新版部編版六下語(yǔ)文小學(xué)文言文閱讀50篇詳解基礎(chǔ)篇匯編

上傳人:滴** 文檔編號(hào):27507144 上傳時(shí)間:2021-08-18 格式:DOCX 頁(yè)數(shù):57 大?。?0.47KB
收藏 版權(quán)申訴 舉報(bào) 下載
新版部編版六下語(yǔ)文小學(xué)文言文閱讀50篇詳解基礎(chǔ)篇匯編_第1頁(yè)
第1頁(yè) / 共57頁(yè)
新版部編版六下語(yǔ)文小學(xué)文言文閱讀50篇詳解基礎(chǔ)篇匯編_第2頁(yè)
第2頁(yè) / 共57頁(yè)
新版部編版六下語(yǔ)文小學(xué)文言文閱讀50篇詳解基礎(chǔ)篇匯編_第3頁(yè)
第3頁(yè) / 共57頁(yè)

下載文檔到電腦,查找使用更方便

6 積分

下載資源

還剩頁(yè)未讀,繼續(xù)閱讀

資源描述:

《新版部編版六下語(yǔ)文小學(xué)文言文閱讀50篇詳解基礎(chǔ)篇匯編》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《新版部編版六下語(yǔ)文小學(xué)文言文閱讀50篇詳解基礎(chǔ)篇匯編(57頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。

1、 新版部編版六下語(yǔ)文小學(xué)文言文閱讀50篇詳解基礎(chǔ)篇匯編 小學(xué)文言文閱讀 50 篇詳解 這些都會(huì),就夠了! 1、楊氏之子 梁國(guó)楊氏子九歲,甚聰惠。孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出。為設(shè)果,果有 楊梅??字敢允緝涸唬骸按耸蔷夜!眱簯?yīng)聲答曰:“未聞孔雀是夫子家禽?!?翻譯:梁國(guó)有一戶姓楊的人家里有個(gè)九歲的兒子,非常聰明。孔君平來(lái)拜見(jiàn)楊 氏子的父親,可是父親不在,于是便叫楊氏子出來(lái)。楊氏子為孔君平端來(lái)水 果,水果中有楊梅,孔君平指著楊梅對(duì)楊氏之子,并說(shuō):“這是你家的水果?!?楊氏子馬上回答說(shuō):“我可沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)孔雀是先生您家的鳥(niǎo)?!?拓展:本文選自《世說(shuō)新語(yǔ)》。作者是南朝宋代的劉義慶。這是我

2、國(guó)第一部志 人小說(shuō)。 注釋 氏:姓氏,表示家族的姓。 甚:非常。 惠:惠同“慧”,智慧的意思。 詣:拜見(jiàn)。 乃:就;于是。 未聞:沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)。 示:給……看。 曰:說(shuō)。 未:沒(méi)有 聞:聽(tīng),聽(tīng)說(shuō)。 夫子:舊時(shí)對(duì)學(xué)者或老師的尊稱。 本課描述了楊氏之子的聰明,把楊氏之子巧妙的回答描寫(xiě)得惟妙惟肖,幽默風(fēng) 趣。 2、學(xué)弈 弈秋,通國(guó)之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽(tīng);一人雖聽(tīng)之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學(xué),弗若之 矣。為

3、是其智弗若與?曰:非然也。 譯文 弈秋是全國(guó)之內(nèi)善于下圍棋的人。讓弈秋教導(dǎo)兩個(gè)人下圍棋,其中一人專 心致志的學(xué)習(xí),只聽(tīng)弈秋的教導(dǎo);另一個(gè)人雖然也在聽(tīng)弈秋的教導(dǎo),卻一心認(rèn) 為有天鵝要飛來(lái),想要拉弓箭去把它射下來(lái)。雖然和前一個(gè)人一起學(xué)棋,但棋 藝不如前一個(gè)人好。難道是因?yàn)樗闹橇Σ蝗缜耙粋€(gè)人嗎?說(shuō):不是這樣的。 注釋 弈秋:弈:下棋。(圍棋)。秋,人名,因他善于下棋,所以稱為弈秋。古人 會(huì)把職業(yè)和人名連在一起,比如庖丁是叫丁的廚師。師曠是叫曠的樂(lè)師。 通國(guó):全國(guó)。通:全。 之:的。 善:善于,擅長(zhǎng)。 使:讓。 誨:

4、教導(dǎo)。 其:其中。 惟弈秋之為聽(tīng):只聽(tīng)弈秋(的教導(dǎo))。 雖聽(tīng)之:雖然在聽(tīng)講。 以為:認(rèn)為,覺(jué)得。 鴻鵠:天鵝。(大雁)援:引,拉。 將至:將要到來(lái)。 思:想。 弓繳:弓箭。繳:古時(shí)指帶有絲繩的箭。 之:謂,說(shuō)。 弗若:不如。弗:不。是否定詞。 矣:了。 與:?jiǎn)幔?曰:說(shuō)。 非然也:不是這樣的。然,這樣。 道理:通過(guò)弈秋教兩個(gè)人學(xué)下圍棋的事,說(shuō)明了做事必須專心致志,絕不可以 三心二意。弈秋同時(shí)教兩個(gè)學(xué)習(xí)態(tài)度不同的人下圍棋,學(xué)習(xí)效果

5、截然不同,指 出這兩個(gè)人學(xué)習(xí)結(jié)果不同,并不是在智力上有多大差異。 3、陳元方候袁公 陳元方年十一時(shí),候袁公。袁公問(wèn)曰:“賢家君在太丘,遠(yuǎn)近稱之,何所履 行?”元方曰:“老父在太丘,強(qiáng)者綏之以德,弱者撫之以仁,恣其所安,久而 益敬。”袁公曰:“孤往者嘗為鄴令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?” 元方曰:“周公、孔子異世而出,周旋動(dòng)靜,萬(wàn)里如一。周公不師孔子,孔子亦 不師周公?!?譯文 陳元方十一歲時(shí),去拜會(huì)袁公(袁紹)。袁公問(wèn):“你賢良的父親在太丘做 官,遠(yuǎn)近的人都稱贊他,他到底做了些什么事情?”元方說(shuō):“我父親在太丘, 對(duì)強(qiáng)者用德行去安撫;對(duì)弱者用仁慈去安撫,讓人們心安理得地做

6、事,久而久 之,大家就對(duì)他老人家更加敬重?!痹f(shuō):“我曾經(jīng)也當(dāng)過(guò)鄴縣縣令,正是做 這樣的事情。不知是你的父親效法(學(xué)習(xí))我,還是我學(xué)你的父親?”元方說(shuō):“周公、孔子生在不同時(shí)代,雖然時(shí)間相隔遙遠(yuǎn),但他們的行為卻是那么一致。 周公沒(méi)有學(xué)孔子,孔子也沒(méi)有學(xué)周公。” 注釋 1、候:拜訪,問(wèn)候。 2、履行:實(shí)施,實(shí)行。 3、綏:安,體恤。 4、孤:封建時(shí)代王侯對(duì)自己的謙稱。還有寡人,孤家等稱呼。. 5、師:學(xué)習(xí)。 6、嘗:曾經(jīng)。 7、卿:客氣,親熱的稱呼,有表示尊敬的意思在里面。 8、法:效法,仿效。也就是學(xué)習(xí)的意思

7、。 9、稱:稱贊,贊不絕口 10、周公:周武王姬發(fā)的弟弟。姓姬名旦,周文王姬昌第四子。為西周初期杰 出的政治家、軍事家和思想家,被尊為儒學(xué)奠基人。周公解夢(mèng)的周公就是他。 11、周旋動(dòng)靜:這里指思想和行動(dòng)。 12、益:更加 13、以:用 14、恣:放縱、無(wú)拘束,這里指順從。 拓展:袁公是什么樣的人?比較自負(fù),問(wèn)題刁鉆。 元方是什么樣的人?機(jī)智應(yīng)變。 4、葉公好龍 葉公子高好龍,鉤以寫(xiě)龍,鑿以寫(xiě)龍,屋室雕文以寫(xiě)龍。于是天龍聞而下之, 窺頭于牖,施尾于堂。 葉公見(jiàn)之,棄而還走,失其魂魄,五色無(wú)主。是葉公非 好龍也,好

