劉表卻沒(méi)有能力守住它,這大概是天拿(它)來(lái)資助將軍的,將軍難道沒(méi)有占據(jù)它的意思嗎?益州地勢(shì)險(xiǎn)要,有廣闊肥沃的土地,自然條件優(yōu)越,高祖憑借它建立了帝業(yè)。劉璋昏庸懦弱,張魯在北面占據(jù)漢中,那里人民殷實(shí)富裕,物產(chǎn)豐富,劉璋卻不知道愛(ài)惜,有才能的人都渴望得到賢明

27、的君主。將軍既是皇室的后代,而且聲望很高,聞名天下,您廣泛地招致英雄,又如饑似渴地訪求賢人,如果能占據(jù)荊、益兩州,守住險(xiǎn)要的地方,與西部各族和好,又安撫南部各族,對(duì)外聯(lián)合與孫權(quán)結(jié)好,內(nèi)修政理;天下有變,則命一上將將荊州之軍以向宛、洛,將軍身率益州之眾出于秦川,百姓孰敢不簞(dn)食壺漿以迎將軍者乎?誠(chéng)如是,則霸業(yè)可成,漢室可興矣?!?先主曰:“善!”于是與亮情好日密。 關(guān)羽、張飛等不悅,先主解之曰:“孤之有孔明,猶魚(yú)之有水也。愿諸君勿復(fù)言。”羽、飛乃止。對(duì)內(nèi)革新政治;一旦天下形勢(shì)發(fā)生了變化,就派一員上將率領(lǐng)荊州的軍隊(duì)直取南陽(yáng)和洛陽(yáng),將軍親自率領(lǐng)益州的軍隊(duì)從秦川出擊,老百姓誰(shuí)敢不用簞盛飯,用壺盛

28、漿來(lái)迎接將軍您呢?如果真像這樣,那么稱(chēng)霸的事業(yè)就可以成功,漢室天下就可以復(fù)興了?!?劉備說(shuō):“好!”從此與諸葛亮的關(guān)系一天天親密起來(lái)。 關(guān)羽、張飛等人不高興了,劉備勸解他們說(shuō):“我有了孔明,就像魚(yú)兒有了水一樣。希望你們不要再說(shuō)什么了?!标P(guān)羽、張飛才作罷。一、實(shí)詞一、實(shí)詞(一)重點(diǎn)實(shí)詞(一)重點(diǎn)實(shí)詞1隆中對(duì) 2不可屈致也3將軍宜枉駕顧之4由是先主遂詣亮5因屏人曰6漢室傾頹7孤不度德量力8遂用 猖獗回答、應(yīng)對(duì)招致、引來(lái)拜訪拜訪命人退避崩潰、衰敗衡量因此 失敗9然志猶未已10.君謂計(jì)將安出11.則名微而眾寡12.非惟天時(shí)13.挾天子而令諸侯14.利盡南海15.此殆天所以資將軍16.民殷國(guó)富而不知存恤

29、 17.總攬英雄人少。意思是兵力薄弱不能僅僅(依靠)挾持、控制全部取得大概;資助、給予興旺富裕;愛(ài)撫,愛(ài)惜招致仍、還 ;止計(jì)策;產(chǎn)生(二)(二)通假字通假字1欲信大義于天下 通 ,意思是:2自董卓已來(lái) 通 ,意思是:信伸伸張已以以來(lái)(三三)古今異義古今異義1此人可就見(jiàn)古義: 今義:2.凡三往古義: 今義:3.孤不度德量力 古義: 今義:4君謂計(jì)將安出 古義: 今義:接近、趨向表示在某種條件或情況下自然怎么樣總共平凡古代王侯的自稱(chēng)。這里是劉備自稱(chēng)孤單安全怎樣5.抑亦人謀也 古義: 今義:6于是與亮情好日密 古義: 今義:而且壓制一天天太陽(yáng)(四)一詞多義(四)一詞多義1好 好為梁父吟 外結(jié)好孫權(quán)2

30、謂 謂為信然 謂先主曰3為 好為梁父吟 謂為信然 以弱為強(qiáng)者動(dòng)詞,喜歡動(dòng)詞,向示好動(dòng)詞,說(shuō)動(dòng)詞,對(duì)說(shuō),告訴動(dòng)詞,唱?jiǎng)釉~,是動(dòng)詞,成為4將 君謂計(jì)將安出 則命一上將 將荊州之軍5信 謂為信然 信義助于四海 副詞,將要名詞,將領(lǐng)動(dòng)詞,率領(lǐng)動(dòng)詞,相信名詞,信用(五五)詞類(lèi)活用詞類(lèi)活用1西和諸戎,南撫夷越,外結(jié)好孫權(quán),內(nèi)修政理2.百姓孰敢不簞食壺漿以迎將軍者乎 名詞作狀語(yǔ),向西; 向南 ;對(duì)外; 對(duì)內(nèi)名詞用作動(dòng)詞,用簞裝; 用壺裝二、虛詞二、虛詞1于 每自比于管仲、樂(lè)毅 欲信大義于天下 出于秦川 2之 時(shí)人莫之許也 此用武之國(guó) 孤之有孔明3以 以弱為強(qiáng)者 高祖因之以成帝業(yè)介詞,介紹出動(dòng)作 行為所涉及的

31、對(duì)象,可譯為“跟”“和”介詞,在介詞,從代詞,代諸葛亮自比管仲、樂(lè)毅這件事結(jié)構(gòu)助詞,的助詞,用于主謂之間,取消句子獨(dú)立性,無(wú)實(shí)意介詞,從連詞,來(lái)三、句子翻譯三、句子翻譯1將軍宜枉駕顧之。翻譯:2由是先主遂詣亮,凡三往,乃見(jiàn)。翻譯:3孤不度德量力,欲信大義于天下。翻譯:4而智術(shù)淺短,遂用猖蹶,至于今日。翻譯:將軍(你)應(yīng)該親自去拜訪他。但是才智與謀略短淺,就因此失敗,(弄)到今天(這個(gè)局面)。于是劉備就去拜訪諸葛亮,總共去了三次,才見(jiàn)到他。我沒(méi)有衡量(自己的)德行(能否服人),估計(jì)(自己的)力量(能否勝人),想要在天下伸張大義。5然志猶未已,君謂計(jì)將安出?翻譯:6非惟天時(shí),抑亦人謀也。翻譯:7挾

