《高中語文全程復(fù)習(xí)方略 《六國論》《伶官傳序》課件選修 新人教版 (湖南專用)》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《高中語文全程復(fù)習(xí)方略 《六國論》《伶官傳序》課件選修 新人教版 (湖南專用)(38頁珍藏版)》請?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、五、句段翻譯五、句段翻譯1.1.不賂者以賂者喪。蓋失強(qiáng)援,不能獨(dú)完。故曰:弊在賂秦不賂者以賂者喪。蓋失強(qiáng)援,不能獨(dú)完。故曰:弊在賂秦也。也。翻譯:翻譯:_答案:答案:不賄賂秦國的國家因?yàn)橘V賂秦國的國家而滅亡。原因不賄賂秦國的國家因?yàn)橘V賂秦國的國家而滅亡。原因是不賄賂秦國的失掉了強(qiáng)有力的外援,不能單獨(dú)保全。所以是不賄賂秦國的失掉了強(qiáng)有力的外援,不能單獨(dú)保全。所以說:弊病在于賄賂秦國。說:弊病在于賄賂秦國。( (翻譯時注意翻譯時注意“以以”“”“蓋蓋”“”“完完”等詞等詞) )2.2.然則諸侯之地有限,暴秦之欲無厭,奉之彌繁,侵之愈急。然則諸侯之地有限,暴秦之欲無厭,奉之彌繁,侵之愈急。故不戰(zhàn)而強(qiáng)
2、弱勝負(fù)已判矣。至于顛覆,理固宜然。古人云:故不戰(zhàn)而強(qiáng)弱勝負(fù)已判矣。至于顛覆,理固宜然。古人云:“以地事秦,猶抱薪救火,薪不盡,火不滅。以地事秦,猶抱薪救火,薪不盡,火不滅。”此言得之。此言得之。翻譯:翻譯:_答案:答案:這樣那么諸侯的土地有限,強(qiáng)暴的秦國的貪心永遠(yuǎn)沒這樣那么諸侯的土地有限,強(qiáng)暴的秦國的貪心永遠(yuǎn)沒有滿足,有滿足,( (諸侯諸侯) )送給秦國的土地越多,秦國對諸侯的侵犯也送給秦國的土地越多,秦國對諸侯的侵犯也( (就就) )越厲害。所以用不著戰(zhàn)爭,誰強(qiáng)誰弱,誰勝誰負(fù),就已越厲害。所以用不著戰(zhàn)爭,誰強(qiáng)誰弱,誰勝誰負(fù),就已經(jīng)分得清清楚楚了。終于落到全部覆亡,是理所當(dāng)然的事。經(jīng)分得清清楚
3、楚了。終于落到全部覆亡,是理所當(dāng)然的事。古人說:古人說:“用土地侍奉秦國,就好像抱柴救火,柴不燒完,用土地侍奉秦國,就好像抱柴救火,柴不燒完,火就不會滅?;鹁筒粫纭!边@話說對了。這話說對了。( (翻譯時注意翻譯時注意“厭厭”“”“判判” ” “顛覆顛覆”“”“得得”等詞等詞) )3.3.以賂秦之地,封天下之謀臣,以事秦之心,禮天下之奇才,以賂秦之地,封天下之謀臣,以事秦之心,禮天下之奇才,并力西向,則吾恐秦人食之不得下咽也。并力西向,則吾恐秦人食之不得下咽也。翻譯:翻譯:_答案:答案:( (如果六國諸侯如果六國諸侯) )用賄賂秦國的土地來封給天下的謀臣,用賄賂秦國的土地來封給天下的謀臣,用侍
