《2011年北外翻譯基礎(chǔ)英漢互譯真題匯總》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《2011年北外翻譯基礎(chǔ)英漢互譯真題匯總(2頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、
2011年北外翻譯基礎(chǔ)英漢互譯真題匯總
1 UNESCO聯(lián)合國(guó)教科文組織
2 NASA美國(guó)宇航局
3 Diet of Japan 日本國(guó)會(huì)
4 FDI外國(guó)直接投資
5 CCTV閉路電視
6 FBI 美國(guó)聯(lián)邦調(diào)查局 Federal Bureau of Investigation
7 GM crop轉(zhuǎn)基因作物 Genetically modified crop
8 IAEA 國(guó)際原子能機(jī)構(gòu) International Atomic Energy Agency
9 opportunity cost機(jī)會(huì)成本 是指為了得到某種東西而所要放棄另一些東西的最大價(jià)值
10 Ke
2、ynesians 凱恩斯主義
11 the Tories 保守黨
12 the State Department in Washington美國(guó)國(guó)務(wù)院
13 the Treasury Department of the U.S. 美國(guó)財(cái)政部
14.protectionism 保護(hù)貿(mào)易主義
15.Balance of Payments (國(guó)際)收支平衡
漢譯英
1 中國(guó)特色的社會(huì)主義 socialism with Chinese characteristics
2 科學(xué)發(fā)展觀scientific outlook on development
3 全面建設(shè)小康社會(huì) build
3、a well-off society in an all-round way
4 以人為本people oriented
5 宏觀經(jīng)濟(jì)調(diào)控 macroeconomic regulation and control
6 自主創(chuàng)新能力 The ability of independent innovation ;the capacity for independent innovation
7.完善人民幣匯率形成機(jī)制Improve the RMB exchange rate formation mechanism
8.中西醫(yī)并重 lay equal stress on tradition
4、al Chinese and Western Medicine
9.突發(fā)事件應(yīng)急管理機(jī)制 The mechanism of emergency management
10.港人治港 Hong Kong people administering Hong Kong
11.構(gòu)建兩岸關(guān)系和平發(fā)展框架
to construct a framework for peaceful development of Cross-straits (十二五規(guī)劃原句)
12.知足常樂(lè) Enough is as good as a feast.
Happy is he who i
5、s content。
13 水火無(wú)情 fire and water have no mercy.
14.禍從口出 Out of the mouth comes evil
15.一蹶不振 Unable to get up after a fall;collapse after one setback
補(bǔ)充:北外11(全)
APEC 亞太經(jīng)合組織
PPI 生產(chǎn)者價(jià)格指數(shù)
POS machines 電子收款機(jī)
Chartered plane 專機(jī)
Makeshift hospital 臨時(shí)醫(yī)院
Down-payment requirement 首付
Bailout mo
6、ney 救助資金
Domestic abuse 家庭暴力
Home appliances 家用電器
Quantitative easing 量化寬松
Big Bang 宇宙大爆炸
House of common 下議院
Deposit reserve requirement ratio 產(chǎn)品置入廣告
Product placement ads 存款準(zhǔn)備金率
經(jīng)濟(jì)刺激方案 Economic Stimulus Package
包容性增長(zhǎng) Inclusive growth
落地簽證 on-site visa
黑幫 the Mafia
二房東 Sub-landlord
緊湊型
7、轎車 Compact cars
潛規(guī)則 hidden rule
留守兒童 stay-at-home children
良性循環(huán) virtuous cycle
無(wú)黨派人士 non-party personage
下半旗致哀 half-mast
玩忽職守 dereliction of duty
拆遷費(fèi) relocation compensation
貧富兩極分化 polarization between the rich and the poor
廚房重地,閑人免進(jìn) The kitchen,staff only
友情提示:部分文檔來(lái)自網(wǎng)絡(luò)整理,供您參考!文檔可復(fù)制、編制,期待您的好評(píng)與關(guān)注!
2 / 2