32、天子而令諸侯,此誠(chéng)不可與爭(zhēng)鋒。翻譯:8此用武之國(guó),而其主不能守。翻譯:然而(我的)志向(到現(xiàn)在)還沒(méi)有罷休,您認(rèn)為該采取怎樣的辦法?不僅僅是時(shí)機(jī)(好),而且也是人的籌劃(得當(dāng))。這(是)用兵之地,但是它的主人劉表卻沒(méi)有能力守住它。挾持皇帝來(lái)號(hào)令諸侯,這確實(shí)不能與他爭(zhēng)強(qiáng)。9此殆天所以資將軍。翻譯:10西和諸戎,南撫夷越,外結(jié)好孫權(quán),內(nèi)修政理。翻譯:11將軍身率益州之眾出于秦川,百姓孰敢不簞食壺漿以迎將軍者乎?翻譯:這大概是天拿(它)來(lái)資助將軍的。與西部各族和好,又安撫南部各族,對(duì)外聯(lián)合與孫權(quán)結(jié)好,對(duì)內(nèi)革新政治。將軍親自率領(lǐng)益州的軍隊(duì)從秦川出擊,老百姓誰(shuí)敢不用簞盛飯,用壺盛漿來(lái)迎接將軍您呢?四、文

33、意理解與探究四、文意理解與探究1諸葛亮為劉備提出的外交政策是“和撫戎越,結(jié)好孫權(quán)”,其中“結(jié)好孫權(quán)”的依據(jù)是什么?請(qǐng)用自己的話(huà)簡(jiǎn)要分析。2從這篇隆中對(duì)中可以看出諸葛亮是一個(gè)什么樣的人?諸葛亮是一個(gè)具有遠(yuǎn)見(jiàn)卓識(shí),才干過(guò)人的政治家、軍事家。孫權(quán)的政權(quán),已歷三世,政權(quán)鞏固;孫權(quán)占據(jù)的江東,地勢(shì)險(xiǎn)要(地理?xiàng)l件優(yōu)越),人才眾多(人心歸附)。3劉備說(shuō)自己“智術(shù)淺短”,你怎么看?結(jié)合選文內(nèi)容說(shuō)說(shuō)你的看法和理由。示例:劉備并不是一個(gè)“智術(shù)淺短”的人,這是他自謙的說(shuō)法,從“欲信大義于天下”中看出劉備志向遠(yuǎn)大;從“三顧茅廬”中看出他求賢若渴;從“志猶未已”中看出他有恒心有毅力。第第24篇出師表篇出師表三國(guó)諸葛亮(

34、人教:九年級(jí)上冊(cè)第24課;北師:九年級(jí)下冊(cè)第二單元鑒賞評(píng)論) 先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂(c),今天下三分,益州疲弊,此誠(chéng)危急存亡之秋也。然侍衛(wèi)之臣不懈于內(nèi),忠志之士忘身于外者,蓋追先帝之殊遇,欲報(bào)之于陛(b)下也。誠(chéng)宜開(kāi)張圣聽(tīng),以光先帝遺德,恢弘(hng)志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。 先帝開(kāi)創(chuàng)大業(yè)尚未完成一半?yún)s中途去世了,現(xiàn)在天下分為三國(guó),益州地區(qū)人力疲憊,民生凋敝,這確實(shí)是國(guó)家危急存亡的時(shí)期啊。不過(guò)宮廷里侍奉護(hù)衛(wèi)的官員不懈怠,戰(zhàn)場(chǎng)上忠誠(chéng)有志的將士奮不顧身,這都是追念先帝對(duì)他們的厚遇,想要報(bào)答在陛下您身上。(陛下)您實(shí)在應(yīng)該擴(kuò)大圣明的聽(tīng)聞,來(lái)發(fā)揚(yáng)光大先帝遺留下來(lái)的美德,振奮

35、有遠(yuǎn)大志向的人的志氣,不應(yīng)當(dāng)隨便看輕自己,說(shuō)話(huà)不恰當(dāng),以至于堵塞臣子忠言進(jìn)諫的道路。原文譯文 宮中府中,俱為一體,陟(zh)罰臧(zng)否(p),不宜異同。若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使內(nèi)外異法也。 侍中、侍郎郭攸之、費(fèi)祎(y)、董允等,此皆良實(shí),志慮忠純,是以先帝簡(jiǎn)拔以遺(wi)陛下。愚以為宮中之事,事無(wú)大小,悉以咨之,然后施行,必能禆(b)補(bǔ)闕(qu)漏,有所廣益。 皇宮中和朝廷中,本都是一個(gè)整體,獎(jiǎng)懲功過(guò)、好壞,不應(yīng)該因在宮中或在府中而異。如果有做奸邪事情,犯科條法令和忠心做善事的人,都應(yīng)當(dāng)交給主管的官,判定他們受罰或者受賞,來(lái)彰顯陛下公正嚴(yán)明

36、的治理,而不應(yīng)當(dāng)有偏袒和私心,使宮內(nèi)和朝廷刑賞之法不同。 侍中、侍郎郭攸之、費(fèi)祎、董允等人,這些都是善良誠(chéng)實(shí)的人,他們的志向和心思忠誠(chéng)無(wú)二,因此先帝把他們選拔出來(lái)給予陛下。我認(rèn)為(所有的)宮中的事情,無(wú)論事情大小,都拿來(lái)問(wèn)問(wèn)他們,然后再去實(shí)施,一定能夠彌補(bǔ)缺點(diǎn)和疏漏之處,獲得更多的好處。 將軍向?qū)?,性?xng)淑均,曉暢軍事,試用于昔日,先帝稱(chēng)之曰能,是以眾議舉寵為督。愚以為營(yíng)中之事,悉以咨之,必能使行(hng)陣和睦,優(yōu)劣得所。 親賢臣,遠(yuǎn)小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠(yuǎn)賢臣,此后漢所以?xún)A頹也。先帝在時(shí),每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也。侍中、尚書(shū)、長(zhǎng)(zhng)史、參軍,此悉貞良

