語文《談中國(guó)詩》課件語文版.ppt
《語文《談中國(guó)詩》課件語文版.ppt》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《語文《談中國(guó)詩》課件語文版.ppt(40頁珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
談中國(guó)詩,錢鐘書,,作者簡(jiǎn)介 錢鐘書(1910-1998)字默存,號(hào)槐聚,曾用筆名中書君。江蘇無錫人。早年就讀于教會(huì)辦的蘇州桃塢中學(xué)和無錫輔仁中學(xué)。1933年于清華大學(xué)外國(guó)語文系畢業(yè)后,在上海光華大學(xué)任教。1935年與楊絳結(jié)婚,同赴英國(guó)留學(xué)。1937年畢業(yè)于英國(guó)牛津大學(xué),獲副博士學(xué)位。又赴法國(guó)巴黎大學(xué)進(jìn)修法國(guó)文學(xué)。1938年秋歸國(guó),先后任昆明西南聯(lián)大外文系教授、湖南藍(lán)田國(guó)立師范學(xué)院英文系主任。與此同時(shí),他在上海暨南大學(xué)、中央圖書館和清華大學(xué)執(zhí)教或任職。 1953年后,在北京大學(xué)文學(xué)研究所任研究員。曾任中國(guó)社會(huì)科學(xué)院副院長(zhǎng)。,,著作: 散文集 :《寫在人生邊上》, 短篇小說集 : 《人?獸?鬼》, 長(zhǎng)篇小說: 《圍城》, 學(xué)術(shù)著作 : 《宋詩選注》《談藝錄》《管錐編》《七綴集》等。 《圍城》已有英、法、德、俄、日、西語譯本。《談藝錄》是一部具有開創(chuàng)性的中西比較詩論。多卷本《管錐編》,對(duì)中國(guó)著名的經(jīng)史子古籍進(jìn)行考釋,并從中西文化和文學(xué)的比較上闡發(fā)、辨析。,錢鐘書先生在觀察中西文化事物時(shí),總是表現(xiàn)出一種清醒的頭腦和一種深刻的洞察力。他不拒絕任何一種理論學(xué)說,也不盲從任何一個(gè)權(quán)威。他畢生致力于確定中國(guó)文學(xué)藝術(shù)在世界文學(xué)藝術(shù)宮殿中的適當(dāng)位置,從而促使中國(guó)文學(xué)藝術(shù)走向世界,加入到世界文學(xué)藝術(shù)的總的格局中去。為此,他既深刻地闡發(fā)了中國(guó)文化精神的深厚意蘊(yùn)和獨(dú)特價(jià)值,也恰切地指出了其歷史局限性和地域局限性。他既批評(píng)中國(guó)人由于某些幻覺而對(duì)本土文化的妄自尊大,又毫不留情地橫掃了西方人由于無知而以歐美文化為中心的偏見。錢著對(duì)于推進(jìn)中外文化的交流,對(duì)于使中國(guó)人了解西方的學(xué)術(shù),使西方人了解中國(guó)的文化,起了很好的作用。本文就是這樣的作品。,題目解說,背景資料 本文發(fā)表于1945年12月,收入《錢鐘書散文》(浙江文藝出版社1997年版)。原稿為英文,是他1945年12月6日在上海對(duì)美國(guó)人的演講,后節(jié)譯為中文。,文章思路: 第一部分(第1段)。交待作者論詩的根本立場(chǎng)。作者認(rèn)為評(píng)論中國(guó)詩要全面了解詩人,用具體的事實(shí)作證據(jù)。并且必須在相對(duì)比的前提下才能作出結(jié)論,也就是說必須用比較文學(xué)的觀點(diǎn)來對(duì)待,只有這樣才公平。 