敘事說理的語言表達
《敘事說理的語言表達》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《敘事說理的語言表達(6頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
..敘事說理的語言表達一錢鍾書《談藝錄》:“瓦勒利(法國詩人,今通譯‘瓦萊里’)嘗謂敘事說理之文以達意為究竟義,詞之與意,離而不著,意茍可達,不拘何詞,意之既達,詞亦隨除;詩大不然,其詞一成莫變,長保無失?!雹?正如錢鍾書所說,“詩藉文字語言,安身立命”。“春風又綠江南岸”,其詩意借此語境中的“綠”字而源源不斷表現(xiàn),別的字詞無可取代??梢哉f,無此“綠”字則無此詩。但敘事似乎也不能一概而論,如果把小說中的敘事和實用文中的敘事作些比較的話,就會發(fā)現(xiàn)它們還是有區(qū)別的。最明顯的是,小說所敘往往為作家設(shè)想之事,雖然不能完全隨心所欲,但畢竟有較大的想象空間。為了能夠?qū)懙蒙鷦有蜗?,以使讀者產(chǎn)生身臨其境之感,作家應(yīng)該為此作出不懈的努力,正如福樓拜所言:不論一個作家所要描寫的東西是什么,只有一個名詞可供他使用,用一個動詞要使對象生動,一個形容詞要使對象的性質(zhì)鮮明。因此就得用心去尋找,直至找到那一個名詞,那一個動詞和那一個形容詞。如此說來,出色的或者說成功的敘事,“ 其詞一成莫變”亦與詩并無二致,如魯迅所指出的《水滸傳》里“ 林教頭風雪山神廟”寫下大雪的那個“ 緊”字,確實只有這一個形容詞才能“ 使對象生動”“ 性質(zhì)鮮明”,和“ 春風又綠江南岸”中的“ 綠”有異曲同工之妙。瓦萊里說只有詩“ 其詞一成莫變”,顯然有欠嚴謹。再來說實用文中的敘事。其所敘之事一般都是現(xiàn)實里發(fā)生的,作者的筆當以逼真為務(wù),必須循其規(guī)蹈其矩,不能信馬由韁。而要求逼真,就沒有“樣板”可供臨摹。由于現(xiàn)實生活有時比小說還小說,甚至完全超乎人們的想象,若求逼真,“其詞一成莫變”亦與小說、詩歌同。不過,詩與實用文在這一點上雖然有所區(qū)別,詩離此詞此句而用義近之它詞它句,詩意往往就會失去甚至蕩然無存,而實用文之意有時可用義近之它詞它句而大體保留。也就是說,遣詞造句,詩必此詞此句,而實用文則有通融的余地,從這一角度看,詞與意的緊密程度,詩與實用文確實有所不同。然而,..實用文這種以詞達意的靈活性是有條件、有限度的,有時甚至和詩一樣,不可移易。二平心而論,任何言語作品之詞與意,都不可能像瓦萊里所說的那樣“離而不著”。這實在是語文教學理論和實踐的一大關(guān)節(jié),然至今似乎仍有不少人對此沒有認識到位,甚至還在誤區(qū)中徘徊。例如,最近有一年輕朋友來信質(zhì)疑:你如此重視語文品質(zhì),甚至提出它是語文教學的核心內(nèi)容;由于語文品質(zhì)只是遣詞造句、謀篇布局方面的事,那么你將思想內(nèi)容、情感態(tài)度價值觀置于何地?——其實這個問題的提出有一個前提,這就是認為可以脫離思想內(nèi)容、情感態(tài)度價值觀而獨自講究遣詞造句、謀篇布局,也就是說兩者是“離而不著”的。錢鍾書強調(diào)“詩藉文字語言,安身立命”,完全正確;但必須補充的是,所有與“ 言 ”相對的“意”都要借文字語言安身立命,難有例外,并非獨以詩歌為然。這里所說的意,其內(nèi)涵除了最基本的意思、意義,還應(yīng)包括“情態(tài)”“意趣”等,有時后者更為重要。無論意思還是情態(tài),它們都只能寓于詞中,而且也總是意隨詞變,不可能“離而不著”,就詩而言,絕對如此,而敘事說理之文則有如下三種不同的情況:一是字句變而意義、意思還在,情態(tài)、意趣則已走樣或消失。錢鍾書《管錐編》有言:“諸將皆從壁上觀。楚戰(zhàn)士無不一以當十,楚兵呼聲動天。諸侯軍無不人人惴恐。于是已破秦軍。項羽召見諸侯將,諸侯將入轅門,無不膝行而前”;《考證》:“陳仁錫曰。疊用三無不字,有精神,《漢書》去其二,遂乏氣魄?!卑搓愂显u是,數(shù)語有如火如荼之觀?!R遷行文,深得累疊之妙……②若將所引《史記》原文改為:諸將皆從壁上觀。