《合同協(xié)議范本:國際專利技術(shù)許可合同》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《合同協(xié)議范本:國際專利技術(shù)許可合同(11頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、國際專利技術(shù)許可合同
合同目錄
第一條 定義
第二條 合同范圍
第三條 合同價格
第四條 支付條件
第五條 資料的交付和改進
第六條 侵權(quán)和保證
第七條 稅費
第八條 爭議的解決
第九條 合同生效和其他
附 件
附件一 專利資料的名稱、內(nèi)容和申請情況(略)
附件二 合同產(chǎn)品的型號、規(guī)格和技術(shù)參數(shù)(略)
附件三 提成費的起算時間和計算方法(略)
附件四 出讓方查帳的內(nèi)容和方法(略)
專利技術(shù)許可合同
國、
2、 市, 公司(以下簡稱“受讓方”)為一方, 國、 市, 公司(以下簡稱“出讓方”)為另一方;
鑒于出讓方是 技術(shù)的專利權(quán)持有者;
鑒于出讓方有權(quán),并且也同意將 專利技術(shù)的使用權(quán)、制造權(quán)和產(chǎn)品的銷售權(quán)授予受讓方;
鑒于受讓方希望利用出讓方的專利技術(shù)制造和銷售產(chǎn)品;
雙方授權(quán)代表通過友好協(xié)商,同意就以下條款簽訂本合同。
第一條 定義
1.“專利技術(shù)”是指本合同附件一中所列的技術(shù),該技術(shù)已于
3、 年 _月 日經(jīng)中國專利局批準(zhǔn),獲得了專利權(quán),其專利編號為 。
2.“出讓方”是指 國 市 公司,或者該公司的法人代表、代理和財產(chǎn)繼承者。
3.“受讓方”是指 國 公司,或者該公司的法人代表、代理和財產(chǎn)繼承者。
4.“合同產(chǎn)品”是指合同附件二中所列的產(chǎn)品。
5.“合同工廠”是指生產(chǎn)合同產(chǎn)品的工廠,該工廠在 省 市,名稱 工廠。
6.“凈銷售價”是指合同產(chǎn)
4、品的銷售發(fā)票價格扣除包裝費、運輸費、保險費、傭金、商業(yè)折扣、稅費、外購件等費用后的余額。
7.“專利資料”是指本合同附件一中所列的有關(guān)資料。
8.“合同生效日”是指本合同雙方有關(guān)當(dāng)局的最后一方的批準(zhǔn)日期。
第二條 合 同 范 圍
1.受讓方同意從出讓方取得,出讓方同意向受讓方授予合同產(chǎn)品的設(shè)計、制造和銷售的權(quán)利。合同產(chǎn)品的名稱、型號、規(guī)格和技術(shù)參數(shù)詳見本合同附件二。
2.出讓方授予受讓方在 國設(shè)計制造合同產(chǎn)品、使用、銷售和出口合同產(chǎn)品的許可權(quán),這種權(quán)利是非獨占性的,是不可轉(zhuǎn)讓的權(quán)利。
3.出讓方負(fù)責(zé)向受讓方提供合同產(chǎn)品的
5、專利資料,包括專利的名稱、內(nèi)容、申請情況和專利編號等,具體的資料詳見本合同附件一。
4.在合同的執(zhí)行中,如果受讓方需要出讓方提供技術(shù)服務(wù)或一部分生產(chǎn)所需的零部件或原材料時,出讓方有義務(wù)以最優(yōu)惠的價格向受讓方提供,屆時雙方另行協(xié)商簽訂合同。
5.出讓方同意受讓方使用其商標(biāo)的權(quán)利,在合同產(chǎn)品上可以采用雙方的聯(lián)合商標(biāo)或者標(biāo)明“根據(jù)出讓方的許可制造”的字樣。
第三條 合 同 價 格
1.按照第二條規(guī)定的內(nèi)容和范圍,本合同采用提成方式計算價格,計價的貨幣為美元。
2.本合同提成費的計算時間從合同生效之日后的第 個月開始,按日歷年度計算,每年
6、的12月31日為提成費的結(jié)算日。
3.提成費按當(dāng)年度合同產(chǎn)品的銷售后的凈銷售價格計算,提成率為 %,合同產(chǎn)品未銷售出去的不應(yīng)計算提成費。
4.在提成費結(jié)算日后10天之內(nèi)受讓方應(yīng)以書面通知的形式向出讓方提交上一年度合同產(chǎn)品的銷售數(shù)量、凈銷售額和應(yīng)支付的提成費,凈銷售額和提成費的具體計算方法詳見本合同附件三。
5.出讓方如需查核受讓方的帳目時,應(yīng)在接到受讓方根據(jù)第3、4款規(guī)定開出的書面通知后10天之內(nèi)通知受讓方,具體的查帳內(nèi)容和程序詳見本合同附件四。
第四條 支 付 條 件
1.本合同第三條中規(guī)定的提成費,受讓方將通過
7、銀行(此處為受讓方的業(yè)務(wù)銀行)和 銀行(此處為出讓方的業(yè)務(wù)銀行)支付給出讓方,支付中使用的貨幣為美元。
2.出讓方在收到受讓方按第三條第3、4款的規(guī)定發(fā)出的書面通知后應(yīng)立即開具有關(guān)的單據(jù),受讓方在收到出讓方出具的下列單據(jù)后30天內(nèi),經(jīng)審核無誤,即支付提成費給出讓方:
A、提成費計算單一式四份;
B、商業(yè)發(fā)票一式四份;
C、即期匯票一式二份。
3.按本合同規(guī)定,如出讓方需要向受讓方支付罰款或賠償時,受讓方有權(quán)從上述支付中直接扣除。
第五條 資料的交付和改進
1.出讓方應(yīng)按本合同附件二的規(guī)定向受讓方提供專利資料的名稱、
8、內(nèi)容,以及出讓方向 專利局申請專利的有關(guān)情況。
2.出讓方應(yīng)在簽訂合同的同時,將第五條第1項中規(guī)定的專利資料交付給受讓方。(注:由于專利資料都是現(xiàn)成的,因此要求出讓方要簽約時提交。)
3.在合同有效期內(nèi),雙方對合同產(chǎn)品涉及的技術(shù)如有改進和發(fā)展,應(yīng)相互免費將改進和發(fā)展的技術(shù)資料提供給對方使用。
4.改進和發(fā)展技術(shù),其所有權(quán)屬于改進和發(fā)展一方,另一方不得利用這些技術(shù)資料去申請專利和轉(zhuǎn)讓給第三方。
第六條 侵權(quán)和保證
1.出讓方保證是本合同一切專利技術(shù)和專利資料的合法持有者,并且有權(quán)向受讓方轉(zhuǎn)讓,如果在合同執(zhí)行過程中一旦發(fā)生第三方指控侵權(quán)時
9、,則由出讓方負(fù)責(zé)與第三方交涉,并承擔(dān)由此引起的一切法律和經(jīng)濟上的責(zé)任。
2.出讓方保證本合同中涉及的專利在合同執(zhí)行期間是有效的和合法的。如果由于出讓方的原因?qū)е聦@崆笆r,出讓方應(yīng)將專利失效后受讓方支付的費用償付給受讓方,并按 %的年息加計利息,與本金一起償付給受讓方。
3.在合同有效期間,出讓方應(yīng)按照受讓方所在國專利局的有關(guān)規(guī)定按時繳納專利維持費,以保持專利的有效性。
4.在合同執(zhí)行期間,如果本合同涉及的專利的法律性質(zhì)發(fā)生了變化,出讓方應(yīng)立即將此情況以書面形式告之受讓方,然后雙方再協(xié)商本合同的執(zhí)行問題。
第七條 稅 費
1.
10、 國政府根據(jù)其現(xiàn)行稅法征收受讓方有關(guān)執(zhí)行本合同的一切稅費由受讓方負(fù)擔(dān)。
2. 國政府根據(jù)其現(xiàn)行稅法征收出讓方與執(zhí)行本合同有關(guān)的一切稅費由出讓方負(fù)擔(dān)。
第八條 爭議的解決
1.因執(zhí)行本合同所發(fā)生的或與本合同有關(guān)的一切爭議,雙方應(yīng)通過友好協(xié)商解決。
2.如雙方通過協(xié)商不能達(dá)成協(xié)議時,則應(yīng)提交 國的仲裁機構(gòu)或 國的有關(guān)法院解決。如果是訴諸仲裁,則由 國 仲裁委員會按該會的仲裁程序暫行規(guī)則進行仲裁;如果是通過訴訟,則由受讓方所在地的法院根據(jù)該國的有關(guān)法律進行審理。
11、 3.仲裁裁決或法院的判決是終局決定,對雙方均有約束力。
4.仲裁費或訴訟費由敗訴方負(fù)擔(dān)。
5.在爭議的處理過程中,除正在進行仲裁或訴訟的部分外,合同的其他部分將繼續(xù)執(zhí)行。
第九條 合同生效和其他
1.本合同由雙方授權(quán)代表 年 _月 日在 簽字。各方應(yīng)分別向其有關(guān)當(dāng)局申請批準(zhǔn),以最后一方的批準(zhǔn)日期為本合同的生效日期。雙方應(yīng)盡最大努力爭取在90天內(nèi)獲得合同的批準(zhǔn),然后用電傳通知對方,并用信件確認(rèn)。
2.本合同自簽字之日起6個月如仍不能生效,雙方均有權(quán)取消合同,一旦本合同被取消,受讓方應(yīng)將第
12、五條中規(guī)定的專利資料退還給出讓方。
3.本合同的有效期從合同生效日算起共 年,有效斯?jié)M后本合同自動失效。
4.本合同失效后,如果合同中涉及的專利仍然有效時,受讓方不得繼續(xù)使用此專利,如需繼續(xù)使用,則應(yīng)與出讓方續(xù)簽合同;本合同失效后,如果合同中涉及的專利也隨之失效時,受讓方可以繼續(xù)使用此專利而不需要向出讓方支付任何費用。
5.本合同期滿時,雙方發(fā)出的未了債權(quán)和債務(wù)不受合同期滿的影響,應(yīng)繼續(xù)履行各自的責(zé)任。
6.在合同執(zhí)行中,對其條款的任何變更、修改和增減,都須經(jīng)雙方協(xié)商同意并簽署書面文件,作為合同的組成部分,與合同具有同等效力。
13、7.本合同由第一條至第九條和附件一至附件四組成,合同的正文和附件是不可分割的部分,具有同等法律效力。
8.本合同用英文書就,雙方各持兩份。在合同有效期內(nèi),雙方通過以英文進行,正式通知應(yīng)以書面形式,航空掛號郵寄,一式兩份。合同雙方的法定地址如下:
A、受讓方:
地 址: 郵碼: 電話:
代表(簽字):
年 _月 日
B、出讓方:
地 址: 郵碼: 電話:
代表(簽字):
年 _月 日