第二部分(第2段)。從整體上論述了中國(guó)詩的一般發(fā)展特點(diǎn)及其規(guī)律。純粹的抒情詩的精髓和峰極,在中國(guó)詩里出現(xiàn)得異常之早,所以中國(guó)詩是早熟的。而“早熟的代價(jià)是早衰”。即“中國(guó)詩一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化”。 第一層,中國(guó)詩的特點(diǎn)就是短,它形成的原因則是由于韻律的要求。 第二層,中國(guó)詩的意韻之美“言有盡而意無窮”,且富于暗示。 第三層,論述中國(guó)詩“筆力輕淡,詞氣安和”的風(fēng)格。,第三部分(第3段至8段)。重點(diǎn)論述中國(guó)詩的各個(gè)特點(diǎn)。 第四部分(第9段)。論說中國(guó)詩的與外國(guó)詩雖有具體特征的差別,但沒有本質(zhì)的不同,反對(duì)中西本位文化論。建議聽眾從比較文學(xué)的角度研究中國(guó)詩,從而深刻理解本國(guó)詩歌。,板書設(shè)計(jì): 引子: 方法 比較 中國(guó)詩早熟,最先產(chǎn)生的是抒情詩(發(fā)展:成熟早) 抒情詩雖短卻有悠遠(yuǎn)的意味 富于暗示和愛用疑問語氣結(jié)束 (形式:篇幅短 技巧:韻味長(zhǎng) ) 中國(guó)詩因短而詞氣安和(語言:詞氣和) 內(nèi)容上 中國(guó)詩和外國(guó)詩內(nèi)容上無甚兩樣 中外詩互相影響,共同發(fā)展,,,形式上,,主題歸納: 錢先生不愧為通曉拉丁、英、德、法、意、俄、捷文等語言和詩歌的偉人,所以他才有資格對(duì)它們的詩調(diào)和句式“作概論”。 文章先談作者論詩的根本立場(chǎng)。就是說必須用比較文學(xué)的觀點(diǎn)來對(duì)待,然后重點(diǎn)論述中國(guó)詩的各個(gè)特點(diǎn)。最后論說中國(guó)詩的與外國(guó)詩雖有具體特征的差別,但沒有本質(zhì)的不同,反對(duì)中西本位文化論。啟示人們,論詩必須據(jù)本國(guó)文化根基而加以論述,只有這樣才全面科學(xué)。,主題歸納: 錢鐘書的《談中國(guó)詩》也可以一個(gè)“通”字概括,即一是通古今,二是通中外,三是通學(xué)理。在行文布局上,《談中國(guó)詩》也可謂別具一格。其主要特點(diǎn)是以綜合為綱,以比較為網(wǎng),中外相容,古今兼顧,且處處都設(shè)機(jī)巧,讓讀者回味無窮。,思考: 與西方詩歌相比較,中國(guó)詩有什么特征? 第一,中國(guó)詩講求抒情性,并“一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化”。西方詩歌的發(fā)展是先有史詩,最后才有抒情詩。純粹的抒情詩的精髓和峰極,在中國(guó)詩歌發(fā)展初期已經(jīng)出現(xiàn),這種“早熟”的代價(jià)是“早衰”,以至影響了中國(guó)詩歌的健康發(fā)展。 第二,中國(guó)詩講求篇幅短小,“詩體”配適“詩心”的需要。西方也有人主張?jiān)姷钠蕉淘胶?,但他們所謂“短”的標(biāo)準(zhǔn)比我們所說的“短”要長(zhǎng)得多。中國(guó)詩追求的是在簡(jiǎn)短的篇幅中包容著深遠(yuǎn)的意味。,,第三,中國(guó)詩富于暗示性,西方讀者最看重中國(guó)詩的這一特征。