8、夫似龍而非龍者也。 譯文 葉子高先生喜歡龍,衣帶鉤、酒器上刻著龍,居室里雕刻裝飾的也是龍。 在這種情況下,天上的真龍知道了這件事,就從天上下降到葉公家里,龍頭搭 在窗臺(tái)上探望,龍尾伸到了廳堂里。葉公一看見(jiàn)真龍,轉(zhuǎn)身就跑,嚇得他像失 了魂似的,驚恐萬(wàn)狀,不能控制自己 。由此看來(lái),葉公并不是真的喜歡龍,他 喜歡的只不過(guò)是那些像龍卻不是龍的東西罷了。 注釋 葉公:春秋時(shí)楚國(guó)葉縣縣令沈諸梁,名子高,封于葉,所以叫葉公。 子高:葉公的名字。 鉤:衣服上的帶鉤。 寫(xiě):畫(huà)。 鑿:通“爵“,古代飲酒的器具。 屋室雕

9、文:房屋上雕刻的圖案、花紋;“文”是通假字。通“紋”。 以:在 聞:聽(tīng)說(shuō)。 下之:從天上到葉公住所處。 窺(kuī):這里是探望、偷看的意思。 牖(yǒu):窗戶。 施(y):延伸,同“拖”。 堂:廳堂。 還(xun)走:轉(zhuǎn)身就跑。還,通假字。通“旋”。 走:逃跑。 五色無(wú)主:臉色一忽兒白,一忽兒黃。五色,這里指臉色。 是:由此看來(lái)。 好:喜歡。 夫:這,那。 是葉公非好龍也:由此看來(lái),葉公并不是真的喜歡龍。 拓展:這個(gè)成語(yǔ)

10、的意義是:比喻表面上或口頭上愛(ài)好、贊賞某事物,實(shí)際上并不愛(ài) 好,或者實(shí)際上并不了解,一旦真正接觸,不但并不愛(ài)好或贊賞,甚至還懼怕 它,反對(duì)它。 道理 這個(gè)故事,用很生動(dòng)的比喻,辛辣地諷刺了葉公式的人物,深刻地揭露了他們 只唱高調(diào)、不務(wù)實(shí)際的壞思想、壞作風(fēng)。通過(guò)這個(gè)故事,我們要丟棄“理論脫離 實(shí)際“的壞思想、壞作風(fēng),樹(shù)立實(shí)事求是的好思想、好作風(fēng)。同時(shí)也諷刺了名不 副實(shí)、表里不一的人。 5、揠苗助長(zhǎng) 宋人有閔其苗之不長(zhǎng)而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長(zhǎng) 矣!”其子趨而往視之,苗則槁矣。天下之不助苗長(zhǎng)者寡矣。以為無(wú)益而舍之 者,不耘苗者也;助之長(zhǎng)者,揠苗者也,

11、非徒無(wú)益,而又害之。 譯文 有個(gè)擔(dān)憂他的禾苗長(zhǎng)不高而把禾苗往上拔的宋國(guó)人,一天下來(lái)十分疲勞地 回到家,對(duì)他的家人說(shuō):“今天累壞了,我?guī)椭堂玳L(zhǎng)高了!”他兒子小步跑去 看那禾苗的情況,禾苗卻都枯萎了。天下不希望自己禾苗長(zhǎng)得快一些的人很少 啊!以為禾苗長(zhǎng)大沒(méi)有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的人。幫助它生 長(zhǎng)的人,就像這個(gè)拔苗助長(zhǎng)的人,不但沒(méi)有好處,反而害了它。 注釋 閔(mǐn):通假字,同“憫”,擔(dān)心,憂慮。 長(zhǎng)(zhǎng):生長(zhǎng),成長(zhǎng)。 揠(y):拔。 芒芒然:,同“茫茫然”,疲憊不堪,很疲勞的樣子。 謂:對(duì),告訴

12、。 其人:他家里的人。 ?。浩?,困苦,精疲力盡,文中是引申義 予:我,第一人稱代詞。表示我的詞,還有余、吾。 趨:小步快走。 往:去,到……去。 槁(gǎo):草木干枯,枯萎。 之:放在主謂之間,取消句子**性,無(wú)實(shí)義,不譯。 寡:少。 耘苗:給苗鋤草。 非徒:非但。徒,只是。 益:好處。 拓展:成語(yǔ):揠苗助長(zhǎng)。揠:拔起。把苗拔起,幫助其生長(zhǎng),比喻不管事物的發(fā)展規(guī) 律,強(qiáng)求速成,反而把事情弄糟。 寓意:1、客觀事物的發(fā)展自有它的規(guī)律,純靠良好的愿望和

13、熱情是不夠的,很 可能效果還會(huì)與主觀愿望相反。這一寓言還告知一具體道理:“欲速則不達(dá)“。 2、人們對(duì)于一切事物都必須按照客觀規(guī)律去發(fā)揮自己的主觀能動(dòng)性,才能把事 情做好。反之,單憑自己的主觀愿望去做,即使有善良的愿望,美好的動(dòng)機(jī), 結(jié)果也只能是適得其反。 3、要按照自然規(guī)律做事,不要急于求成,否則,只能是適得其反。 6、孟母三遷 鄒孟軻母,號(hào)孟母。其舍近墓。孟子之少時(shí),嬉游為墓間之事。孟母曰:“此非 吾所以居處子?!蹦巳?,舍市旁。其嬉游為賈人炫賣(mài)之事。孟母又曰:“此非吾 所以處吾子也。”復(fù)徙居學(xué)宮之旁。其嬉游乃設(shè)俎豆,揖讓進(jìn)退。孟母曰:“真 可以處居子矣。

14、”遂居。及孟子長(zhǎng),學(xué)六藝,卒成大儒之名。君子謂孟母善以漸 化。 譯文 鄒這個(gè)地方孟軻(孟子)的母親,世人稱她孟母。他家的房子靠近墓地。 孟子玩游戲就學(xué)了些祭拜之類的事。他的母親說(shuō):“這個(gè)地方不適合孩子居 住?!本碗x開(kāi)了,房子靠近集市旁,孟子玩游戲時(shí)學(xué)了些商人吆喝叫賣(mài)的事情。 孟子的母親又說(shuō):“這個(gè)地方還是不適合孩子居住?!庇謱⒓疫w徙(搬)到學(xué)宮 旁邊。孟子玩游戲時(shí)學(xué)習(xí)會(huì)了在朝廷上鞠躬行禮及進(jìn)退的禮節(jié)。孟母說(shuō):“這里 真可以是孩子居住的地方?!本驮谶@里定居下來(lái)了。等到孟子長(zhǎng)大了,學(xué)習(xí)六 藝,最終成為了著名的圣賢。君子們說(shuō)孟子的母親善于逐步地教育孩子。

15、 注釋 舍:家。 墓間之事:指埋葬、祭掃死人一類的事。 處子:安頓兒子。 乃:于是,就。 嬉:游戲,玩耍。 市:集市。 賈(gǔ)人:商販,商人。古代商人也成為商賈。 炫賣(mài):同“炫”,沿街叫賣(mài),夸耀。 徙:遷移。 俎豆:古代祭祀用的兩種盛器,此指祭禮儀式。 徙居:搬家。 及:等到。 大儒:圣賢。 揖讓進(jìn)退:即打拱作揖、進(jìn)退朝堂等古代賓主相見(jiàn)的禮儀。 揖:作揖。 遂:最后。 卒:最終,終于。

16、寓意:良好的環(huán)境對(duì)人類的成長(zhǎng)和生活而言是十分重要的。 7、一毛不拔 一猴死,見(jiàn)冥王,求轉(zhuǎn)人身。王曰:“既欲做人,須將毛盡拔去?!奔磫疽共姘?之。方拔一根,猴不勝痛叫。王笑曰:“看你一毛不拔,如何做人?” 譯文 一只猴子死后見(jiàn)到了閻王,(向閻王)要求投胎做人。閻王說(shuō):“既然你想做 人,就需要將毛全部拔掉。”于是(閻王)就叫夜叉給猴子拔毛。剛剛才拔下了 一根,猴子就忍不住痛得叫了起來(lái)。閻王笑道:“看你,連一根毛都舍不得拔, 怎么做人呢?” 注釋 既:既然 之:代指猴毛 方:才 勝:能忍受。不勝就是不能忍受,不能承受。 拓展:成語(yǔ):一毛不拔:形容為人非常吝嗇自私。