37、死節(jié)之臣,愿陛下親之信之,則漢室之隆,可計(jì)日而待也。 將軍向?qū)?,性情品德善良平正,精通軍事,從前任用時(shí),先帝稱(chēng)贊說(shuō)他有才干,因此大家評(píng)議舉薦他做中部督。我認(rèn)為軍隊(duì)中的事情,都要詢(xún)問(wèn)他的意見(jiàn),一定能使軍隊(duì)團(tuán)結(jié)一心,好的差的各得其所。 親近賢臣,疏遠(yuǎn)小人,這是西漢之所以興隆的原因;親近小人,疏遠(yuǎn)賢臣,這是東漢之所以衰敗的原因。先帝在世的時(shí)候,每逢跟我談?wù)撨@些事情,沒(méi)有一次不對(duì)桓、靈二帝的做法感到嘆息痛心遺憾的。侍中郭攸之、費(fèi)祎、尚書(shū)陳震、長(zhǎng)史張裔、參軍蔣琬,這些都是堅(jiān)貞可靠、能夠以死報(bào)國(guó)的忠臣,希望陛下親近他們、信任他們,那么漢朝的興隆就指日可待了。 臣本布衣,躬耕于南陽(yáng),茍全性命于亂世,不求聞達(dá)

38、于諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥(wi)自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當(dāng)世之事,由是感激,遂許先帝以驅(qū)馳。后值傾覆,受任于敗軍之際,奉命于危難之間,爾來(lái)二十有一年矣。 先帝知臣謹(jǐn)慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來(lái),夙(s)夜憂(yōu)嘆,恐托付不效,以傷先帝之明,故五月渡瀘, 我本來(lái)是個(gè)平民百姓,在南陽(yáng)親自務(wù)農(nóng)耕種,在亂世中茍且保全性命,不奢求在諸侯之中出名。先帝不因?yàn)槲疑矸莸臀?,?jiàn)識(shí)短淺,降低身份委屈自己,三次去我的茅廬拜訪我,征詢(xún)我對(duì)時(shí)局大事的意見(jiàn),我因此深為感激,就答應(yīng)為先帝奔走效勞。后來(lái)遇到兵敗,在兵敗的時(shí)候接受任務(wù),在危機(jī)患難之間奉行使命,那時(shí)以來(lái)已經(jīng)有二十一年了。 先帝知道我做事小心謹(jǐn)慎,所以臨

39、終時(shí)把國(guó)家大事托付給我。接受遺命以來(lái),(我)早晚憂(yōu)愁嘆息,只怕先帝托付給我的大任不能完成,以致?lián)p傷先帝的知人之明,所以五月渡過(guò)瀘水,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,當(dāng)獎(jiǎng)率三軍,北定中原,庶竭駑(n)鈍,攘(rng)除奸兇,興復(fù)漢室,還于舊都。此臣所以報(bào)先帝而忠陛下之職分也。至于斟酌損益,進(jìn)盡忠言,則攸之、祎、允之任也。 愿陛下托臣以討賊興復(fù)之效,不效,則治臣之罪,以告先帝之靈。深入到人煙稀少的地方?,F(xiàn)在南方已經(jīng)平定,武器裝備已經(jīng)充足,應(yīng)當(dāng)鼓勵(lì)和統(tǒng)率全軍,北伐平定中原地區(qū),我希望竭盡自己平庸的才能,鏟除奸邪兇惡的敵人,恢復(fù)漢朝的基業(yè),回到舊日的國(guó)都。這就是我用來(lái)報(bào)答先帝,并且盡忠陛下的職責(zé)本分。

40、至于(處理事務(wù))斟酌情理,除去弊政,興辦改革,毫無(wú)保留地進(jìn)獻(xiàn)忠誠(chéng)的建議,那就是郭攸之、費(fèi)祎、董允等人的責(zé)任了。 希望陛下能夠把討伐曹魏,興復(fù)漢室的任務(wù)托付給我,如果沒(méi)有成效,就懲治我的罪過(guò),(從而)用來(lái)告慰先帝的在天之靈。若無(wú)興德之言,則責(zé)攸之、祎、允等之慢,以彰其咎(ji);陛下亦宜自謀,以咨諏(zu)善道,察納雅言。深追先帝遺詔,臣不勝受恩感激。 今當(dāng)遠(yuǎn)離,臨表涕零,不知所言。如果沒(méi)有發(fā)揚(yáng)圣德的建議,就責(zé)罰郭攸之、費(fèi)祎、董允等人的怠慢,表明他們的過(guò)失;陛下也應(yīng)該自己思慮謀劃,詢(xún)問(wèn)治國(guó)的好道理,明察和接受正言。深切追念先帝遺詔中的旨意,我就受恩感激不盡了。 今天(我)將要告別陛下遠(yuǎn)行了,面對(duì)

41、這份奏表禁不住熱淚縱橫,也不知說(shuō)了些什么。一、實(shí)詞一、實(shí)詞(一)重點(diǎn)實(shí)詞(一)重點(diǎn)實(shí)詞1.恢弘志士之氣2.引喻失義3.陟罰臧否4.悉以咨之5.舉寵為督6.此先漢所以7.猥自枉屈8.后值傾覆發(fā)揚(yáng);擴(kuò)大適宜、恰當(dāng)善惡都、全;詢(xún)問(wèn)推舉興隆也 的原因辱,這里有降低身份的意思遇到9.故臨崩寄臣以大事也10.以彰其咎11.以咨諏善道詢(xún)問(wèn)托付表明、顯揚(yáng);過(guò)失(二)(二)通假字通假字必能裨補(bǔ)闕漏 通 ,意思是:闕缺缺失(三)一詞多義(三)一詞多義1遺 以光先帝遺德 是以先帝簡(jiǎn)拔以遺陛下2益 有所廣益 至于斟酌損益3臨 故臨崩寄臣以大事也 臨表涕零4效 恐托付不效 愿陛下托臣以討賊興復(fù)之效動(dòng)詞,留下動(dòng)詞,給予名