中國(guó)詩的旨趣往往在字面以外,“字面”不過起到誘發(fā)和影射作用,詩句的可涵詠價(jià)值是很大的。 第四,“中國(guó)詩筆力輕淡,詞氣安和?!敝袊?guó)也有“厚重”詩,但比起西方詩歌來,還是輕柔得多。作者強(qiáng)調(diào),中國(guó)詩并沒有特別“中國(guó)”的地方,中國(guó)詩里有所謂“西洋的”品質(zhì),西洋詩里也有所謂“中國(guó)的”成分??傊姼璧谋举|(zhì)特征在不同國(guó)別的詩歌作品中是共同的。,思考:“他不能對(duì)整個(gè)本國(guó)詩盡職”這句話應(yīng)如何理解? 這句話語意比較含蓄,弄清句中“盡職”的特指意義是解讀整個(gè)語句的關(guān)鍵。為此,需要關(guān)照全段中與此相關(guān)的語句(“他不能對(duì)整個(gè)本國(guó)詩盡職”后面“因?yàn)椤闭f的是“不能盡職”的原因)。 “他不能對(duì)整個(gè)本國(guó)詩盡職”是對(duì)只會(huì)欣賞本國(guó)詩的人而言的。這里的“公職”是指站在比較文學(xué)的立場(chǎng)上,依據(jù)詩歌的創(chuàng)作規(guī)律,客觀地評(píng)判本國(guó)詩與外國(guó)詩的異同優(yōu)劣。進(jìn)而全面地認(rèn)識(shí)本國(guó)詩的特征。而只會(huì)欣賞本國(guó)詩的人,因?yàn)椴荒芰⒆阌诒容^文學(xué)的立場(chǎng),失去了許多比較對(duì)象,所以難以把握詩歌的創(chuàng)作規(guī)律,難以對(duì)本國(guó)詩進(jìn)行真正意義上的鑒別。這便是作者所說的“不能對(duì)整個(gè)本國(guó)詩盡職”。,思考:“中國(guó)詩是早熟的。早熟的代價(jià) 是早衰”的含義是什么? “中國(guó)詩”指中國(guó)詩的發(fā)展特點(diǎn);“早熟”指純粹的抒情詩的精髓和峰極,在中國(guó)詩里出現(xiàn)得異常之早;“早衰”指中國(guó)詩一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化?!边@句話借助比喻和對(duì)比,從詩歌發(fā)展的角度,簡(jiǎn)要地說明了中國(guó)詩的藝術(shù)性和由此產(chǎn)生的負(fù)面影響。,鑒賞藝術(shù)(1)文章的語言有什么特色? 錢鐘書的散文是典型的學(xué)者散文。所謂學(xué)者散文,大都具有較強(qiáng)的知識(shí)性,主旨不在于表情寫景,主要的表現(xiàn)手段也不是抒情、寫景或敘事,而是議論、說理和達(dá)意。它不是以情感人,而是以理服人,以智啟人。錢鐘書的散文正是以思想的睿智見長(zhǎng)。他好像是把博大的知識(shí)海洋融會(huì)貫通,濃縮成涓涓清泉和深不可測(cè)的一潭清水。在本文中作者對(duì)各種材料的運(yùn)用更是信手拈來,如行云流水,自然流暢。 語言輕松、幽默,大量運(yùn)用比喻等手法,似隨口而出,而機(jī)趣盎然??此齐S意而實(shí)則深刻,頗具畫龍點(diǎn)睛之妙,看似輕淡而實(shí)則味厚,如談到中國(guó)詩的發(fā)展時(shí),以中國(guó)繪畫的特點(diǎn)進(jìn)行類比,既使讀者清楚地認(rèn)識(shí)到中國(guó)詩發(fā)展的迅速,又拓深了文章的內(nèi)容。