楚戰(zhàn)士均一以當十,楚兵呼聲動天。諸侯軍人人惴恐。于是已破秦軍。項羽召見諸侯將,諸侯將入轅門,皆膝行而前。兩相比較,從意思、意義角度看,幾無不同;但從情態(tài)、意趣的角度看,改文因無累疊之妙,原句的“精神”“氣魄”卻已喪失殆盡。錢鍾書在《管錐編》中曾以《項羽本紀》為例說明司馬遷刻畫人物的藝術(shù):..(在鴻門會上,)范增召項莊曰:“因擊沛公于坐殺之,不者,若(汝)屬且為所虜?!钡綍螅对鲈唬骸鞍?,豎子不足與謀!奪項王天下者,必沛公也。吾屬今為之虜矣?!薄笆荚弧魧佟^曰‘吾屬’,層次映帶,神情語氣之分寸緩急,益現(xiàn)字里行間,不曰‘將’而曰‘今’,極言其迫在目前?!雹畚业睦斫馐?,“ 若屬”說的還是“你們”,“吾屬”說的就是包括“你們”在內(nèi)的“我們大家”,所指有多少之別,所關(guān)有大小之分,體現(xiàn)在字里行間的神情也自然不同?!敖瘛迸c“將”比,照事實說,用“將”為是,但“將”體現(xiàn)不出事情的緊迫性、嚴重性以及對項羽的憤懣,所以非用“今”不可。二是字句變化甚微而意義變化至巨。于此,我們首先聯(lián)想起的也許就是從前一個訟師將“ 馳馬傷人”的“ 馳馬”改成“ 馬馳”的故事?!榜Y馬”,責任在騎馬的人,“馳馬傷人”屬故意;而“ 馬馳 ”,是因馬跑而傷人,人只是過失而已。這是字未變只是順序調(diào)換了一下而已,但事情的性質(zhì)因此發(fā)生了根本的變化。事實真相到底如何,不容篡改,訟師若有意歪曲,當然是德行有失。講這個故事,只想借此說明語言文字的力量。錢鍾書《談藝錄》有一則《論“一詞之差,詞氣迥異”》,說的是王世貞所寫歸有光像贊中“晚而始傷”一語,意思是賞指王世貞“能識歸有光的異量之美,認為歸有光的學習韓愈、歐陽修,與自己學問門徑不同,但同以學習《史記》《漢書》為歸宿,這點起初不認識,這時開始認識,因而傷悼他”??慑X謙益卻將“始傷”篡改成“自傷”,這一改用意就變了,“‘自傷’是傷自己的迷途狂走,開道已遲。這一字的篡改,歪曲了王世貞原意,來貶低王世貞”④?!都t樓夢》寫林黛玉眉目的對子,流行本一般作“ 兩彎似蹙非蹙罥煙眉,一雙似泣非泣含情目”。據(jù)周汝昌說,列寧格勒所藏舊抄本《石頭記》卻作:“……兩彎似蹙非蹙罥煙眉,一雙似泣非泣含露目?!彼J為,“含露者,是寫黛玉兩目常似濕潤,如含有仙露明珠——亦即雪芹在另處說她是‘淚光點點’同一用意。罥煙、含露,對仗精切無匹!這是雪芹費了大心血而創(chuàng)造的足以傳寫黛玉神態(tài)的高級藝術(shù)語言。若作什么‘ 含情目’,不但失去對仗,簡直是太俗氣了!”⑤ 確實,“含情目”糟蹋了林黛玉的形象,而“含露目”所含..之“露”還和“絳珠仙子”的“珠”呼應(yīng)、匹配,意象獨特、生動,含義豐富。最常見的情況是字句之變不大,所造成的意義變化也并不明顯,但若仔細品味,不但所表達之意有所區(qū)別,而且語文品質(zhì)也因之有所差異。胥智芬的《圍城》匯校本(四川文藝出版社 1991 年版),正文 414 頁,每頁所列從初刊本到定本的修改之處一般都有三四到五六處之多,只有兩處的是極少數(shù),多的甚至有十一二處。所改有少數(shù)是字體、標點的使用更為規(guī)范、更符合一般的言語習慣,例如,頁 2:“這女人的漂亮丈夫,在旁顧而樂之”,“旁”原作“傍”;頁 2:“兩付馬將牌”,“付、馬”改為“副、麻”;頁 3 :“他剛會走路,一刻不停地要亂跑”,“地”原作“的”;頁 4:“蘇小姐一向瞧不起這位寒磣的孫太太”,“磣”原作“蠢”;頁 6:“說:‘睡得像豬’”改為“說‘睡得像豬”;等等。在此之外數(shù)以千計的文字修改都與意義、意思、情態(tài)、意趣密切相關(guān)。有的變得更為清通,例如,頁 5 :“那些男學生看到滿腔邪火,背著鮑小姐說笑個不了,心里好舒服些?!倍ū緞h“心里好舒服些”,“看到滿腔邪火”定本作“看的心頭起火,口角流水”。分句之間原來意思不太連貫通暢,由“看到滿腔邪火”而“背著鮑小姐說笑個不了”,中間似有斷裂之感,定本不但一氣灌下,情態(tài)也更生動逼真了。頁 11 :“賢婿才高學博”定本改“學博”為“學富”,因有幾乎人盡皆知的“學富五車”,“學富”就顯得自然順暢;而“ 學博”,意思雖然清楚,但因難得一見,多少有點別扭之感。