42、詞,好處動(dòng)詞,興辦、增加副詞,將要?jiǎng)釉~,面對(duì)動(dòng)詞,完成名詞,任務(wù)(四四)詞類(lèi)活用詞類(lèi)活用1以光先帝遺德2若有作奸犯科及為忠善者3此皆良實(shí)4 優(yōu)劣得所5 親賢臣,遠(yuǎn)小人6深入不毛7攘除奸兇名詞用作動(dòng)詞,發(fā)揚(yáng)光大形容詞用作名詞,善良誠(chéng)實(shí)的人形容詞用作名詞,奸邪的事形容詞用作名詞,才能高的人和才能低的人形容詞用作動(dòng)詞,親近;疏遠(yuǎn)名詞用作動(dòng)詞,長(zhǎng)草(暗指荒涼)形容詞用作名詞,奸邪兇惡的人(五五)古今異義古今異義1誠(chéng)宜開(kāi)張圣聽(tīng) 古義: 今義:2未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也 古義: 今義:3先帝不以臣卑鄙 古義: 今義:4由是 感激 古義: 今義:5臨表涕零 古義: 今義:擴(kuò)大商店等設(shè)立后開(kāi)始營(yíng)業(yè)痛心和遺憾極

43、端憎恨(或悔恨)身份低微,見(jiàn)識(shí)短淺(言語(yǔ)、行為)惡劣;不道德激動(dòng),感謝感動(dòng)振奮眼淚鼻涕二、虛詞二、虛詞1以 以光先帝遺德 以塞忠諫之路也 是以先帝簡(jiǎn)拔以遺陛下 是以眾議舉寵為督 先帝不以臣卑鄙 咨臣以當(dāng)世之事 故臨崩寄臣以大事也 以傷先帝之明連詞,以致連詞,用來(lái)介詞,表示動(dòng)作行為的憑借或前提,當(dāng)“依”“按”“憑”將動(dòng)詞,認(rèn)為介詞,把連詞,以致連詞,用來(lái)動(dòng)詞,拿來(lái)2于 未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也 還于舊都 茍全性命于亂世介詞,對(duì)介詞,到介詞,在三、句子翻譯三、句子翻譯1此誠(chéng)危急存亡之秋也。翻譯:2宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同。翻譯:3親賢臣,遠(yuǎn)小人,此先漢所以興隆也。翻譯:4此悉貞良死節(jié)

44、之臣,愿陛下親之信之。翻譯:這確實(shí)是國(guó)家危急存亡的時(shí)期啊。這些都是堅(jiān)貞可靠、能夠以死報(bào)國(guó)的忠臣,希望陛下親近他們、信任他們?;蕦m中和朝廷中,本都是一個(gè)整體,獎(jiǎng)懲功過(guò)、好壞,不應(yīng)該因在宮中或在府中而異。親近賢臣,疏遠(yuǎn)小人,這是西漢之所以興隆的原因。5茍全性命于亂世,不求聞達(dá)于諸侯。翻譯:6當(dāng)獎(jiǎng)率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸兇,興復(fù)漢室,還于舊都。翻譯:7此臣所以報(bào)先帝而忠陛下之職分也。翻譯:8陛下亦宜自謀,以咨諏善道,察納雅言。翻譯:在亂世中茍且保全性命,不奢求在諸侯之中出名。應(yīng)當(dāng)鼓勵(lì)和統(tǒng)率全軍,北伐平定中原地區(qū),我希望竭盡自己平庸的才能,鏟除奸邪兇惡的敵人,恢復(fù)漢朝的基業(yè),回到舊日的國(guó)都。

45、這就是我用來(lái)報(bào)答先帝,并且盡忠陛下的職責(zé)本分。陛下也應(yīng)該自己思慮謀劃,詢(xún)問(wèn)治國(guó)的好道理,明察和接受正言。四、文意理解與探究四、文意理解與探究1課文中諸葛亮就國(guó)內(nèi)政治問(wèn)題向后主劉禪提出了哪幾條建議?其中哪一條是主要的?為什么?2請(qǐng)結(jié)合課文內(nèi)容,說(shuō)說(shuō)作者“報(bào)先帝而忠陛下”的具體原因。作者“報(bào)先帝而忠陛下”源于先帝的三顧之恩,托孤之重,作者鞠躬盡瘁,死而后已,用畢生的心血履行自己的職責(zé)。廣開(kāi)言路、賞罰分明、親賢遠(yuǎn)佞。親賢遠(yuǎn)佞是最主要的,因?yàn)橛H佞遠(yuǎn)賢會(huì)導(dǎo)致后漢滅亡。3讀了此文,你認(rèn)為諸葛亮最可貴的精神是什么?請(qǐng)聯(lián)系實(shí)際,談?wù)勥@種精神對(duì)你的啟示。4陸游在感狀中說(shuō):“凜然出師表,一字不可刪?!弊憧梢?jiàn)此文傳

46、唱千古的原因在于作者凜然正氣中所蘊(yùn)含的耿耿忠心。細(xì)讀此文,指出作者“忠陛下”之“忠”具體表現(xiàn)在哪些方面?諸葛亮最可貴的精神是“鞠躬盡瘁,死而后已”。作為中學(xué)生,我們要學(xué)習(xí)這種忠心耿耿的精神和處處為他人著想的風(fēng)范。積極進(jìn)言,提出三項(xiàng)建議。(或“提出廣開(kāi)言路、嚴(yán)明賞罰、親賢遠(yuǎn)佞三項(xiàng)建議”)積極薦賢,安排內(nèi)政、軍事人才。(或“推薦人才”)平定南方,使后方穩(wěn)定,得以出師北伐。積極籌備北伐,為興復(fù)漢室,還于舊都做準(zhǔn)備。第第25篇生于憂(yōu)患,死于安樂(lè)篇生于憂(yōu)患,死于安樂(lè)孟子(人教:九年級(jí)下冊(cè)第18課;北師:七年級(jí)下冊(cè)第12課) 舜發(fā)于畎(qun)畝之中,傅說(shuō)(yu)舉于版筑之間,膠鬲(g)舉于魚(yú)鹽之中,管夷