,作者又以“中國(guó)人的心地里,沒有地心吸力那回事,一跳就高升上去”的幽默詼諧的說法,形象地說明了中國(guó)詩發(fā)展的高度,又說“中國(guó)的藝術(shù)和思想體構(gòu),往往是飄飄凌云的空中樓閣,這因?yàn)橹袊?guó)人聰明,流毒無窮地聰明”這種似反實(shí)正的說法,說明中國(guó)詩高度發(fā)展的特點(diǎn),也含蓄地表達(dá)了對(duì)中國(guó)詩的贊賞之情,又如“這只在西洋就充中國(guó)而在中國(guó)又算西洋的小畜生,該磨快牙齒,咬那些談中西本位文化的人”。作者以生動(dòng)的比喻表達(dá)出對(duì)待“中國(guó)詩”應(yīng)有的態(tài)度,批判了那些文化本位論者。課文中這種語言運(yùn)用的典范例子還有很多,要仔細(xì)揣摩。,鑒賞藝術(shù)(2)錢鐘書在比喻方法論上有哪些突破? 我們常見的修辭學(xué)著作,在比喻方法論上,已陷入一種彼此相沿、互相抄襲的團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn)之境,千篇一律,毫無新意。錢先生不為常見所囿,從古今中外的文學(xué)創(chuàng)作實(shí)踐中,指出了博喻、曲喻、一喻多義等手法,別開生面,自成一家。使比喻這一慣聞常見卻又被人們習(xí)而想忘的修辭手法,又煥發(fā)出勃勃生機(jī),顯示出其神奇的魔力和無窮的樂趣,本文中他采用了如下手法:,① 比喻的謎底 ② 博喻 ③ 曲喻 ④ 一喻多意 ⑤ 分喻 ⑥ 反喻,①比喻的謎底 錢先生說過:“比喻體現(xiàn)了相反相成的道理。所比的事物有相同之處,否則彼此無法合攏;它們又有不同之處,否則彼此無法分辨。兩者全不合,不能相比;兩者全不分,無須相比……不同處愈多愈大,則相同處愈有烘托;分得愈遠(yuǎn),則合得愈出人意表,比喻就愈新穎。”這段簡(jiǎn)潔通俗而又深刻的論述,襯得一般修辭學(xué)著作中,對(duì)比喻的枯燥定義和干巴原則相形見絀、空洞浮泛。在這里錢先生不僅把比喻的性質(zhì)、特點(diǎn)、原則、方法闡發(fā)無遺,而且給我們亮出了創(chuàng)造佳譬妙喻的“謎底”有理可依,有法可循。對(duì)這段白話錢先生還引用唐文“似是而非,似非而是”和宋詩“是雨亦無奇,如雨乃可樂”予以提綱和濃縮,并說這“十八個(gè)字把比喻的構(gòu)成和誘力綜括無遺了”。,②博喻 博喻雖非錢先生首創(chuàng),但卻是經(jīng)過他大大表彰,才為時(shí)人所重的。什么是博喻的呢?錢先生為我們解釋道:“宋代講究散文的人所謂‘博喻’或者西洋人所稱道的莎土比亞式比喻”,就是一連串把五花八門的形容來表達(dá)一件事物的一個(gè)方面或一種狀態(tài)。這種描寫和襯托的方法仿佛舊小說里講的‘車輪戰(zhàn)法’,連一連二地搞得那件事物應(yīng)接不暇,本相畢現(xiàn),降伏在詩人筆下”。如蘇東坡在《百步洪》里描寫水波沖瀉的一段:“有如兔走鷹隼落,駿馬下注千丈坡,斷弦離柱箭脫手,飛電過隙珠翻荷?!庇闷叻N常見的形象再現(xiàn)了洪水洶涌澎湃,飛流直下的情景。還有我們熟知的毛澤東同志著作中,曾用“噴薄欲出的朝日”、“看得見桅桿的航船”、“將要呱呱墜地的嬰兒”三個(gè)形象來比喻即將到來的革命高潮。這些描寫用的都是博喻手法,極為形象生動(dòng),如果只設(shè)一喻,不僅不能表現(xiàn)該事物的各個(gè)方面,而且也沒有氣勢(shì)和力量。,③曲喻 曲喻之目是錢先生從西方借來詮評(píng)中國(guó)古典文學(xué)的,這是一個(gè)創(chuàng)造新奇比喻的妙法。