17、 8、愚人食鹽 昔有愚人,至于他家。主人與食,嫌淡無(wú)味。主人聞已,更為益鹽。既得鹽 美,便自念言:“所以美者,緣有鹽故。少有尚爾,況復(fù)多也?”愚人無(wú)智,便 空食鹽。食已口爽,反為其患。 譯文 從前有個(gè)愚蠢的人,到其他人(朋友)家,主人給他食物吃。他嫌棄食物 太淡沒(méi)有味道。主人知道之后,于是給他增加了鹽。感覺(jué)到了鹽的美味之后, 就自言自語(yǔ)說(shuō):“味道鮮美的原因,是因?yàn)橛辛他}的緣故。很少就如此,何況更 多一些呢?”這個(gè)愚蠢的人沒(méi)有智慧,就只空口吃鹽。味覺(jué)敗壞,反而成為他的 禍患。 注釋 1 食:食物。2 聞已:聽(tīng)到之后。3 更:再次。4 益:增加。5 既:已經(jīng)。

18、 6 空:空口。7 口爽:口味敗壞。爽:差、敗壞。8 所以:……的原因。9 復(fù):再。10 智:智慧。12 故:緣故。13 反:反而。14 患:禍患。 9、刻舟求劍 楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水。遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜?!敝?止,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎! 譯文 有個(gè)渡江的楚國(guó)人,他的劍從船中掉到水里。他急忙在船邊上用劍在掉下劍的 地方做了記號(hào),說(shuō):“這是我的劍掉下去的地方。”船停了下來(lái),這個(gè)楚國(guó)人從 他刻記號(hào)的地方跳到水里尋找劍。 船已經(jīng)航行了,但是劍沒(méi)有行進(jìn),像這樣尋 找劍,不是很糊涂嗎! 注釋 涉:過(guò),渡。

19、者:……的人,定語(yǔ)后置的標(biāo)志。 其:他的,代詞。 自:從。 墜:落。 于:在,到。 遽:急忙,立刻。 契:用刀雕刻,刻。 是:指示代詞,這,這個(gè),這兒,這樣。 吾:我的。 之:主謂之間取消句子**性。 所從墜:從劍落下的地方。墜:落下 其:他,代詞。 求:找,尋找。 之:劍,代詞。 矣:了。 而:然而,表轉(zhuǎn)折。 若:像。 此:這樣。 不亦惑乎:不是很糊涂嗎?惑,愚蠢,糊涂。“不亦......

20、乎”是一種委婉的反問(wèn)句 式。 成語(yǔ):刻舟求劍,比喻人的眼光未必與客觀世界的發(fā)展變化同步,也比喻辦事 刻板,拘泥而不知變通。 寓意:這個(gè)故事對(duì)那些思想僵化、墨守成規(guī)、看不到事物發(fā)展變化的人是一個(gè)絕妙的 諷刺。故事告訴我們:辦事不能只憑主觀愿望,不能想當(dāng)然,要根據(jù)客觀情況 的變化而靈活處理。 10、伯牙絕弦 伯牙善鼓琴,鐘子期善聽(tīng)。伯牙鼓琴,志在高山,鐘子期曰:“善哉,峨峨兮若 泰山!”志在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,鐘子期必得 之。子期死,伯牙謂世再無(wú)知音,乃破琴絕弦,終身不復(fù)鼓。 譯文 伯牙擅長(zhǎng)彈琴,鐘子期擅長(zhǎng)傾聽(tīng)琴聲。伯牙

21、彈琴的時(shí)候,心里想到巍峨的 泰山,鐘子期聽(tīng)了贊嘆道:“太好了!就像巍峨的泰山屹立在我的面前!”伯牙 彈琴時(shí),心里想到寬廣的江河,鐘子期贊嘆道:“好啊,宛如一望無(wú)際的江河在 我面前流動(dòng)!” 無(wú)論伯牙彈琴的時(shí)候心里想到什么,鐘子期都會(huì)清楚地道出他 的心聲。鐘子期去世后,伯牙就此認(rèn)為世界上再也沒(méi)有他的知音了。于是,他 堅(jiān)決地把自己心愛(ài)的琴摔破了,挑斷了琴弦,終生不再?gòu)椙?,以便絕了自己對(duì) 鐘子期的思念。 注釋 善 :擅長(zhǎng),善于。 鼓:彈奏。 聽(tīng):傾聽(tīng)。 絕 :斷絕。 志在高山 :心中想到高山。 善哉 :贊美之詞,有夸獎(jiǎng)的意思。即“

22、好啊“ 、“妙啊”。善,好;哉,語(yǔ)氣詞,表 示感嘆。 峨峨 :高 兮 :語(yǔ)氣詞,相當(dāng)于“啊”。 若 :像……一樣。 志在流水:心里想到河流。 洋洋:廣大。 念 :心里所想的。 必 :一定,必定。 之:他。 謂 :認(rèn)為,以為。 知音 :理解自己心意,有共同語(yǔ)言的人。 乃 :就。 復(fù):再,又。 弦:在這里讀作 xin 的音。 拓展:這篇短文是兩個(gè)詞語(yǔ)的出處:知音和高山流水。 高山流水:“高山流水”比喻知己或知音,也比喻樂(lè)曲高妙。同

23、時(shí)也是古琴曲的 名字。 11、文侯與虞人期獵 魏文侯與虞人期獵。是日,飲酒樂(lè),天雨。文侯將出,左右曰:“今日飲酒樂(lè), 天又雨,公將焉之?”文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂(lè),豈可不一會(huì)期哉!”乃 往,身自罷之。魏于是乎始強(qiáng)。 譯文 魏文侯和虞人約定去打獵。這天,魏文侯與百官飲酒非常得高興,天下起雨 來(lái)。文侯要出去赴約,旁邊的人(隨從的侍臣)說(shuō):“今天飲酒這么快樂(lè),天又 下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯說(shuō):“我與虞人約好了去打獵,雖然在這里很 快樂(lè),但是怎么能不去赴約呢?”于是就前往約定地點(diǎn),親自取消了打獵的活 動(dòng)。魏國(guó)因?yàn)檫@個(gè)原因開(kāi)始變得強(qiáng)大。 注釋 虞人:管理山澤

24、的官。 期獵:約定打獵時(shí)間。期:約定 是:這 罷:停止,取消。 之:到,往。 焉:哪里 豈:怎么 可:能 乃:于是就 啟示:做人要講究誠(chéng)信,不能因?yàn)樽约旱目鞓?lè)或事情就違背承諾。 12、畫(huà)蛇添足 楚有祠者,賜其舍人卮酒,舍人相謂曰:“數(shù)人飲之不足,一人飲之有余。請(qǐng)畫(huà) 地為蛇,先成者飲酒?!币蝗松呦瘸桑魄绎嬛?,乃左手持卮,右手畫(huà)蛇, 曰:“吾能為之足?!蔽闯?,一人之蛇成,奪其卮曰:“蛇固無(wú)足,子安能為之 足?”遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。 譯文 楚國(guó)有個(gè)管祭祀的官員,賜給門(mén)客們一壺酒。門(mén)客們互相商量說(shuō):“幾個(gè)人喝這 壺酒不夠,一個(gè)

25、人喝這壺酒才有剩余。請(qǐng)大家在地上畫(huà)蛇,先畫(huà)成的人喝這壺 酒?!币粋€(gè)人先把蛇畫(huà)好了。他拿起酒壺將要飲酒,就左手拿著酒壺,右手畫(huà) 蛇,說(shuō):“我能夠給蛇添上腳!”沒(méi)等他畫(huà)完,另一個(gè)人的蛇畫(huà)成了,奪過(guò)他的 酒說(shuō):“蛇本來(lái)沒(méi)有腳,你怎么能給它添上腳呢?”于是就把壺中的酒喝了。 那個(gè)給蛇畫(huà)腳的人,最終失去了那壺酒。 注釋 賜:賞給,古代上給下,長(zhǎng)輩給晚輩送東西叫賜。 舍人:門(mén)客,手下辦事的人 乃左手持卮(zhī):古代飲酒用器具。 相謂:互相商議。 為蛇:畫(huà)蛇。 引:拿,舉。且:將要 固:本來(lái),原來(lái)。 子:對(duì)人的尊稱,您

26、;你。 安能:怎能;哪能。 為:給;替。 遂:于是;就。 亡:丟失,失去。 成語(yǔ) 比喻做了多余的事,非但無(wú)益,反而不合適。也比喻虛構(gòu)事實(shí),無(wú)中生有。 啟示 1、做事不可多此一舉,否則有時(shí)還會(huì)失去一些東西,得不償失,弄巧成拙。2. 無(wú)論做什么事情都要尊重客觀事實(shí),實(shí)事求是。 13、掩耳盜鈴 范氏之亡也,百姓有得鐘者,欲負(fù)而走,則鐘大不可負(fù);以錘毀之,鐘況然有 聲??秩寺勚鴬Z己也,遽掩其耳。惡人聞之,可也;惡己自聞之,悖也! 譯文 范氏逃亡的時(shí)候,有個(gè)得到了一口鐘的百姓,想要背著它逃跑。但是,這 口鐘太大了,不可