47、吾舉于士,孫叔敖舉于海,百里奚舉于市,故天將降大任于是人也,必先苦其心志,勞其骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動(dòng)心忍性,曾(zng)益其所不能。 舜從田間被任用,傅說(shuō)從筑墻的勞作之中被選拔,膠鬲從販魚(yú)賣(mài)鹽中被起用,管夷吾被從獄官手里釋放出來(lái)并得到任用,孫叔敖從海濱隱居的地方被起用,百里奚從集市中被贖買(mǎi)回來(lái)并被起用,所以上天將要下達(dá)重大使命給這樣的人,一定要先使他內(nèi)心痛苦,使他的筋骨勞累,使他經(jīng)受饑餓(之苦),使他受到貧困(之苦),使他做事不順,(通過(guò)這些)來(lái)使他的心驚動(dòng),使他的性格堅(jiān)強(qiáng)起來(lái),增加他所不具備的能力。原文譯文 人恒過(guò)然后能改,困于心衡于慮而后作,征于色發(fā)于聲而后喻。入則無(wú)

48、法家拂(b)士,出則無(wú)敵國(guó)外患者,國(guó)恒亡,然后知生于憂(yōu)患而死于安樂(lè)也。 一個(gè)人常常犯錯(cuò)誤,然后才能改正,內(nèi)心困苦,思慮堵塞,然后才能有所作為,憔悴枯槁,表現(xiàn)在臉色上,吟詠嘆息之氣發(fā)于聲音,然后才想明白。(一個(gè)國(guó)家)在國(guó)內(nèi)如果沒(méi)有守法度的大臣和輔佐君主的賢士,在國(guó)外如果沒(méi)有勢(shì)力、地位相等的國(guó)家的外患,就常常會(huì)有覆滅的危險(xiǎn),這樣人們才會(huì)明白,因有憂(yōu)患而得以生存,因沉迷安樂(lè)而衰亡。一、實(shí)詞一、實(shí)詞(一)重點(diǎn)實(shí)詞(一)重點(diǎn)實(shí)詞1傅說(shuō)舉于版筑之間2管夷吾舉于士3故天將降大任于是人也4行拂亂其所為5困于心衡于慮而后作6征于色發(fā)于聲而后喻任用、選拔,這里是被選拔的意思獄官責(zé)任,使命 違背奮起,指有所作為表現(xiàn)

49、;通曉(二)(二)通假字通假字1曾益其所不能 通 ,意思是:2衡于慮 通 ,意思是:3入則無(wú)法家拂士 通 ,意思是:拂弼輔佐曾增增加衡橫梗塞、不順(三)一詞多義(三)一詞多義發(fā) 舜發(fā)于畎畝之中 征于色發(fā)于聲而后喻起,指被任用表現(xiàn)(四四)詞類(lèi)活用詞類(lèi)活用1.必先苦其心志2.勞其筋骨3.餓其體膚4.空乏其身5.行拂亂其所為6.所以動(dòng)心忍性 7.人恒過(guò)然后能改8.入則無(wú)法家拂士9.出則無(wú)敵國(guó)外患者 形容詞的使動(dòng)用法,使痛苦形容詞的使動(dòng)用法,使饑餓形容詞的使動(dòng)用法,使勞累形容詞的使動(dòng)用法,使受到貧困之苦動(dòng)詞的使動(dòng)用法,使亂動(dòng)詞的使動(dòng)用法,使驚動(dòng) 使堅(jiān)忍名詞用作動(dòng)詞,犯錯(cuò)誤動(dòng)詞作狀語(yǔ),在國(guó)內(nèi)動(dòng)詞作狀語(yǔ),

50、在國(guó)外(五五)古今異義古今異義所以動(dòng)心忍性古義: 今義:用來(lái)表因果關(guān)系的關(guān)聯(lián)詞二、虛詞二、虛詞1于 舜發(fā)于畎畝之中 天將降大任于是人也 生于憂(yōu)患 2而 困于心恒于慮而后作 生于憂(yōu)患而死于安樂(lè)也 介詞,從介詞,給介詞,表原因,由于連詞,表順承連詞,表并列三、句子翻譯三、句子翻譯1人恒過(guò)然后能改,困于心衡于慮而后作,征于色發(fā)于聲而后喻。翻譯:2入則無(wú)法家拂士,出則無(wú)敵國(guó)外患者,國(guó)恒亡。翻譯:3然后知生于憂(yōu)患而死于安樂(lè)也。翻譯:一個(gè)人常常犯錯(cuò)誤,然后才能改正,內(nèi)心困苦,思慮堵塞,然后才能有所作為,憔悴枯槁,表現(xiàn)在臉色上,吟詠嘆息之氣發(fā)于聲音,然后才想明白。(一個(gè)國(guó)家)在國(guó)內(nèi)如果沒(méi)有堅(jiān)守法度的大臣和輔

51、佐君主的賢士,在國(guó)外如果沒(méi)有勢(shì)力、地位相等的國(guó)家的外患,就常常會(huì)有覆滅的危險(xiǎn)。這樣人們才會(huì)明白,因有憂(yōu)患而得以生存,因沉迷安樂(lè)而衰亡。四、文意理解與探究四、文意理解與探究1這篇文章闡明了什么道理?請(qǐng)你聯(lián)系實(shí)際談?wù)勛约旱睦斫狻?選文的觀點(diǎn)對(duì)你的成長(zhǎng)有何啟示?只有經(jīng)受住艱苦磨煉,才能有所作為,否則將一事無(wú)成。這篇文章闡明了人才要在困境中造就和人處于困境能激發(fā)斗志,國(guó)無(wú)憂(yōu)患易遭滅亡的道理。因此,我們必須保持清醒的頭腦,不能沉湎于舒適安逸的生活之中,要有憂(yōu)患意識(shí),這樣才能振作精神,奮發(fā)有為。否則,就有國(guó)破家亡的危險(xiǎn)。3文中孟子認(rèn)為,一個(gè)國(guó)家要想避免“亡”的命運(yùn),必須具備哪些條件?請(qǐng)用自己的話(huà)回答。4在