所謂曲喻,即以二物相似之一端,“推而及之于初不相似之他端?!鼻骰话愕谋扔鞫嘁粚忧?。如李賀《天上謠》中的“銀浦流云學(xué)水聲”一句,“水”和“云”只有在“流動(dòng)”這一點(diǎn)上相似,既然流云似流水,那么流云也像流水一樣有聲可聞了。再如李商隱《天涯》中有“鶯啼如有淚,為濕最高花”二句,也用了曲喻。鶯啼好像人啼哭一樣,因而有了眼淚,聯(lián)絡(luò)到了沾濕最高花。曲喻的特點(diǎn)是新奇而耐人尋味,意境豐富。,④一喻多意 這是錢鐘書在《管錐編?太平廣記卷四八八》中拈出,周振甫先生又在《文章例話》中加以進(jìn)一步闡發(fā)總結(jié)而來的一種比喻方法。“一喻多意”有兩層意思:(一)一個(gè)比喻在不同的語境中有不同的甚至相反的意義;(二)或在特定的語境中同時(shí)兼具多義。這種方法也可以說是“喻之二柄與多邊”的具體運(yùn)用。我們只舉例解釋后者,如盧仝《自君之出矣》:“妾有雙玉環(huán),寄君表相憶。環(huán)是妾之心,玉是君之德?!庇猛挥癍h(huán)作比,以玉環(huán)的冰清玉潔喻男方的堅(jiān)貞之德,以玉環(huán)的周轉(zhuǎn)無休喻女方的情思不斷。(明心按:“環(huán)是妾之心”一句,用諧音,環(huán)同還也,意為盼男方早歸。)“一喻多意”這種手法便于設(shè)譬,含義蘊(yùn)藉。,⑤分喻 “分喻”是“多邊”說在方法論上的應(yīng)用?!胺帧本褪恰安糠帧钡囊馑?,以彼喻此,二者部“分”不同,非全體渾同。換句話說,“分”就是“邊”的意思,如我們用“雪山”比“大象”,只取其“鮮潔”這一點(diǎn)相似,不可責(zé)怪雪山?jīng)]有尾牙;我們用“滿月”喻面貌,僅擇其“圓潤(rùn)”這一“分”的契合,不能苛求月亮沒有眉目。這種方法提高了比喻手段的靈活自由度,為“本體”擴(kuò)充了“喻體”之源。不過,凡是比喻必定都是“分喻”。這里標(biāo)出這一名目,可使設(shè)譬造喻者更趨于自覺而已。,⑥反喻 反喻是以本體反過來譬喻體的方法。這種方法可使尋常比喻親切新奇。錢先生在《管錐編?全流漢卷五六》中,點(diǎn)出這種方法。如《國(guó)語?周語》上召公諫厲王時(shí)說“防民之口,甚于防川。”這個(gè)比喻在賈讓《秦治河三策》中反其喻而用之:“夫土之有川,猶人之有口;治土而防其川,猶止兒啼而塞其口?!毙路f別致,頓生新意。,《圍城》妙喻,忠厚老實(shí)人的惡毒,像飯里的沙礫或者出骨魚片里未凈的刺,給人一種不期待的傷痛。 他并無中文難達(dá)的新意,需要借英文來講;所以他說話里嵌的英文字,還比不得嘴里嵌的金牙,因?yàn)榻鹧啦粌H妝點(diǎn),尚可使用,只好比牙縫里嵌的肉屑,表示飯菜吃得好,此外全無用處。 事實(shí)上,一個(gè)人的缺點(diǎn)正像猴子的尾巴,猴子蹲在地面的時(shí)候,尾巴是看不見的,直到它向樹上爬,就把后部供大眾瞻仰,可是這紅臀長(zhǎng)尾巴本來就有,并非地位爬高了的標(biāo)識(shí)。,《圍城》妙喻,天下只有兩種人。譬如一串葡萄到手,一種人挑最好的先吃,另一種人把最好的留在最后吃。照例第一種人應(yīng)該樂觀,因?yàn)樗砍砸活w都是吃剩的葡萄里最好的;第二種應(yīng)該悲觀,因?yàn)樗砍砸活w都是吃剩的葡萄里最壞的。不過事實(shí)上適得其反,緣故是第二種人還有希望,第一種人只有回憶。,到了張家,張先生熱鬧地歡迎道:“Hello! Doctor方,好久不見!”