27、以背起來(lái),他就打算用錘子毀掉它。那口鐘就“咣”地發(fā)出了 很大的響聲。他害怕別人聽(tīng)到鐘聲,來(lái)把鐘奪走了,就急忙把自己的耳朵捂 住。害怕別人聽(tīng)到鐘的聲音,這是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以為別人 也聽(tīng)不到了,這就太荒謬了。 注釋 范氏之亡也:范氏是春秋末期晉國(guó)的貴族,被其他四家貴族聯(lián)合打敗 后,逃在齊國(guó)。亡,逃亡。 鐘:古代的打擊樂(lè)器。 則:但是 負(fù):用背馱東西。 況(hung)然:形容鐘聲。 遽(j):立刻。 悖(bi):荒謬。 惡:害怕。 成語(yǔ):把耳朵捂住偷鈴鐺,以為自己聽(tīng)不見(jiàn)別人也會(huì)聽(tīng)不見(jiàn),比

28、喻自欺欺人。 寓意:凡是要客觀存在的東西,它不會(huì)依人的主觀意志為改變。 14、精衛(wèi)填海 又北二百里,曰發(fā)鳩之山,其上多柘木,有鳥(niǎo)焉,其狀如烏,文首,白喙,赤 足,名曰:“精衛(wèi)”,其鳴自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于東海,溺 而不返,故為精衛(wèi),常銜西山之木石,以堙于東海。漳水出焉,東流注于河。 譯文 再向北走二百里,有座山叫發(fā)鳩山,山上長(zhǎng)了很多柘樹(shù)。有一種鳥(niǎo)在那 里,它的形狀像烏鴉,頭上有花紋,白色的嘴,紅色的腳,名字叫精衛(wèi),它的 叫聲像在呼喚自己的名字。這是炎帝的小女兒,名叫女娃。女娃去東海游玩, 溺水身亡,再也沒(méi)有回來(lái),所以化為精衛(wèi)鳥(niǎo)。經(jīng)常叼著西山上

29、的樹(shù)枝和石塊, 用來(lái)填塞東海。漳河就從這里(發(fā)鳩山)起源,向東流去,注入黃河。 注釋 1、曰:本意是說(shuō),這里可以解釋為叫作 。 2、發(fā)鳩之山:古代傳說(shuō)中的山名 3、拓木:拓樹(shù),桑樹(shù)的一種 4、狀:形狀 5、烏:烏鴉 6、文首:頭上有花紋。文,同“紋”,花紋 7、其鳴自詨(音同“叫”):它的叫聲是在呼喚自己的名字 8、是:這 9、炎帝之少女:炎帝的小女兒 10、故:所以 11、湮:填塞 拓展:《山海經(jīng)》:是中國(guó)先秦古籍。一般認(rèn)為主要記述的是古代神話、地理、物產(chǎn)、巫術(shù)、宗 教、古史、醫(yī)藥、民俗、民族等方面的內(nèi)容。有些學(xué)者則認(rèn)為《山海經(jīng)》不單 是神話,而且是遠(yuǎn)古地理,包括了

30、一些海外的山川鳥(niǎo)獸。 15、世無(wú)良貓 某惡鼠,破家求良貓。厭以腥膏,眠以氈罽。貓既飽且安,率不食鼠,甚者與 鼠游戲,鼠以故益暴。某恐,遂不復(fù)蓄貓,以為天下無(wú)良貓也。是無(wú)貓邪?是 不會(huì)蓄貓也。 譯文 有個(gè)人討厭老鼠,傾盡所有的家財(cái)尋求到很好的貓。用魚(yú)肉喂養(yǎng),用棉 墊、毯子給貓睡。貓已經(jīng)吃得飽飽的并且過(guò)得安安穩(wěn)穩(wěn),大都不捕鼠了,有時(shí) 貓甚至與老鼠一塊嬉戲,老鼠因?yàn)檫@個(gè)原因更加兇暴。這人害怕了,就再也不 養(yǎng)貓了,認(rèn)為天下沒(méi)有好貓。這是沒(méi)有好貓嗎?這是他不會(huì)養(yǎng)貓的原因。 注釋 (1)某:某個(gè)人;有一個(gè)人。 (2)惡:討厭;厭惡。 (3)破家:

31、拿出所有的家財(cái)。破:傾盡 (4)厭:滿足。 (5)以:用。 (6)腥膏:魚(yú)和肥肉。腥:代指鮮魚(yú)。膏:肥肉。 (7)罽:(j)(罽蒘)古書(shū)上說(shuō)的一種植物,似芹,可食,子大如麥粒。俗 稱“鬼麥”。氈罽:氈子和毯子。 (8)且:并且。 (9)率:大都。 (10)故:緣故。 (11)益:更加。 (12)暴:兇暴。橫行不法。 (13)遂:于是;就。 (14)逐:驅(qū)逐,趕走。 (15)蓄:養(yǎng)。 (16)以為:認(rèn)為 啟示:溺愛(ài)是不可取的,溫室里是培養(yǎng)不出棟梁來(lái)的。

32、環(huán)境過(guò)于安分,就會(huì)懶散,不 思進(jìn)取。 16、鄭人買(mǎi)履 鄭人有欲買(mǎi)履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃 曰:“吾忘持度?!狈礆w取之。及反,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足? ” 曰:“寧信度,無(wú)自信也?!?譯文 有個(gè)想要買(mǎi)鞋子的鄭國(guó)人,先測(cè)量好自己腳的尺碼,把尺子放在他的座位 上。等到到了集市,卻忘了帶尺子。已經(jīng)拿到了鞋子,卻說(shuō):“我忘記帶尺子 了?!本头祷丶胰ト〕咦印5鹊剿祷丶械臅r(shí)候,集市已經(jīng)散了,最后鄭國(guó)人 就沒(méi)能買(mǎi)到鞋子。 有人問(wèn)他說(shuō):“為什么你不用自己的腳去試一試呢?” 他說(shuō):“我寧可相信尺子,也不相信自己的腳。” 注釋 1..欲:將

33、要,想要。 2.者:(怎么樣)的人。 3.先:首先,事先。 4.度(du):衡量。用尺子度量的意思(動(dòng)詞)5.而:然后 6.置:放,擱在。 7.之:代詞,它。 8.其:他的,指鄭人的。 9 坐:通“座”,座位。 10.至:等到。 11.之:到……去,前往。(動(dòng)詞)12.操:拿、攜帶。(動(dòng)詞) 13.已:已經(jīng)。 14.履:鞋子,革履。(名詞)15.乃:于是(就)16.持:拿,在本文中同“操”。(動(dòng)詞)17.反:通“返”,返回。 18.罷:引申為散了,完結(jié)的意思,這里指集市已經(jīng)解

34、散。 19.遂:于是。 20.寧(nng):副詞。寧可,寧愿。 21.自信:相信自己。 22.以:用。 31.吾:我。 拓展:這個(gè)故事告訴人們:對(duì)待事物要會(huì)靈活變通、隨機(jī)應(yīng)變,不能墨守成規(guī),死守 教條。 這篇故事的作者是韓非子。 17、讀書(shū)要三到 凡讀書(shū)......須要讀得字字響亮,不可誤一字,不可少一字,不可多一字,不可倒 一字,不可牽強(qiáng)暗記,只是要多誦數(shù)遍,自然上口,久遠(yuǎn)不忘。古人云,“讀書(shū) 百遍,其義自見(jiàn)”。謂讀得熟,則不待解說(shuō),自曉其義也。余嘗謂,讀書(shū)有三 到,謂心到,眼到,口到。心不在此,