4、奉秦國的心來禮遇天下的奇才,齊心合力地向西用侍奉秦國的心來禮遇天下的奇才,齊心合力地向西( (對付對付秦國秦國) ),那么,我恐怕秦國人吃飯都咽不下去了。,那么,我恐怕秦國人吃飯都咽不下去了。( (翻譯時注翻譯時注意意“事事”“”“禮禮”等詞等詞) )4.4.向使三國各愛其地,齊人勿附于秦,刺客不行,良將猶在,向使三國各愛其地,齊人勿附于秦,刺客不行,良將猶在,則勝負(fù)之?dāng)?shù),存亡之理,當(dāng)與秦相較,或未易量。則勝負(fù)之?dāng)?shù),存亡之理,當(dāng)與秦相較,或未易量。翻譯:翻譯:_答案:答案:假使韓、魏、楚三國都愛護(hù)他們的國土,齊國不依附假使韓、魏、楚三國都愛護(hù)他們的國土,齊國不依附秦國,秦國,( (燕國的燕國的
5、) )刺客不去刺客不去( (刺秦王刺秦王) ),( (趙國的趙國的) )良將良將( (李牧李牧) )還還活著,那么勝敗存亡的命運(yùn),假如與秦國相抗衡,也許還不活著,那么勝敗存亡的命運(yùn),假如與秦國相抗衡,也許還不容易分容易分( (出高低來出高低來) )呢。呢。( (翻譯時注意翻譯時注意“向向”“”“不行不行”“”“數(shù)數(shù)” ” “當(dāng)當(dāng)”“”“或或”“”“量量”等詞等詞) )5.5.原莊宗之所以得天下,與其所以失之者,可以知之矣。原莊宗之所以得天下,與其所以失之者,可以知之矣。 翻譯:翻譯:_答案:答案:探究唐莊宗取得天下及其失去天下的原因,就可以明探究唐莊宗取得天下及其失去天下的原因,就可以明白這個
6、道理了。白這個道理了。( (翻譯時注意翻譯時注意“原原”“”“所以所以”) )6.6.與爾三矢,爾其無忘乃父之志!與爾三矢,爾其無忘乃父之志!翻譯:翻譯:_答案:答案:現(xiàn)在給你三支箭,你千萬不要忘記你父親未了的心愿!現(xiàn)在給你三支箭,你千萬不要忘記你父親未了的心愿!( (翻譯時注意翻譯時注意“其其”“”“無無”“”“乃乃”等詞等詞) )7.7.方其系燕父子以組,函梁君臣之首,入于太廟,還矢先王,方其系燕父子以組,函梁君臣之首,入于太廟,還矢先王,而告以成功,其意氣之盛,可謂壯哉!及仇讎已滅,天下已而告以成功,其意氣之盛,可謂壯哉!及仇讎已滅,天下已定,一夫夜呼,亂者四應(yīng),倉皇東出,未及見賊而士卒
7、離散,定,一夫夜呼,亂者四應(yīng),倉皇東出,未及見賊而士卒離散,君臣相顧,不知所歸,至于誓天斷發(fā),泣下沾襟,何其衰也!君臣相顧,不知所歸,至于誓天斷發(fā),泣下沾襟,何其衰也!翻譯:翻譯:_答案:答案:當(dāng)他用繩索捆綁著燕王父子,用匣子盛著梁朝君臣的當(dāng)他用繩索捆綁著燕王父子,用匣子盛著梁朝君臣的頭顱,送進(jìn)宗廟,把箭還給先王,并把成功的消息報告給亡頭顱,送進(jìn)宗廟,把箭還給先王,并把成功的消息報告給亡靈的時候,那強(qiáng)盛的意氣,可謂壯觀了。等到仇敵已經(jīng)消滅,靈的時候,那強(qiáng)盛的意氣,可謂壯觀了。等到仇敵已經(jīng)消滅,天下已經(jīng)平定,然而一個人在夜間一聲呼喊作亂,叛亂者就天下已經(jīng)平定,然而一個人在夜間一聲呼喊作亂,叛亂者就四下響應(yīng),只好倉皇向東逃,還沒碰見亂賊,軍隊(duì)卻已離散四下響應(yīng),只好倉皇向東逃,還沒碰見亂賊,軍隊(duì)卻已離散了。君臣們互相呆看著,不知該向何處去,以至于剪斷頭發(fā),了。君臣們互相呆看著,不知該向何處去,以至于剪斷頭發(fā),對天發(fā)誓,眼淚沾濕了衣裳,又是多么衰敗??!對天發(fā)誓,眼淚沾濕了衣裳,又是多么衰敗?。? (翻譯時注翻譯時注意意“系系”“”“函函”“”“顧顧”“”“至于至于”等詞和名詞作狀語、狀語后等詞和名詞作狀語、狀語后置句式置句式) )