52、成長(zhǎng)的道路上,我們經(jīng)常會(huì)遇到各種意想不到的困難,請(qǐng)結(jié)合選文內(nèi)容談?wù)勀銓⑷绾蚊鎸?duì)。在國(guó)內(nèi)有堅(jiān)守法度的大臣和足以輔佐君主的賢士;在國(guó)外有足以與之匹敵的鄰國(guó)和來(lái)自外國(guó)的憂(yōu)患。示例:在成長(zhǎng)的道路上,我們會(huì)遇到許多困難和挫折,但不能因此就灰心喪氣,要迎難而上,一個(gè)人只有經(jīng)歷磨難,才能有所作為。只有把困難當(dāng)作成功的墊腳石,經(jīng)受住困難的考驗(yàn),才能夠到達(dá)理想的彼岸。第第26篇魚(yú)我所欲也篇魚(yú)我所欲也孟子(人教:九年級(jí)下冊(cè)第19課;北師:九年級(jí)下冊(cè)第五單元鑒賞評(píng)論) 魚(yú),我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍魚(yú)而取熊掌者也。生,亦我所欲也;義,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取義者也。生亦我所欲,所欲有甚于

53、生者,故不為茍(gu)得也;死亦我所惡,所惡有甚于死者,_故患有所不辟(b)也。 魚(yú),是我所喜愛(ài)的;熊掌,也是我所喜愛(ài)的。如果這兩種東西不能同時(shí)都得到的話(huà),那么我就只好放棄?mèng)~而選取熊掌了。生命,是我所喜愛(ài)的;道義,也是我所喜愛(ài)的。如果這兩種東西不能同時(shí)具有的話(huà),那么我就只好犧牲生命而選取道義了。生命是我所喜愛(ài)的,但我所喜愛(ài)的還有勝過(guò)生命的東西,所以我不做茍且偷生的事;死亡是我所厭惡的,但我所厭惡的還有超過(guò)死亡的事,所以有的禍患我不躲避。原文譯文如使人之所欲莫甚于生,則凡可以得生者何不用也?使人之所惡莫甚于死者,則凡可以辟患者何不為也?由是則生而有不用也,由是則可以辟患而有不為也。是故所欲有甚于

54、生者,所惡有甚于死者。非獨(dú)賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳。 假如人們所喜愛(ài)的東西沒(méi)有超過(guò)生命的,那么凡是能夠用來(lái)求得生存的手段,哪一樣不可以采用呢?如果人們所厭惡的事情沒(méi)有超過(guò)死亡的,那么凡是能夠用來(lái)逃避災(zāi)禍的壞事,哪一樁不可以干呢?采用某種手段就能夠活命,可是有的人卻不肯采用,采用某種辦法就能夠躲避災(zāi)禍,可是有的人也不肯采用。由此可見(jiàn),他們所喜愛(ài)的有比生命更寶貴的東西(那就是“義”),他們所厭惡的,有比死亡更嚴(yán)重的事(那就是“不義”)。不僅賢人有這種本性,人人都有,只不過(guò)賢能的人能夠不丟掉罷了。 一簞(dn)食,一豆羹(gng),得之則生,弗得則死。呼爾而與之,行道之人弗受;蹴(c)爾

55、而與之,乞人不屑也。萬(wàn)鐘則不辯禮義而受之,萬(wàn)鐘于我何加焉!為宮室之美,妻妾之奉,所識(shí)窮乏者得我與?鄉(xiāng)為身死而不受,今為宮室之美為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為妻妾之奉為之; 一碗飯,一碗湯,得到它就能活下去,得不到它就會(huì)餓死。沒(méi)有禮貌地吆喝著給他,過(guò)路的饑民也不愿接受;用腳踢著給別人吃,乞丐也會(huì)因輕視而不肯接受。高官厚祿卻不辨別是否合乎禮義就接受了它,這樣高官厚祿對(duì)我有什么益處呢!是為了住宅的華麗,妻妾的侍奉和所認(rèn)識(shí)的窮人感激我嗎?從前(為了“禮義”),寧愿死也不接受(施舍),現(xiàn)在(有人)為了住宅的華麗卻接受了;從前(為了“禮義”),寧愿死也不接受(施舍),現(xiàn)在(有人)卻為了妻妾的侍奉接受了;鄉(xiāng)為身

56、死而不受,今為所識(shí)窮乏者得我而為之:是亦不可以已乎?此之謂失其本心。從前(為了“禮義”),寧愿死也不接受(施舍),現(xiàn)在(有人)為了所認(rèn)識(shí)的窮人感激自己卻接受了:這種做法不是可以讓它停止了嗎?這就叫做喪失了人所固有的天性。一、實(shí)詞一、實(shí)詞(一)重點(diǎn)實(shí)詞(一)重點(diǎn)實(shí)詞1 .故不為茍得也2 .故患有所不辟也3 .如使人之所欲莫甚于生4 .賢者能勿喪耳5 .蹴爾而與之6 .乞人不屑也7 .妻妾之奉8 .是亦不可以已乎9 .此之謂失其本心茍且取得,這里是“茍且偷生”的意思禍患,災(zāi)難假如,假使不丟掉用腳踢因輕視而不肯接受侍奉停止,放棄天性,天良(二)(二)通假字通假字1故患有所不辟也 通 ,意思是:2萬(wàn)鐘

57、則不辯禮義而受之 通 ,意思是:3所識(shí)窮乏者得我與 通 ,意思是: 通 ,意思是:4鄉(xiāng)為身死而不受 通 ,意思是:鄉(xiāng)向從前辟避躲避辯辨辨別得德恩惠,這里是感激的意思與歟恩惠,語(yǔ)氣助詞(三三)古今異義古今異義1一簞食,一豆羹古義: 今義:2萬(wàn)鐘則不辯禮義而受之古義: 今義:古代一種盛食物的器具豆子古代的一種量器計(jì)時(shí)器具(四)一詞多義(四)一詞多義1.故 故不為茍得也 事故所欲有甚于生者2.是 非獨(dú)賢者有是心也 是亦不可以已乎所以因?yàn)檫@種這種做法(五五)詞類(lèi)活用詞類(lèi)活用1由是則生而有不用也2萬(wàn)鐘于我何加焉動(dòng)詞用作名詞,可以獲得生存的手段動(dòng)詞用作名詞,益處二、虛詞二、虛詞1于 所欲有甚于生者 萬(wàn)鐘于