35、則眼不看仔細(xì),心眼既不專一,卻只漫 浪誦讀,決不能記,記亦不能久也。三到之中,心到最急。心既到矣,眼口豈 不到乎? 譯文 只要是讀書(shū),就要每個(gè)字都讀得很大聲,不可以讀錯(cuò)一個(gè)字,不可以少讀一個(gè) 字,不可以多讀一個(gè)字,不可以讀顛倒一個(gè)字,不可以勉強(qiáng)硬記,只要多讀幾 遍,自然而然就順口而出,即使時(shí)間久了也不會(huì)忘記。古人說(shuō)過(guò):“讀書(shū)百遍, 其義自見(jiàn)?!本褪钦f(shuō)書(shū)讀得熟了,那么不依靠別人解釋說(shuō)明,自然就會(huì)明白它的 道理了。我曾經(jīng)說(shuō)過(guò):讀書(shū)有三到,謂心到、眼到、口到。心思不在書(shū)本上, 那么眼睛就不會(huì)仔細(xì)看,心和眼既然不專心致志,卻只是隨隨便便地讀,就一 定不能記住,即使記住了也不能長(zhǎng)久。三到之中,心到最重

36、要 。心既然已經(jīng)到 了,眼和口難道會(huì)不到嗎? 注釋 誤:錯(cuò)。 倒:顛倒。 牽強(qiáng)暗記:勉強(qiáng)默背大意。 見(jiàn):同“現(xiàn)”,表露出來(lái)。 曉:知道。 漫浪:隨隨便便,漫不經(jīng)心。 急:重要,要緊。 矣:相當(dāng)于''了“ 豈:時(shí)常,習(xí) 乎:?jiǎn)?語(yǔ)氣詞 余嘗謂:我曾經(jīng)說(shuō)過(guò)。謂,說(shuō) 拓展:朱熹,行五十二,字元晦,一字仲晦,號(hào)晦庵,晚稱晦翁,謚文,又稱朱文 公。南宋著名的理學(xué)家、思想家、哲學(xué)家、教育家、詩(shī)人、閩學(xué)派的代表人 物,世稱朱子,是孔子、孟子以來(lái)最杰出的弘揚(yáng)儒學(xué)的大師。 18、晏子使楚 晏子使楚。楚人以晏子短,為小

37、門(mén)于大門(mén)之側(cè)而延晏子。晏子不入,曰:“使狗 國(guó)者從狗門(mén)入,今臣使楚,不當(dāng)從此門(mén)入。”儐者更道,從大門(mén)入。見(jiàn)楚王。王 曰:“齊無(wú)人耶?”晏子對(duì)曰:“齊之臨淄三百閭,張袂成陰,揮汗成雨,比肩繼 踵而在,何為無(wú)人?”王曰:“然則何為使予?”晏子對(duì)曰:“齊命使,各有所 主:其賢者使使賢主,不肖者使使不肖主。嬰最不肖,故宜使楚矣!” 譯文 晏子出使到楚國(guó)。楚人因?yàn)殛套由聿陌。诖箝T(mén)的旁邊開(kāi)一個(gè)小門(mén)請(qǐng)晏 子進(jìn)去。晏子不進(jìn)去,說(shuō):“出使到狗國(guó)的人從狗門(mén)進(jìn)去,今天我出使到楚國(guó) 來(lái),不應(yīng)該從這個(gè)狗門(mén)進(jìn)去。”迎接賓客的人帶晏子改從大門(mén)進(jìn)去。(晏子)拜 見(jiàn)楚王。楚王說(shuō):“齊國(guó)沒(méi)有人可派嗎?”晏子回答說(shuō):“齊國(guó)的都

38、城臨淄有七千 五百戶人家,人們一起張開(kāi)袖子,就能遮天;揮灑汗水,就是下雨;街上行人 肩膀靠著肩膀,腳尖碰腳后跟,怎么能說(shuō)齊國(guó)沒(méi)有人呢?”楚王說(shuō):“既然這 樣,那么為什么會(huì)派你來(lái)呢?”晏子回答說(shuō):“齊國(guó)派遣使臣,各有不同的規(guī) 矩,那些有德有才的人被派遣出使到有德有才的君主所在的國(guó)家,沒(méi)有德沒(méi)有 才的人被派遣出使到?jīng)]有德沒(méi)有才的國(guó)王所在的國(guó)家。我晏嬰是最沒(méi)有德才的 人,所以只好出使到楚國(guó)來(lái)了?!?注釋 使:出使,被派遣前往別國(guó)。后面的兩個(gè)使字,一個(gè)作名詞即使者,一個(gè)作動(dòng) 詞即委派。 以:因?yàn)椤? 短:長(zhǎng)短,這里是人的身材矮小的意思。 袂(mi):衣袖 命:命令,

39、這里是委任、派遣的意思。 主:主張,這里是規(guī)矩、章程的意思。后面的主字,是指主人、國(guó)君。 不肖:不賢,這里指沒(méi)有德才的人。 拓展:故事贊揚(yáng)了晏子愛(ài)國(guó),機(jī)智勇敢,善于辭令,靈活善辯的外交才能與不懼大國(guó)、不 畏強(qiáng)暴的斗爭(zhēng)精神。諷刺了狂妄自大,傲慢無(wú)理,自作聰明的人。 19、富人之子 齊有富人,家累千金。其二子甚愚,其父又不教之。 一日,艾子謂其父曰:“君之子雖美,而不通世務(wù),他日曷能克其家?” 父怒曰:“吾之子敏而且恃多能,豈有不通世務(wù)者耶?” 艾子曰:“不須試之他,但問(wèn)君之子,所食者米,從何來(lái)?若知之,吾當(dāng)妄言之 罪?!?父遂呼其子問(wèn)之

40、。其子嘻然笑曰:“吾豈不知此也?每以布囊取來(lái)?!?其父愀然改容曰:“子之愚甚也!彼米不是田中來(lái)?” 艾子曰:“非其父不生其子?!?譯文 齊國(guó)有個(gè)富人,家里有很多錢(qián),但是他的兩個(gè)兒子很笨,兒子的父親又不教 他。一天,艾子對(duì)富人說(shuō):“您的兒子雖然很好,但(您的兒子)不通世務(wù),他 日后怎么能夠持家呢?”富人大怒道:“我的兒子,聰明并且具有各種本領(lǐng),怎 么會(huì)不了解世間的各種事情呢?”艾子說(shuō):“不如試一試他,只要問(wèn)你的兒子,米 是從哪里來(lái)的,如果知道,我承擔(dān)造謠的罪名。”父親就叫他的兒子來(lái)問(wèn)他,兒 子笑嘻嘻地說(shuō):“我怎么會(huì)不知道呢?米是從布袋里取來(lái)的?!备蝗松袂樽兊脟?yán) 肅,改變面容說(shuō):“兒子(你)太笨

41、了,難道不知道米是從田中來(lái)的嗎?”艾子 說(shuō):“不是他的父親不生他的兒子(有這樣的父親,兒子怎么會(huì)不笨呢)?!?注釋 累:積攢、擁有 曷﹕何,怎能。 克:勝任。 敏:靈敏,聰明。 恃:依靠,指具有。 多能:多種本領(lǐng)。 當(dāng):擔(dān)當(dāng),承擔(dān)。妄言:亂說(shuō),造謠。 愀然改容:神色變得嚴(yán)肅。改容,改變面色。 以:從。 寓意:諷刺了只“知其然而不知其所以然”的教育方法,更說(shuō)明了有其父必有其子的道 理,孩子不可以嬌生慣養(yǎng),否則對(duì)他很不利,因此教育方法也很重要。 20、北人食菱 北人生而不識(shí)菱者,仕于南方,席

42、上啖菱,并殼入口?;蛟唬骸笆沉忭毴?。” 其人自護(hù)所短,曰:“我非不知,并殼者,欲以去熱也?!眴?wèn)者曰:“北土亦有此 物否?”答曰:“前山后山,何地不有?”夫菱生于水而非土產(chǎn),此坐強(qiáng)不知以為 知也。 譯文 有個(gè)出生在北方不認(rèn)識(shí)菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱 角,(那個(gè)人)連角殼一起放進(jìn)嘴里吃。有人對(duì)他說(shuō):“吃菱角必須去掉殼再 吃?!蹦侨藶榱颂蛔o(hù)住自己的短處,說(shuō):“我不是不知道,連殼一起吃進(jìn)去的原 因,是想要清熱解毒?!眴?wèn)的人說(shuō):“北方也有這種東西嗎?”他回答說(shuō):“前面 的山后面的山,哪塊地沒(méi)有呢?”菱角生長(zhǎng)在水中,(他)卻說(shuō)是在土里生長(zhǎng) 的,這是因?yàn)樗麨榱搜b作有學(xué)問(wèn),

