商務(wù)英語專業(yè)論文題目
《商務(wù)英語專業(yè)論文題目》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《商務(wù)英語專業(yè)論文題目(18頁珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
商務(wù)英語專業(yè) 畢 業(yè) 論 文 參 考 題 目 1. On Online Advertising 2. On Online Training 3. On the Techniques of Writing Business Proposals 4. On How to Write a Good CV 1. 論商務(wù)談判的語言策略 Linguistic Strategies in Business Negotiation 2. 不同文化背景在國(guó)際商務(wù)談判中引起的誤解分析(有點(diǎn)大) Misunderstandings Due to Different Cultures in International Business Negotiation 3. 論商務(wù)英語翻譯的標(biāo)準(zhǔn) On Criteria of Business English Translation 4. 國(guó)際商務(wù)的跨文化交流 Cross-cultural Communication in International Business 6. 艾米莉·狄金森詩歌中的科學(xué)觀點(diǎn) 7. 艾米莉·狄金森詩歌中的多義性 8. 艾米莉·狄金森詩歌中的生態(tài)意識(shí) 9. 商務(wù)信函翻譯及對(duì)策 10. 廣告語的翻譯及對(duì)策 11. 英語廣告的翻譯對(duì)策與效果探析 12. 英語廣告語篇的組織模式分析 13. 女性主義翻譯在中國(guó) 14. 西方女性主義翻譯本質(zhì)探討 15. 商標(biāo)名稱的特點(diǎn)與翻譯對(duì)策 19. 商標(biāo)的語用意義與翻譯策略 其他 16. 我國(guó)電子商務(wù) 發(fā)展面臨的問題分析(有點(diǎn)大) 17. 漢語中新詞匯的翻譯技巧探討 18. 網(wǎng)絡(luò)詞匯的翻譯技巧探討 26. 國(guó)際經(jīng)貿(mào)談判中的文化沖突與對(duì)策分析(有點(diǎn)大) 27. 商務(wù)談判中的讓步策略分析 28. 商務(wù)談判中的非難應(yīng)對(duì)策略 29. 商務(wù)談判中的細(xì)節(jié)問題 30. 國(guó)際經(jīng)貿(mào)談判的誤區(qū)分析及應(yīng)對(duì)策略 31. 商務(wù)談判僵局應(yīng)對(duì)策略 32. 淺析商務(wù)談判中的沉默效應(yīng) 33. 淺析商務(wù)談判中的客觀標(biāo)準(zhǔn) 34. 商務(wù)談判中的隨機(jī)應(yīng)變策略分析 35. 價(jià)格談判應(yīng)對(duì)策略 36. 商務(wù)交易中的裝運(yùn)問題探討與分析 37. 商務(wù)交易中的申訴和索賠問題探討與分析 39. 商務(wù)談判中的個(gè)人魅力 40. 商務(wù)活動(dòng)中的個(gè)人魅力 41. 國(guó)際商務(wù)談判中的肢體語言 42. 淺談我國(guó)小型外貿(mào)公司的外商接待問題 43. 淺談實(shí)質(zhì)利益談判法 45. 現(xiàn)代商務(wù)談判雙贏策略分析 47. 商務(wù)函電翻譯的用詞技巧 48. 商務(wù)英漢互譯中詞義的不對(duì)應(yīng)(文化意義、風(fēng)格意義、修辭意義等)50. 淺談商務(wù)英語寫作時(shí)避免修飾語錯(cuò)位的方法 54. 商務(wù)英語中的隱喻及其翻譯 On metaphors in Business English and Translation 56. 廣告英語翻譯的 " 歸化 " 和 " 異化 " 策略 . The Stralegies of Domestication and Dissimilation on Advertising English Translation 57. 淺析廣告英語的修辭特點(diǎn)和翻譯方法 On the Rhetoric Character and Translating Method of Advertising English 58. 經(jīng)貿(mào)文體翻譯之生命 —— 準(zhǔn)確性 The Life of the Translation of the Literature of Economy and Trade—— Accuracy in the Translation 59. 試談?dòng)⑽膰?guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易合同的句法特點(diǎn) A Study of the Characteristics of Sentences in International Economic Trade Contracts in English 60. 經(jīng)貿(mào)契約中日期、金額和數(shù)字的翻譯 On Translation of the Dates Amount and Numbers (Figures) in the Economic &Trade Contracts 62. 廣告英語語言特點(diǎn)及其翻譯策略 The Language Characteristics and Translation Stragegy of English Advertisements 63. 商標(biāo)翻譯的方法及應(yīng)遵循的基本原則 Methods and Principles of Trade Mark Translation 64. 經(jīng)貿(mào)英語緩和口吻表達(dá)方法探究 Adjusting the Tone in International Business English 65. 協(xié)議、合同英語的文體特點(diǎn) The Stylistic Features of the Contract English 66. 廣告英語的翻譯 On Translation of English Advertisement 71. 論經(jīng)濟(jì)英語語匯的多學(xué)科性 On the Multi-discipline of the Economic English Vocabulary 73. 