頁12:“父親和丈人望自己是個博士”,“望”易生“看”的歧義,定本改為“希望”就曉暢明白了。有的變得更為準確。例如,頁 2:“那些不愁沒事的學生”,在“ 學生”前加定語“ 留”。頁 3:“孩子不足兩歲,塌鼻子,眼睛兩絲斜縫……”“絲”原作“條”。頁 8:“看人家一對對的戀愛”,“戀愛”改為“談情說愛”(前面既用“一對對”,“談情說愛”比“戀愛”具體)。頁 17:“方鴻漸又把手勾了她腰”,定本刪“了”,“勾她腰”比“勾了她腰”動作性要強得多。..頁 14 寫鮑小姐“身圍瘦,后部重”,定本改“后”為“臀”。以上這些都是極為明顯的例子。有的變得更富情態(tài)了,例如,頁 27:“……便‘啐!’的一聲向痰盂里唾口濃濃的吐沫”,“唾口”定本作“射出一口”,定本改得神態(tài)畢現(xiàn)。頁37:“ 這景色是鴻漸出國前看慣的,可是這時候見了,心忽然擠緊作痛,眼酸得要汪淚……”“汪”才恰到好處,初版用的“流”就有些過了,顯得俗而不真。頁 22:“蘇小姐病了,吐過兩次,才睡著呢。”“才”原作“剛”。“剛”僅僅點明“睡著”的時間,而“ 才”還有和“ 吐過兩次”在前后內(nèi)容上的因果關(guān)系。從遣詞造句的角度看,“才”顯然更綿密了。平?!?剛”“ 才”常常連為一個詞,意思也差不多;此處由“ 剛”而“ 才”似乎可改可不改,實際上恰恰典型地表現(xiàn)出作者行文時的敏感、認真、細致。頁 23:“鮑小姐睡了一天多才起床,雖跟方鴻漸在一起玩……”“跟”定本作“和”,與上文易“剛”為“才”異曲同工。頁 32:方鴻漸猜到“定是蘇小姐大學同學的時候常向家里人說起自己了,又有些高興”?!案吲d”定本改為“得意”,確實貼切多了。如果沒有后來定本的“得意”作對比,讀者也許會覺得“高興”并沒有什么不妥,只有見到了“得意”,方能真正體會方鴻漸當時的心情。語文品質(zhì)之高下優(yōu)劣體現(xiàn)在遣詞造句上有時往往只差一點點,這一點點的差異,或由于寫作態(tài)度認真程度的差異造成,或由于語言表達水平的差異造成,而且常常要通過比較才能識別。頁 56:“……但據(jù)周太太說,本年生的孩子,大半是枉死鬼陽壽未盡,搶著投胎,找足前生年齡數(shù)目,將來怕活不長。”初讀這段話,根本看不出有任何不妥;而定本最后一個分句改成“只怕將來活不長”,這才發(fā)現(xiàn)定本要嚴謹多了,而“將來怕活不長”多少受到口語的影響,在語法上不大經(jīng)得起推敲??偠灾瑪⑹抡f理之言與意確實不可能“離而不著”,讀者也不應(yīng)該把它們看成是可以相互游離的兩種不同的東西。因此,評論語文品質(zhì)的高下優(yōu)劣當然也不可能離開言所表達的意。注釋:[1]錢鍾書.談藝錄[M].北京:中華書局,1984:412-413.[2][3]錢鍾書.管錐編(第 1 冊)[M].北京:中華書局,1986:272,276...[4]周振甫,冀勤.錢鍾書談藝錄讀本[M].北京:中央編譯出版社,2013:10.[5]周汝昌.周汝昌點評紅樓夢[M].北京:團結(jié)出版社,2004:75.- 1.請仔細閱讀文檔,確保文檔完整性,對于不預覽、不比對內(nèi)容而直接下載帶來的問題本站不予受理。
- 2.下載的文檔,不會出現(xiàn)我們的網(wǎng)址水印。
- 3、該文檔所得收入(下載+內(nèi)容+預覽)歸上傳者、原創(chuàng)作者;如果您是本文檔原作者,請點此認領(lǐng)!既往收益都歸您。
下載文檔到電腦,查找使用更方便
10 積分
下載 |
- 配套講稿:
如PPT文件的首頁顯示word圖標,表示該PPT已包含配套word講稿。雙擊word圖標可打開word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國旗、國徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設(shè)計者僅對作品中獨創(chuàng)性部分享有著作權(quán)。
- 關(guān) 鍵 詞:
- 敘事 說理 語言表達
鏈接地址:http://m.jqnhouse.com/p-404287.html