43、硬要把不知道的說(shuō)成知道的。 注釋 1.北人:北方人。 2.識(shí):知道。 3.菱:俗稱菱角,形狀像牛頭,紫紅色,水生植物,果實(shí)可以煮著吃。性喜溫 暖和充足陽(yáng)光,盛產(chǎn)于我國(guó) 中部和南部。果實(shí)有硬殼。 4.仕于:(仕途)在……做官。于, 在。 5.席:酒席。 6.啖:吃。 7.并殼:連同皮殼。 8.或:有人。 9 曰:說(shuō)。 10.食:食用,在這里可以指吃。 11.去:去除,去掉。 12.護(hù):掩飾。 13.短:缺點(diǎn),短處,不足之處。 14

44、.并:一起。 15.欲:想要。 16.以:用來(lái)。 17.答:回答。 18.何:哪里。 19.而:表示轉(zhuǎn)折,此指卻 20.坐:因?yàn)?,由于? 21.強(qiáng)(qiǎng):本文中指“勉強(qiáng)”。 拓展: 知識(shí)是無(wú)窮無(wú)盡的,人不可能什么都懂,因此不能不懂裝懂。如果不懂裝懂, 就難免露餡出丑,若“知之為知之,不知為不知(孔子的話)”,反而不會(huì)有人 笑你,應(yīng)實(shí)事求是,才能弄懂問(wèn)題。 21、濫竽充數(shù) 齊宣王使人吹竽,必三百人。南郭處士請(qǐng)為王吹竽,宣王說(shuō)之,廩食以數(shù)百 人。宣王死,湣王立,好一一聽(tīng)之,處士逃。

45、翻譯 齊宣王讓人吹竽,一定要三百人一起吹奏。南郭處士請(qǐng)求給齊宣王吹竽, 宣王感到很高興,拿數(shù)百人的糧食供養(yǎng)他。齊宣王去世了,齊湣王繼承王位, 他喜歡聽(tīng)一個(gè)一個(gè)的演奏,南郭處士聽(tīng)到這件事后,便逃走了。 注釋 (1)出自《韓非子》。濫:失實(shí)的,假的。竽:一種古代樂(lè)器,即大笙?!盀E 竽”即不會(huì)吹竽。充數(shù):湊數(shù)。 (2)齊宣王:戰(zhàn)國(guó)時(shí)期齊國(guó)的國(guó)君。姓田,名辟疆。 (3)使:讓。 (4)必:一定,必須,總是。 (5)南郭:復(fù)姓。住在南城的人就以自己的住處作為姓氏。類似的還有東郭、 南宮、西門(mén)等。 (6)處士:古代稱有學(xué)問(wèn)、有品德而沒(méi)

46、有做官的人為處士,相當(dāng)于“先生” (7)請(qǐng):請(qǐng)求,要求。 (8)為:給,替。 (9)說(shuō):通“悅”,對(duì)......感到高興。 (10)廩食(lǐn s)以數(shù)百人:拿數(shù)百人的糧食供養(yǎng)他。廩:糧食。食:供 養(yǎng)。 (11)以:用,拿。 (12)湣王:齊國(guó)國(guó)君,宣王的兒子。 (13)立:繼承王位。 (14)好∶喜歡,喜悅,此處是喜歡。 拓展: 這個(gè)寓言比喻沒(méi)有真才實(shí)學(xué)的人混在行家里面充數(shù),或是用不好的東西混在好 東西里充數(shù)。南郭先生也成了濫竽充數(shù)者的代名詞。南郭處士的行為騙得了一 時(shí),卻騙不了一世。強(qiáng)調(diào)個(gè)人應(yīng)

47、該勤學(xué)苦練,使自己具有真才實(shí)學(xué)。 22、人有亡斧者 人有亡斧者,意其鄰人之子。視其行步,竊斧也;視其顏色,竊斧也;聽(tīng)其言 語(yǔ),竊斧也;動(dòng)作態(tài)度,無(wú)為而不竊斧者也。俄而掘其溝而得其斧,他日,復(fù) 見(jiàn)其鄰之子,其行動(dòng)、顏色、動(dòng)作皆無(wú)似竊斧者也。 翻譯 有個(gè)丟了斧子的人,他懷疑是他的鄰居家的兒子偷去了,他看到那人走路 的樣子,像是偷斧子的;看那人臉上的神色,像是偷斧子的;聽(tīng)他的言談話 語(yǔ),像是偷斧子的;一舉一動(dòng),沒(méi)有一樣不像是偷斧子的人。沒(méi)多久,他挖溝時(shí) 卻找到了自己的斧子。另一天,他再看見(jiàn)他鄰居的兒子,就覺(jué)得他的行為、表 情、動(dòng)作,都不像偷斧子的人。 注釋 者:…

48、…的人。 亡:丟掉,丟失。亡羊補(bǔ)牢的亡也是這個(gè)意思。 意:同“臆“,估計(jì),懷疑,猜想。 其:指代鄰人之子。 竊:偷盜。 無(wú)為而不竊斧也:沒(méi)有一樣不像偷斧子的人。 他日:另一天。 復(fù):再,又。 俄:一會(huì)兒,不久。 視:看。皆:都。行動(dòng):走路的姿勢(shì)。顏色:容顏神色、表情。 拓展:成語(yǔ):疑鄰盜斧 啟示:做人處事要實(shí)事求是,從實(shí)際出發(fā),不能憑空猜想。 23、父善游 有過(guò)于江上者,見(jiàn)人方引嬰兒而欲投之江中,嬰兒啼。人問(wèn)其故。曰:“此其父 善游?!?其父雖善游,其子豈遽善游

49、哉?以此任物,亦必悖矣。 翻譯 有個(gè)經(jīng)過(guò)江邊的人,看見(jiàn)一個(gè)人正拉著一個(gè)小孩想把他投到江里,小孩嚇 得直哭。這人問(wèn)他原因,那人回答:“這孩子的父親擅長(zhǎng)游泳?!?孩子的父親雖然擅長(zhǎng)游泳,這個(gè)小孩難道也立即會(huì)游泳嗎? 用這種觀點(diǎn)對(duì) 待事物,也一定是違反常理的。 注釋 1.方,正在。 2.引:拉,牽。 豈:難道 3.故:原因。 4.善:擅長(zhǎng) 5.遽:立即。 6.以此任物:用這種觀點(diǎn)來(lái)對(duì)待事物。任,對(duì)待。任物:對(duì)待事物。以:用。 7.悖:違反。 拓展:道理:知識(shí)與技能是無(wú)法遺傳的。一個(gè)人單純強(qiáng)調(diào)先天智力和體能

50、因素的作 用,而忽視后天刻苦學(xué)習(xí)的重要性,那是可笑的。 24、晏子諫殺燭鄒 齊景公好弋,使?fàn)T鄒主鳥(niǎo)而亡之。公怒,詔吏欲殺之。晏子曰:“燭鄒有罪 三,請(qǐng)數(shù)之以其罪殺之?!惫唬骸翱??!庇谑钦俣鴶?shù)之公前,曰:“燭鄒,汝為 吾君主鳥(niǎo)而亡之,是罪一也;使吾君以鳥(niǎo)之故殺人,是罪二也;使諸侯聞之以 吾君重鳥(niǎo)而輕士 ,是罪三也。數(shù)燭鄒罪已畢,請(qǐng)殺之 ?!惫唬骸拔饸?!寡人 聞命矣。” 翻譯 齊景公喜歡捕鳥(niǎo)。他命令(派)燭鄒管理鳥(niǎo)。鳥(niǎo)卻逃跑了。齊景公生氣 了,叫來(lái)官員要?dú)⒌羲T鄒)。晏子說(shuō):“燭鄒有三條罪狀,請(qǐng)讓我列舉他的 罪狀然后殺掉他?!饼R景公說(shuō)可以。于是召見(jiàn)燭鄒,在齊景公面前列舉他的罪

51、行,說(shuō):“燭鄒!你給我們君王管理鳥(niǎo),卻讓鳥(niǎo)逃跑了,這是第一條罪行;讓我 們君王為了一只鳥(niǎo)的原因就要?dú)⑷?,這是第二條罪行;讓諸侯聽(tīng)到這件事,認(rèn) 為我們的君王看重鳥(niǎo)而輕視士人,這是第三條罪行。燭鄒的罪已經(jīng)列舉完畢, 請(qǐng)殺死燭鄒。”景公說(shuō):“不用殺了,我明白你的指教了?!?注釋 好:愛(ài)好,喜愛(ài)。 弋:(y)帶有繩子的箭,用來(lái)射鳥(niǎo);這里指用弋射;捕鳥(niǎo)。 使(使?fàn)T鄒主鳥(niǎo)):命令,派遣(上級(jí)對(duì)下級(jí))。 主:掌管,主管,負(fù)責(zé)管理;詔:詔書(shū),皇上的命令或文告。這里指下令。 數(shù)(shǔ):歷數(shù);列舉 使(使吾君、使諸侯):致使,讓。 是:這。