經(jīng)貿(mào)英語中含有 " 錢款 " 意義詞匯的分類及翻譯 The Classification and Translation of the Business English Terms with the Reference of "Money" 74. 經(jīng)貿(mào)英語中主要職務(wù)用詞的分類與翻譯 A Classification &Translation of Words Denoting Major Positions in Business English 75. 經(jīng)貿(mào)翻譯的詞義選擇 Word Diction in Economy and Trade Translation 77. 談經(jīng)貿(mào)英語中的縮略語現(xiàn)象 On Abbreviations in Business English 78. 論經(jīng)貿(mào)英語誤譯的對(duì)策 On the Strategies of the Mistranslation in Business English 79. 英語經(jīng)貿(mào)契約分隔現(xiàn)象的理解與翻譯 Understanding and Translation of the Divisional Phenomena in English Economic Contracts 81. 淺議經(jīng)貿(mào)英語翻譯中語境因素的作用 On the Role of Social Context in Business English Translation 84. 商務(wù)合同英語用詞特點(diǎn)及翻譯的特色標(biāo)記 Characteristics and Distinctive English Translation of Words in Business Contracts 85. 英語經(jīng)貿(mào)契約介詞和介詞短語的用法及翻譯 On the Usage and Translation of Prepositions and Prepositional Phrases in Business Contracts in English 86. 英語網(wǎng)絡(luò)詞匯對(duì)漢語的影響(有點(diǎn)大) On the Influence of English Network Vocabulary on Chinese Language 87. 淺析廣告英語的修辭特點(diǎn)和翻譯方法 On the Rhetoric Character and Translating Method of Advertisement English 88. 文化差異對(duì)商務(wù)漢英翻譯的影響 The Influence of Cultural Differences on the Chinese-English Translation of Business English 89. 商務(wù)英語翻譯詞性轉(zhuǎn)換的技巧 Transformational Techniques of Parts of Speech in Business English Translation 90. 英漢品牌名的文化差異 On Cultural Differences in Chinese and English Brand Names 91. 廣告英語中的夸張手法極其翻譯 92. 文化因素對(duì)廣告翻譯的影響 93. 英語報(bào)刊標(biāo)題翻譯 95. 鄭州商場(chǎng)英語公示語調(diào)查研究 96. 鄭州市公共場(chǎng)合英語公示語調(diào)查分析 98. 商務(wù)英語專業(yè)畢業(yè)生就業(yè)崗位之探討 100. 文化和地理因素對(duì)外商在中國(guó)直接投資的影響(大) 101. 如何防范(國(guó)際經(jīng)貿(mào)交易中的)信用證詐騙(大) 營(yíng)銷類: 103. 論綠色營(yíng)銷對(duì)企業(yè)發(fā)展的重要性 104. 制約我國(guó)企業(yè)開展綠色營(yíng)銷的原因及其對(duì)策 106. 西方的顧客忠誠(chéng)研究及實(shí)踐啟示 107. 企業(yè)文化 在產(chǎn)品銷售中的推動(dòng)作用 108. 文化營(yíng)銷與品牌戰(zhàn)略研究 110. 論推銷中的溝通技巧 111. 談?wù)勁c推銷對(duì)象的交往技巧 112. 消費(fèi)心理與廣告研究 113. 營(yíng)銷策略中廣告的運(yùn)用 114. 論“名牌”的特征及產(chǎn)生條件 115. 便利店生存模式探討(大) 注:以上所給出的題目多與商務(wù)相關(guān),也可以只寫和英語相關(guān)的題目。如:英語語言類、文學(xué)類、文化類等。如:1. 試論 > 中的女性聯(lián)系 3. 艾米莉 . 狄金森 -- 一個(gè)屬于自己的詩人 4. 試論 > 中的圣地亞哥的精神品質(zhì) 6. > 的圓形人物 8. 弗吉尼亞 . 伍爾夫與女權(quán)主義運(yùn)動(dòng) 9. 簡(jiǎn) . 奧斯丁在 > 中的婦女意識(shí) 請(qǐng)同學(xué)們自行在網(wǎng)站上查找選取。 上一封 下一封標(biāo)記為...移動(dòng)到...- 1.請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔,確保文檔完整性,對(duì)于不預(yù)覽、不比對(duì)內(nèi)容而直接下載帶來的問題本站不予受理。
- 2.下載的文檔,不會(huì)出現(xiàn)我們的網(wǎng)址水印。
- 3、該文檔所得收入(下載+內(nèi)容+預(yù)覽)歸上傳者、原創(chuàng)作者;如果您是本文檔原作者,請(qǐng)點(diǎn)此認(rèn)領(lǐng)!既往收益都?xì)w您。
下載文檔到電腦,查找使用更方便
10 積分
下載 |
- 配套講稿:
如PPT文件的首頁顯示word圖標(biāo),表示該P(yáng)PT已包含配套word講稿。雙擊word圖標(biāo)可打開word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國(guó)旗、國(guó)徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設(shè)計(jì)者僅對(duì)作品中獨(dú)創(chuàng)性部分享有著作權(quán)。
- 關(guān) 鍵 詞:
- 商務(wù) 英語專業(yè) 論文 題目
鏈接地址:http://m.jqnhouse.com/p-379730.html