張先生跟外國(guó)人來往慣了,說話有個(gè)特征——也許在洋行、青年會(huì)、扶輪社等圈子里,這并沒有什么奇特——喜歡中國(guó)話里夾無謂的英文字。他并無中文難達(dá)的新意,需要借英文來講;所以他說話里嵌的英文字,還比不得嘴里嵌的金牙,因?yàn)榻鹧啦粌H妝點(diǎn),尚可使用,只好比牙縫里嵌的肉屑,表示飯菜吃得好,此外全無用處。他仿美國(guó)人讀音,維妙維肖,也許鼻音學(xué)得太過火了,不像美國(guó)人,而像傷風(fēng)塞鼻子的中國(guó)人。他說“very well”二字,聲音活像小洋狗在咕?!皏urry wul”??上Я_馬人無此耳福,否則決不單說R是鼻音的狗字母。當(dāng)時(shí)張先生跟鴻漸拉手,問他是不是天天“go downtown”。鴻漸寒喧已畢,瞧玻璃櫥里都是碗、瓶、碟子,便說:“張先生喜歡收藏磁器?”,“Sure! have a look see!”張先生打開櫥門,請(qǐng)鴻漸賞鑒。鴻漸拿了幾件,看都是“成化”、“宣德”、“康熙”,也不識(shí)真假,只好說:“這東西很值錢罷?” “Sure! 值不少錢呢,Plenty of dough。并且這東西不比書畫。買書畫買了假的,一文不值,只等于waste paper。磁器假的,至少還可以盛飯。我有時(shí)請(qǐng)外國(guó)friends吃飯,就用那個(gè)康熙窯‘油底藍(lán)五彩’大盤做salad dish,他們都覺得古色古香,菜的味道也有點(diǎn)old-time?!?課堂練習(xí): 課文用了許多精妙的比喻,顯出作者特有的幽默和睿智。找出你最喜歡的比喻,說說它們的含義和表達(dá)作用。,提示:課文大量運(yùn)用比喻手法,語言輕松、幽默,似隨口而出,而機(jī)趣盎然??此齐S意而實(shí)則深刻,看似輕淡而實(shí)則味厚。 如說“中國(guó)的藝術(shù)和思想體構(gòu),往往是飄飄凌云的空中樓閣,這因?yàn)橹袊?guó)人聰明,流毒無窮地聰明”這種似反實(shí)正的說法,說明中國(guó)詩高度發(fā)展的特點(diǎn),也含蓄地表達(dá)了對(duì)中國(guó)詩的贊賞之情。 再如結(jié)尾段中的比喻,有的詼諧中帶有無惡意的輕微嘲諷:“有種卷毛凹鼻子的哈巴狗兒,他們叫它‘北京狗’,我們叫它‘西洋狗’,《紅樓夢(mèng)》的‘西洋花點(diǎn)子哈巴狗兒’。這只在西洋就充中國(guó)而在中國(guó)又算西洋的小畜生,該磨快牙齒,咬那些談中西本位文化的人”一句 ,先用狗做比,巧妙詼諧地諷刺了中西本位文化論者“在西洋就充中國(guó)而在中國(guó)又算西洋”的特點(diǎn)。然后緊承這個(gè)的比喻,用語幽默,傾向鮮明地對(duì)中西本位文化論表示反對(duì)。,有的來自生活,通俗易懂,用來比喻抽象的道理,讓人讀后有豁然開朗之感:用“我們不上‘本店十大特色’那種商業(yè)廣告的當(dāng)”來比喻“每逢這類人講到中國(guó)文藝或思想的特色等等,我們不可輕信”“中國(guó)詩里有所謂‘西洋的’品質(zhì),西洋詩里也有所謂‘中國(guó)的’成分?!庇谩安∪松狭舜?,浪蕩子回到家。出門旅行,目的還是要回家,否則不必牢記著旅途的印象”“思家病”來比喻我們一切情感,理智和意志上的追求或企圖不過是靈魂上對(duì)本國(guó)文化的依戀。用“諸位在中國(guó)的小住能增加諸位對(duì)本國(guó)的愛戀,覺得甜蜜的家鄉(xiāng)因遠(yuǎn)征增添了甜蜜”來比喻“研究我們的詩準(zhǔn)使諸位對(duì)本國(guó)的詩有更深的領(lǐng)會(huì)”。