52、 故:原因,緣故。 重:重視,以……為重。 輕:輕視,以……為輕。 聞命:接受教導(dǎo)。命:命令,這里指教導(dǎo)。 寡人:古代君主自稱。 拓展:揭露當(dāng)時(shí)的帝王統(tǒng)治者重鳥(niǎo)輕人的殘暴本質(zhì),頌揚(yáng)晏子的能言善辯與機(jī)智、正 直的精神。人與人交流需掌握適當(dāng)技巧,在勸誡指正別人時(shí)也應(yīng)做到趨利避 害。勸阻他人也要講究方法,有時(shí)應(yīng)學(xué)會(huì)避其鋒芒,就會(huì)有事半功倍的效果。 25、鐵杵磨針 磨針溪,在眉州象耳山下。世傳李太白讀書(shū)山中,未成,棄去。過(guò)小溪,逢老 媼方磨鐵杵,問(wèn)之,曰:“欲作針。”太白感其意,還卒業(yè)。媼自言姓武。今溪 旁有武氏巖。

53、 翻譯 磨針溪,坐落在眉州的象耳山下。世人傳說(shuō)李白在山中讀書(shū),沒(méi)有完成學(xué)業(yè), 就放棄學(xué)習(xí)離開(kāi)了。他經(jīng)過(guò)一條小溪,遇見(jiàn)一位老婦人在磨鐵棒,問(wèn)她在干什 么,老婦人說(shuō):“我想把它磨成針?!崩畎妆凰木窀袆?dòng),就回去完成學(xué)業(yè)。 那老婦人自稱姓武?,F(xiàn)在那溪邊還有一塊武氏巖。 注釋 成:完成。 去:離開(kāi)。 逢:碰上。 媼:婦女的統(tǒng)稱。 方:正在。 鐵杵;鐵棍,鐵棒.杵,壓米或捶衣用的棒,一頭粗一頭細(xì)的圓棒。. 欲:想要. 感:被......感動(dòng). 還:回去。 氏:姓…的人。 拓展:1、只要堅(jiān)持不懈

54、,就算是鐵杵,也能磨成針。2、一個(gè)人,不管結(jié)果如何,只 要堅(jiān)持不懈,即可創(chuàng)佳績(jī)。3、目標(biāo)專一而不三心二意,持之以恒而不半途而 廢,就一定能實(shí)現(xiàn)我們美好的理想。4、如果有了目標(biāo)就不能中止,持之以恒而 不半途而廢,就一定能實(shí)現(xiàn)我們美好的理想。 26、邴原泣學(xué) 邴原少孤,數(shù)歲時(shí),過(guò)書(shū)舍而泣。師曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易傷,貧者 易感。夫書(shū)者,凡得學(xué)者,有親也。一則愿其不孤,二則羨其得學(xué),中心傷 感,故泣耳。”師惻然曰:“欲書(shū)可耳!”原曰:“無(wú)錢(qián)資?!睅熢唬骸巴悠堄兄?吾 徒相教,不求資也?!庇谑撬炀蜁?shū)。一冬之間,誦《孝經(jīng)》《論語(yǔ)》。 翻譯:邴原小時(shí)候失去父親,幾歲時(shí),

55、經(jīng)過(guò)書(shū)塾就哭起來(lái)了,老師問(wèn)他說(shuō):“孩子,你 為什么哭泣?”邴原答道:“孤兒容易悲哀,窮人容易感傷。凡是能夠?qū)W習(xí)的 人,都是些有父母的孩子。我一來(lái)羨慕他們有父親,二來(lái)羨慕他們能夠上學(xué)。 內(nèi)心感到悲傷,所以就哭了?!崩蠋熗樗?,說(shuō):“你想要讀書(shū)嗎?”邴原說(shuō):“我沒(méi)有錢(qián)支付學(xué)費(fèi)?!崩蠋熣f(shuō):“孩子如果有志向,我白教你,不收學(xué)費(fèi)?!庇?是邴原就開(kāi)始讀書(shū)。一個(gè)冬天的時(shí)間,就已能背誦《孝經(jīng)》《論語(yǔ)》。 注釋 孤:年少失去父親。書(shū)舍:書(shū)塾。 何:為什么 中心:內(nèi)心里。 故:所以。 得學(xué):能夠?qū)W習(xí)。 惻然:憐憫,同情。 茍:如

56、果,要是。 徒:白白的,此處指不收費(fèi)。 就書(shū):上書(shū)塾(讀書(shū))。 拓展:我們要好學(xué),并且珍惜我們來(lái)之不易的讀書(shū)機(jī)會(huì)。也應(yīng)向文中老師學(xué)習(xí),無(wú)私 給予別人求學(xué)的幫助,尊重愛(ài)學(xué)習(xí)、有志向的人。 27、三人成虎 龐蔥與***質(zhì)于邯鄲,謂魏王曰:‘今一人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘否。’‘二人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人疑之矣?!搜允杏谢ⅲ跣?之乎?’王曰:‘寡人信之矣?!嬍[曰:‘夫市之無(wú)虎明矣,然而三人言而成虎。 今邯鄲去大梁也遠(yuǎn)于市,而議臣者過(guò)于三人,愿王察之?!踉唬骸讶俗詾?知?!谑寝o行,而讒言先至。后***罷質(zhì),果

57、不得見(jiàn)。 翻譯 龐蔥要陪***到邯鄲去做人質(zhì),龐蔥對(duì)魏王說(shuō):“現(xiàn)在,如果有一個(gè)人說(shuō)集 市上有老虎,您相信嗎”“魏王說(shuō):“不相信?!饼嬍[說(shuō):“如果是兩個(gè)人說(shuō),大王 相信嗎?”魏王說(shuō):“那我就要懷疑這種說(shuō)法了?!饼嬍[又說(shuō):“如果三個(gè)人說(shuō)集 市上有老虎,大王相信嗎?”魏王說(shuō):“我相信了?!饼嬍[說(shuō):“大街上不會(huì)有老 虎,那是很明顯的,但是三個(gè)人說(shuō)有老虎,就像真有老虎了。如今邯鄲距離大 梁,比我們到街市遠(yuǎn)得多,而議論我的人超過(guò)了三個(gè)。希望您能明察秋毫?!蔽? 王說(shuō):“我知道該怎么辦?!庇谑驱嬍[告辭而去,而毀謗他的話很快傳到魏王那 里。后來(lái)***結(jié)束了人質(zhì)的生活,龐蔥果真不能夠再見(jiàn)魏王了。

58、 注釋 質(zhì):人質(zhì),這里用作動(dòng)詞,指作人質(zhì)。謂將人作為抵押品,這是戰(zhàn)國(guó)時(shí)代國(guó)與 國(guó)之間的外交慣例。 邯鄲:趙國(guó)的都城。 市:集市 之:代詞,這里指“市有虎”這件事。 信:相信。 夫:語(yǔ)氣詞,用于句首,表示下文要發(fā)表議論,現(xiàn)代漢語(yǔ)沒(méi)有與此相應(yīng)的詞 語(yǔ)。 明:明白,清楚。 然:可是。 去:距離。 議臣者:議論我的人。議:議論。這里是非議,說(shuō)人壞話。 愿:希望。 察:觀察,仔細(xì)看,明察。 反:通“返”,返回。 得:能夠(得到)。 見(jiàn):拜見(jiàn)、

59、謁見(jiàn)。這里指召見(jiàn)。 拓展:成語(yǔ):三人成虎 啟示:對(duì)人對(duì)事不能以為多數(shù)人說(shuō)的就可以輕信,而要多方進(jìn)行考察、思考, 并以事實(shí)為依據(jù)作出正確的判斷。這種現(xiàn)象在實(shí)際生活中很普遍,不加辨識(shí), 輕信謊言,就會(huì)讓人犯錯(cuò)誤。 28、截竿入城 魯有執(zhí)長(zhǎng)竿入城門(mén)者,初豎執(zhí)之,不可入;橫執(zhí)之,亦不可入。計(jì)無(wú)所出。俄 有老父至,曰:“吾非圣人,但見(jiàn)事多矣!何不以鋸中截而入?“遂依而截之。 譯文 魯國(guó)有個(gè)拿著長(zhǎng)竿子進(jìn)城門(mén)的人,起初(開(kāi)始時(shí))豎立起來(lái)拿著它,但不 能進(jìn)入城門(mén),橫過(guò)來(lái)拿著它,也不能進(jìn)入城門(mén),他實(shí)在是想不出什么辦法來(lái) 了。不久,有個(gè)老人來(lái)到這里,說(shuō):“我雖然不是圣賢,只不