58、我何加焉 2則 則凡可以得生者 得之則生 萬(wàn)鐘則不辯禮義而受之3而 由是則生而有不用也 蹴爾而與之4為宮室之美介詞,此介詞,對(duì)連詞,那么連詞,就連詞,表假設(shè),如果連詞,表轉(zhuǎn)折,卻 連詞,表承接,連接兩個(gè)動(dòng)作介詞,為了三、句子翻譯三、句子翻譯1二者不可得兼,舍生而取義者也。翻譯:2如使人之所欲莫甚于生,則凡可以得生者何不用也?翻譯:3非獨(dú)賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳。翻譯:如果這兩種東西不能同時(shí)具有的話(huà),那么我就只好犧牲生命而選取道義了。假如人們所喜愛(ài)的東西沒(méi)有超過(guò)生命的,那么凡是能夠用來(lái)求得生存的手段,哪一樣不可以采用呢?不僅賢人有這種本性,人人都有,只不過(guò)賢能的人能夠不丟掉罷了。4蹴

59、爾而與之,乞人不屑也。翻譯:5萬(wàn)鐘則不辯禮義而受之,萬(wàn)鐘于我何加焉!翻譯:6鄉(xiāng)為身死而不受,今為妻妾之奉為之。翻譯:7是亦不可以已乎?此之謂失其本心。翻譯:用腳踢著給別人吃,乞丐也會(huì)因輕視而不肯接受。高官厚祿卻不辨別是否合乎禮義就接受了它,這樣高官厚祿對(duì)我有什么益處呢!從前(為了“禮義”),寧愿死也不肯接受(施舍),現(xiàn)在(有人)卻為了妻妾的侍奉接受了它。這種做法不是可以讓它停止了嗎?這就叫做喪失了人所固有的天性。四、文意理解與探究四、文意理解與探究1本文開(kāi)頭從“魚(yú)”和“熊掌”說(shuō)起,有什么好處?2文中作者肯定的是哪種人?聯(lián)系實(shí)際談?wù)勀愕目捶?。示例:作者肯定的是舍生取義的人?,F(xiàn)實(shí)生活中,舍生取義、

60、見(jiàn)義勇為的人會(huì)得到人們的肯定和贊揚(yáng),而見(jiàn)利忘義、唯利是圖的人會(huì)遭到人們的唾棄。(言之有理即可)作者用“魚(yú)”比喻“生”,用“熊掌”比喻“義”,通過(guò)類(lèi)比,形象生動(dòng)地引出了本文的中心論點(diǎn)舍生取義。3文章闡明了“義”的重要性,你認(rèn)為今天還有堅(jiān)持“義”的必要性嗎?為什么?4“此之謂失其本心”中的“此”指什么?(用原文回答)“本心”具體指什么?這與“舍生取義”有何聯(lián)系?示例:有必要。孟子的“義”告訴我們舍己為人的精神直到今天仍是有益處的,因此今天也應(yīng)該堅(jiān)持。今為宮室之美為之;今為妻妾之奉為之;今為所識(shí)窮乏者得我而為之?!氨拘摹本唧w指“羞恥之心”。“義”產(chǎn)生于“羞恥之心”,有“羞恥之心”才會(huì)按“義”的原則行

61、事,才有可能和不辨禮義而受萬(wàn)鐘之祿的人對(duì)照,可以看出作者設(shè)喻的巧妙。第第27篇曹劌論戰(zhàn)篇曹劌論戰(zhàn)左傳(人教:九年級(jí)下冊(cè)第21課;北師:八年級(jí)下冊(cè)第12課) 十年春,齊師伐我。公將戰(zhàn),曹劌請(qǐng)見(jiàn)。其鄉(xiāng)人曰:“肉食者謀之,又何間(jin)焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀?!蹦巳胍?jiàn)。問(wèn):“何以戰(zhàn)?”公曰:“衣食所安,弗敢專(zhuān)也,必以分人。”對(duì)曰: “小惠未徧,民弗從也?!?魯莊公十年的春天,齊國(guó)軍隊(duì)攻打我們魯國(guó)。魯莊公將要迎戰(zhàn),曹劌請(qǐng)求拜見(jiàn)魯莊公。他的同鄉(xiāng)說(shuō):“居高位、享厚祿的人自會(huì)謀劃這件事,你又何必參與呢?”曹劌說(shuō):“居高位、享厚祿的人目光短淺,不能深謀遠(yuǎn)慮?!庇谑侨氤ヒ?jiàn)(魯莊公)。曹劌問(wèn):“(您

62、)憑借什么作戰(zhàn)?”魯莊公說(shuō):“衣食這類(lèi)養(yǎng)生的東西,(我)不敢獨(dú)自享受,一定把它分給別人。”(曹劌)回答說(shuō):“這種小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不會(huì)順從您的。”原文譯文公曰: “犧牲玉帛(b),弗敢加也,必以信?!睂?duì)曰:“小信未孚(f),神弗福也?!惫唬?“小大之獄,雖不能察,必以情?!睂?duì)曰:“忠之屬也??梢砸粦?zhàn)。戰(zhàn)則請(qǐng)從?!?公與之乘,戰(zhàn)于長(zhǎng)勺。公將鼓之。劌曰:“未可?!饼R人三鼓。劌曰:“可矣?!濒斍f公說(shuō):“祭祀用的豬、牛、羊、玉器、絲織品等祭品,我從來(lái)不敢虛報(bào)數(shù)目,一定以實(shí)情上報(bào)。”曹劌說(shuō):“(這只是)小信用,未能讓神靈信服,神靈是不會(huì)保佑您的?!濒斍f公說(shuō):“大大小小的案件,即使不能一一明