,課堂練習(xí): 聯(lián)系課文,比較曹操的《觀滄海》和普希金的《致大?!罚瑢懸黄欢僮值亩涛?,評(píng)說它們?cè)趦?nèi)容和形式上的異同。 提示:相同點(diǎn):都是作者內(nèi)心情感的自然流露,《觀滄海》寫滄海的廣闊浩大,顯出一種奇麗之狀,也反映出作者寬闊、雄壯的情懷,我們能從實(shí)景的描繪中感受到詩人非凡的心胸氣魄。《致大?!肥且磺鷮?duì)大海的莊嚴(yán)頌歌,是對(duì)人生命運(yùn)的深沉感嘆,也是對(duì)自由的熱情禮贊。,異:《觀滄?!敷w現(xiàn)了中國(guó)詩講求篇幅短小的特點(diǎn),“是文藝欣賞里的閃電戰(zhàn)”,但在簡(jiǎn)短的篇幅中包容著深遠(yuǎn)的意味。相比而言,《致大?!菲^長(zhǎng),抒情充分。 《觀滄?!敷w現(xiàn)了中國(guó)詩富于暗示性的特點(diǎn),在字面以外,“字面”不過起到誘發(fā)和影射作用,詩句的可涵詠價(jià)值大。如“日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其里”四句,詩人以豐富的想象力寫出了觀海時(shí)的感受。吞吐宇宙的大海,是詩人博大胸襟的象征?!吨麓蠛!穭t體現(xiàn)了外國(guó)詩直抒胸臆的特點(diǎn)。如“我多么熱愛你的回音,/熱愛你陰沉的聲調(diào),你的深淵的音響,/還有那黃昏時(shí)分的寂靜,/和那反復(fù)無常的激情!”往往是中國(guó)古典詩歌極力避免的。,觀滄海 曹操 東臨碣石,以觀滄海。 水何澹澹,山島竦峙。 樹木叢生,百草豐茂。 秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起。 日月之行,若出其中; 星漢燦爛,若出其里。 幸甚至哉,歌以詠志。,致大海 普希金 再見吧,自由奔放的大海! 這是你最后一次在我的眼前, 翻滾著蔚藍(lán)色的波浪, 和閃耀著嬌美的容光。 好象是朋友憂郁的怨訴, 好象是他在臨別時(shí)的呼喚, 我最后一次在傾聽 你悲哀的喧響,你召喚的喧響。 你是我心靈的愿望之所在呀! 我時(shí)常沿著你的岸旁, 一個(gè)人靜悄悄地,茫然地徘徊, 還因?yàn)槟莻€(gè)隱秘地愿望而苦惱心傷!,我多么熱愛你的回音, 熱愛你陰沉的聲調(diào),你的深淵的音響, 還有那黃昏時(shí)分的寂靜, 和那反復(fù)無常的激情!,漁夫們的溫順的風(fēng)帆, 靠了你的任性的保護(hù), 在波濤之間勇敢地飛航; 但當(dāng)你洶涌起來而無法控制時(shí), 大群地船只就會(huì)覆亡。,你等待著,你召喚著……而我卻被束縛??; 我的心靈的掙扎完全歸于枉然: 我被一種強(qiáng)烈的熱情所魅惑, 使我留在你的岸旁……,有什么好憐惜呢?現(xiàn)在哪兒 才是我要奔向的無憂無綠慮的路徑? 在你的荒漠之中,有一樣?xùn)|西 它曾使我的心靈為之震驚。,我曾想永遠(yuǎn)地離開 你這寂寞和靜止不動(dòng)地海岸, 懷著狂歡之情祝賀你, 并任我的詩歌順著你的波濤奔向遠(yuǎn)方, 但是我卻未能如愿以償!,那是一處峭巖,一座光榮的墳?zāi)埂?在那兒,沉浸在寒冷的睡夢(mèng)中的, 是一些威嚴(yán)的回憶; 拿破侖就在那兒消亡。,在那兒,他長(zhǎng)眠在苦難之中。 