60、過(guò)見(jiàn)到的事情多 了,為什么不用鋸子將長(zhǎng)竿從中截?cái)嗪筮M(jìn)入城門(mén)呢?”于是那個(gè)魯國(guó)人依從了老 人的辦法將長(zhǎng)竿子截?cái)嗔恕? 注釋 初:開(kāi)始時(shí)。 執(zhí):握,持,拿。 亦:也,仍然。 計(jì):計(jì)謀,辦法。 俄:一會(huì)兒,不久。 老父不忍心拋下他,寧愿用我的性命 來(lái)?yè)Q取朋友的生命?!辟\兵聽(tīng)后相互說(shuō)道:“我們這些無(wú)義的人,卻要攻入這個(gè) 講究道義的國(guó)家!”于是調(diào)動(dòng)整個(gè)軍隊(duì)回去了,全城因而得以保留。 注釋 疾:病。 值:正趕上。 語(yǔ):對(duì)…說(shuō) 子:尊稱,相當(dāng)于“您” 去:離開(kāi) 敗義:毀壞道義 豈:難道 既:已經(jīng),在……

61、之后。 一:整個(gè) 止:停留 委:丟下;舍棄 遂:于是 班軍:調(diào)回軍隊(duì),班:撤回 還:回去 并:都 拓展:道理:做人應(yīng)該講情意,舍生取義的義舉不僅救了他人性命,更是拯救了一座城, 乃至一個(gè)國(guó)家! 堅(jiān)守信義、大義凜然、對(duì)友忠誠(chéng)、舍生取義、重情義、把情意 看得比生命還重要。 31、朝三暮四 宋有狙公者,愛(ài)狙,養(yǎng)之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。損其家口,充狙 之欲。俄而匱焉,將限其食,恐眾狙之不訓(xùn)于己也。先誑之曰:“與若芧,朝三 而暮四,足乎?”眾狙皆起怒。俄而曰:“與若芧,朝四而暮三,足乎?”眾狙皆 伏而喜。 翻譯 宋國(guó)有一個(gè)養(yǎng)猴子的老人,他很喜歡猴,養(yǎng)的猴成

62、為了一大群,他能懂得猴們 的心意,猴們也懂得老人的心意。老人減少了他全家的口糧,來(lái)滿足猴們的欲 望。不久,家里缺乏食物了,他將要限制猴們的食物,害怕猴們生氣不聽(tīng)從自 己,就先騙猴們:“我給你們的橡樹(shù)果實(shí),早上三顆,晚上四顆,足夠了嗎?” 眾多猴子很生氣,都跳了起來(lái)。過(guò)了一會(huì)兒,他又說(shuō):“我給你們的橡樹(shù)果實(shí), 早上四顆,晚上三顆,這樣足夠嗎?”獼猴們聽(tīng)后都很開(kāi)心地趴下(對(duì)那老人服 服帖帖的了)。 注釋 狙(jū)公:養(yǎng)猴子的老頭。狙:猴子。 解:了解,理解,懂得。 意:心意。得:懂得。損:減??冢嚎诩Z。 充:滿足。欲:欲望,要求。 俄而

63、:一會(huì)兒,不久。匱:缺乏。限:限制。 恐:恐怕。馴(xn):馴服,順從,聽(tīng)從。引申為服服帖帖。 誑(kung):欺騙。之:代詞,它,代指猴子們。 與:給。若:文言文中的人稱代詞,代“你”、“你們”,文中指猴子們。 芧(x):橡樹(shù)的果實(shí),俗稱“橡實(shí)”。朝:早上。 足:夠,足夠。眾:所有的。皆:都。 拓展:成語(yǔ):朝三暮四:原來(lái)比喻用詐術(shù)欺騙人,后來(lái)用以比喻常常變卦,反復(fù)無(wú) 常,變化多端,捉摸不定。 32、曾子殺彘 曾子之妻之市,其子隨之而泣。其母曰:“汝還,顧反為女殺彘?!逼捱m市來(lái), 曾子欲捕彘殺之。妻止之曰:“特

64、與嬰兒戲耳?!痹釉唬骸皨雰悍桥c戲也。嬰兒 非有知也,待父母而學(xué)者也,聽(tīng)父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子, 子而不信其母,非所以成教也?!彼炫脲橐?。 譯文 曾子的妻子到集市上去,她的兒子跟隨著她在她后面哭泣。曾子的妻子對(duì) 兒子說(shuō):“你先回去,等我回來(lái)后給你殺豬吃。”妻子到集市上回來(lái),曾子就想 抓只豬準(zhǔn)備殺了它。他的妻子阻止他說(shuō):“我只不過(guò)是跟兒子開(kāi)了個(gè)玩笑罷 了?!痹诱f(shuō):“和兒子不可以開(kāi)玩笑。兒子什么都不懂,他只學(xué)習(xí)父母的,聽(tīng) 從父母的教導(dǎo)?,F(xiàn)在你欺騙了他,這就是在教育他欺騙人。母親欺騙兒子,兒 子就不會(huì)再相信他的母親了,這不是正確教育孩子的方法啊。” 于是曾子就煮 豬給

65、孩子吃了。 注釋 1.彘(zh):豬。 2.曾子之妻之市:第一個(gè)“之”的意思是“的”。第二個(gè)“之”的意思是“到,往。” 市,集市。 3、反,通假字。返。返回。 4、女:同“汝”,你的意思 5.適:往。 6.特:只是。 7、戲:開(kāi)玩笑。 8.非與戲:不可同……開(kāi)玩笑。 9.非所以成教也:這樣做就不能把孩子教育好。 10.烹(pēng):烹飪,煮。 拓展 道理:不論在教育子女,還是做人,要注意言傳身教,不能以欺騙作為手段, 做任何事都要說(shuō)到做到,不能說(shuō)謊。要做到言必信,行必果。這

66、樣才能獲得他 人信任。 曾子用自己的行動(dòng)教育孩子要言而有信,誠(chéng)實(shí)待人,這種教育方法是可取 的。 33、師曠撞晉平公 晉平公與群臣飲,飲酣,乃喟然嘆曰:“莫樂(lè)為人君!惟其言而莫之違?!睅煏?侍坐于前,援琴撞之。公被衽而避,琴壞于壁。公曰:“太師誰(shuí)撞?”師曠曰:“今者有小人言于側(cè)者,故撞之?!惫唬骸肮讶艘??!睅煏缭唬骸皢。∈欠蔷苏?之言也。”左右請(qǐng)除之。公曰:“釋之,以為寡人戒?!?翻譯 晉平公和臣子們?cè)谝黄鸷染啤>坪鹊恼吲d時(shí),他就嘆息著說(shuō):“沒(méi)有比做國(guó)君 更快樂(lè)的了!只有他的話沒(méi)有誰(shuí)敢違背!”師曠正在旁邊陪坐,聽(tīng)了這話,便拿 起琴朝他撞去。晉平公連忙收起衣襟躲讓。琴在墻壁上撞壞了。晉平公說(shuō):“樂(lè) 師, 您撞誰(shuí)呀?”師曠說(shuō):“現(xiàn)在有個(gè)在旁邊說(shuō)話的小人,因此我要撞他。”晉平 公說(shuō):“說(shuō)話的是我呀。”師曠說(shuō):“哎!這不是為人君主的人應(yīng)說(shuō)的話?。 迸?邊的人都要求除掉(殺死)他。晉平公說(shuō):“放了他吧,我要把這件事(或“師 曠講的話”)當(dāng)作一個(gè)警告?!?注釋 喟然:嘆息的樣子 莫樂(lè)為人君:沒(méi)有比做人君再快樂(lè)的了。 莫之違

展開(kāi)閱讀全文
溫馨提示:
1: 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

相關(guān)資源

更多
正為您匹配相似的精品文檔
關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網(wǎng)版權(quán)所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號(hào):ICP2024067431號(hào)-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號(hào)


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務(wù)平臺(tái),本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請(qǐng)立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!

五月丁香婷婷狠狠色,亚洲日韩欧美精品久久久不卡,欧美日韩国产黄片三级,手机在线观看成人国产亚洲