63、察,但我一定根據(jù)實(shí)情判斷?!辈軇セ卮鹫f(shuō):“這才是盡力做好分內(nèi)的事。可憑借這個(gè)條件打仗。(如果)作戰(zhàn),請(qǐng)?jiān)试S(我)跟隨您一同去。 魯莊公和曹劌同坐一輛戰(zhàn)車(chē),在長(zhǎng)勺和齊軍作戰(zhàn)。魯莊公將要下令擊鼓進(jìn)軍。曹劌說(shuō):“現(xiàn)在不行?!钡鹊烬R軍三次擊鼓之后。曹劌說(shuō):“可以擊鼓進(jìn)軍了?!饼R師敗績(jī)。公將馳之。劌曰:“未可?!毕乱暺滢H(zh),登軾(sh)而望之,曰:“可矣?!彼熘瘕R師。 既克,公問(wèn)其故。對(duì)曰: “夫(f)戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大國(guó),難測(cè)也,懼有伏焉。吾視其亂,望其旗(m),故逐之?!饼R軍大敗。魯莊公正要下令驅(qū)車(chē)(追趕)。曹劌說(shuō):“還不行?!闭f(shuō)完就下了戰(zhàn)車(chē),察看齊軍

64、車(chē)輪碾出的痕跡,又登上車(chē)前的橫木遠(yuǎn)望齊軍的隊(duì)形,這才說(shuō):“可以追擊了?!庇谑亲窊酏R軍。 戰(zhàn)勝齊軍后,魯莊公問(wèn)他取勝的原因。曹劌回答說(shuō):“作戰(zhàn),要靠勇氣。第一次擊鼓能夠振作士兵們的士氣,第二次擊鼓士兵們的士氣就開(kāi)始減弱了,第三次擊鼓士兵們的士氣就耗盡了。敵軍的士氣已經(jīng)竭盡而我軍的士氣正旺盛,所以才戰(zhàn)勝了他們。像齊國(guó)這樣的大國(guó),他們的情況是難以揣測(cè)的,(我)怕(他們)在那里設(shè)有埋伏。我看到他們的車(chē)輪的痕跡混亂了,望見(jiàn)他們的軍旗也倒下了,所以下令追擊他們?!币?、實(shí)詞一、實(shí)詞(一)重點(diǎn)實(shí)詞(一)重點(diǎn)實(shí)詞1齊師伐我2必以信3小信未孚4雖不能察5必以情6忠之屬也7公將馳之8遂逐齊師軍隊(duì);進(jìn)攻實(shí)情為人所信服

65、明察(以)實(shí)情判斷盡力做好分內(nèi)的事驅(qū)車(chē)(追趕)追趕,追擊9一鼓作氣10彼竭我盈11故克之12望其旗靡戰(zhàn)勝振作充滿(mǎn)。這里指士氣正旺盛倒下(二)(二)通假字通假字小惠未徧 通 ,意思是:徧遍遍及、普遍(三三)古今異義古今異義1又何間焉古義: 今義:2肉食者鄙 古義: 今義:3.犧牲玉帛 古義: 今義:4弗敢加也 古義: 今義:參與隔開(kāi),不連接鄙陋。這里指目光短淺粗俗,低下指豬、牛、羊等為了正義的目的舍棄自己的生命虛報(bào)增加5小大之獄 古義: 今義:6.可以一戰(zhàn) 古義: 今義:7.再而衰 古義: 今義:案件監(jiān)獄可以憑借表示能夠或可能第二次表示又一次(四)一詞多義(四)一詞多義 故 公問(wèn)其故 故逐之名詞

66、,原因,緣故連詞,所以(五五)詞類(lèi)活用詞類(lèi)活用1神弗福也2一鼓作氣名詞用作動(dòng)詞,賜福,保佑名詞用作動(dòng)詞,擊鼓二、虛詞二、虛詞1以 何以戰(zhàn) 必以分人 必以信 2之 小大之獄 公將鼓之 介詞,憑、靠介詞,把介詞,按照,根據(jù)助詞,的補(bǔ)足音節(jié),可不譯三、句子翻譯三、句子翻譯1肉食者謀之,又何間焉?翻譯:2肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀。翻譯:3衣食所安,弗敢專(zhuān)也,必以分人。翻譯:4犧牲玉帛,弗敢加也,必以信。翻譯:居高位、享厚祿的人自會(huì)謀劃這件事,你又何必參與呢?居高位、享厚祿的人目光短淺,不能深謀遠(yuǎn)慮。衣食這類(lèi)養(yǎng)生的東西,(我)不敢獨(dú)自享受,一定把它分給別人。祭祀用的豬、牛、羊、玉器、絲織品等祭品,我從來(lái)不敢虛報(bào)數(shù)目,一定以實(shí)情上報(bào)。5小大之獄,雖不能察,必以情。翻譯:6夫大國(guó),難測(cè)也,懼有伏焉。翻譯:7吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。翻譯:大大小小的案件,即使不能一一明察,但我一定根據(jù)實(shí)情判斷。像齊國(guó)這樣的大國(guó),他們的情況是難以揣測(cè)的,(我)怕(他們)在那里設(shè)有埋伏。我看到他們的車(chē)輪的痕跡混亂了,望見(jiàn)他們的軍旗也倒下了,所以下令追擊他們。四、文意理解與探究四、文意理解與探究1曹劌求見(jiàn)魯莊公的原因是什么?

展開(kāi)閱讀全文
溫馨提示:
1: 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

相關(guān)資源

更多
正為您匹配相似的精品文檔
關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網(wǎng)版權(quán)所有   聯(lián)系電話(huà):18123376007

備案號(hào):ICP2024067431號(hào)-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號(hào)


本站為文檔C2C交易模式,即用戶(hù)上傳的文檔直接被用戶(hù)下載,本站只是中間服務(wù)平臺(tái),本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請(qǐng)立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!

五月丁香婷婷狠狠色,亚洲日韩欧美精品久久久不卡,欧美日韩国产黄片三级,手机在线观看成人国产亚洲