而緊跟他之后,正像風(fēng)暴的喧響一樣, 另一個(gè)天才,又飛離我們而去, 他是我們思想上的另一個(gè)君主。 為自由之神所悲泣著的歌者消失了, 他把自己的桂冠留在世上。 陰惡的天氣喧騰起來吧,激蕩起來吧: 哦,大海呀,是他曾經(jīng)將你歌唱。 你的形象反映在他的身上, 他是用你的精神塑造成長(zhǎng): 正像你一樣,他威嚴(yán)、深遠(yuǎn)而深沉, 他像你一樣,什么都不能使他屈服投降。,哦,再見吧,大海! 我永不會(huì)忘記你莊嚴(yán)的容光, 我將長(zhǎng)久地,長(zhǎng)久地 傾聽你在黃昏時(shí)分地轟響。 我整個(gè)心靈充滿了你, 我要把你地峭巖,你地海灣, 你的閃光,你的陰影,還有絮語的波浪, 帶進(jìn)森林,帶到那靜寂的荒漠之鄉(xiāng)。,世界空虛了,大海洋呀, 你現(xiàn)在要吧我?guī)У绞裁吹胤剑?人們的命運(yùn)到處都是一樣: 凡是有著幸福的地方,那兒早就有人在守衛(wèi): 或許是開明的賢者,或許是暴虐的君王。,提示:例如藝術(shù)門類方面,可以選擇賦,比較漢代大賦、魏晉六朝抒情小賦、唐代駢賦、宋代文賦在形式、內(nèi)容等方面的不同;也可選擇戲劇,在比較中區(qū)別中外戲劇的不同,或研究外國(guó)戲劇對(duì)中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代戲劇的影響。歷史方面,可比較中外封建社會(huì)在出現(xiàn)時(shí)間、持續(xù)時(shí)間、出現(xiàn)原因、經(jīng)濟(jì)特點(diǎn)、政治結(jié)構(gòu)、進(jìn)步意義、局限、消亡原因等方面的異同。,作業(yè):,請(qǐng)借鑒本文立足比較的方法,對(duì)自己 比較熟悉的藝術(shù)門類(也可以是社會(huì)科學(xué)的某個(gè)角度,如歷史、政治、民族性格等),加以中外比較或古今比較,寫一篇600字左右的小論文。,謝謝!祝同學(xué)們學(xué)習(xí)進(jìn)步!,電影 電視劇 在線觀看 在線觀看 電影 電視劇,- 1.請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔,確保文檔完整性,對(duì)于不預(yù)覽、不比對(duì)內(nèi)容而直接下載帶來的問題本站不予受理。
- 2.下載的文檔,不會(huì)出現(xiàn)我們的網(wǎng)址水印。
- 3、該文檔所得收入(下載+內(nèi)容+預(yù)覽)歸上傳者、原創(chuàng)作者;如果您是本文檔原作者,請(qǐng)點(diǎn)此認(rèn)領(lǐng)!既往收益都?xì)w您。
下載文檔到電腦,查找使用更方便
9.9 積分
下載 |
- 配套講稿:
如PPT文件的首頁顯示word圖標(biāo),表示該P(yáng)PT已包含配套word講稿。雙擊word圖標(biāo)可打開word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國(guó)旗、國(guó)徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設(shè)計(jì)者僅對(duì)作品中獨(dú)創(chuàng)性部分享有著作權(quán)。
- 關(guān) 鍵 詞:
- 談中國(guó)詩 語文 中國(guó) 課件 語文版
鏈接地址:http://m.jqnhouse.com/p-2909544.html