中考語(yǔ)文 第三部分 文言文及古詩(shī)詞賞析 專(zhuān)題二 文言文閱讀(1120篇)復(fù)習(xí)課件

上傳人:痛*** 文檔編號(hào):86168272 上傳時(shí)間:2022-05-07 格式:PPT 頁(yè)數(shù):122 大?。?.84MB
收藏 版權(quán)申訴 舉報(bào) 下載
中考語(yǔ)文 第三部分 文言文及古詩(shī)詞賞析 專(zhuān)題二 文言文閱讀(1120篇)復(fù)習(xí)課件_第1頁(yè)
第1頁(yè) / 共122頁(yè)
中考語(yǔ)文 第三部分 文言文及古詩(shī)詞賞析 專(zhuān)題二 文言文閱讀(1120篇)復(fù)習(xí)課件_第2頁(yè)
第2頁(yè) / 共122頁(yè)
中考語(yǔ)文 第三部分 文言文及古詩(shī)詞賞析 專(zhuān)題二 文言文閱讀(1120篇)復(fù)習(xí)課件_第3頁(yè)
第3頁(yè) / 共122頁(yè)

下載文檔到電腦,查找使用更方便

10 積分

下載資源

還剩頁(yè)未讀,繼續(xù)閱讀

資源描述:

《中考語(yǔ)文 第三部分 文言文及古詩(shī)詞賞析 專(zhuān)題二 文言文閱讀(1120篇)復(fù)習(xí)課件》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《中考語(yǔ)文 第三部分 文言文及古詩(shī)詞賞析 專(zhuān)題二 文言文閱讀(1120篇)復(fù)習(xí)課件(122頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。

1、第第11篇記承天寺夜游篇記承天寺夜游北宋蘇軾(人教:八年級(jí)上冊(cè)第27課;北師:九年級(jí)下冊(cè)第8課) 元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無(wú)與為樂(lè)者,遂(su)至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。庭下如積水空明,水中藻、荇(xng)交橫,蓋竹柏影也。何夜無(wú)月?何處無(wú)竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。元豐六年十月十二日夜晚,(我)脫下衣服將要睡覺(jué),(只見(jiàn))這時(shí)月光照入門(mén)內(nèi),(于是就)高興地起床走到戶外。想到?jīng)]有可以交談取樂(lè)的人,就到承天寺找張懷民。張懷民也沒(méi)有睡覺(jué),(于是)我們一起在庭院中散步。月光照在庭院里,像積滿了清水一樣澄澈透明,水中的水藻、荇菜縱橫交錯(cuò),原來(lái)是竹子、柏樹(shù)的

2、影子。哪一夜沒(méi)有月光?哪里沒(méi)有竹子和柏樹(shù)?只是缺少像我們兩個(gè)這樣清閑的人罷了。原文譯文一、實(shí)詞一、實(shí)詞(一)重點(diǎn)實(shí)詞(一)重點(diǎn)實(shí)詞1.月色入戶2.欣然起行3.念無(wú)與為樂(lè)者4.遂至承天寺尋張懷民5.相與步于中庭6.庭下如積水空明7.蓋竹柏影也8.但少閑人如吾兩人者耳多指門(mén)、窗戶高興的樣子考慮,想到于是,就共同、一起形容水的澄澈連詞,表原因,可譯為“原 來(lái)是”只是(二二)詞類(lèi)活用詞類(lèi)活用相與步于中庭名詞用作動(dòng)詞,散步二、虛詞二、虛詞1念無(wú)與為樂(lè)者 2相與步于中庭助詞,的人介詞,在三、句子翻譯三、句子翻譯1解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。翻譯:2念無(wú)與為樂(lè)者,遂至承天寺尋張懷民。翻譯:3懷民亦未寢,相

3、與步于中庭。翻譯:4庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。翻譯:張懷民也沒(méi)有睡覺(jué),(于是)我們一起在庭院中散步。(我)脫下衣服將要睡覺(jué),(只見(jiàn))這時(shí)月光照入門(mén)內(nèi),(于是就)高興地起床走到戶外。想到?jīng)]有可以交談取樂(lè)的人,就到承天寺找張懷民。月光照在庭院里,像積滿了清水一樣澄澈透明,水中的水藻、荇菜縱橫交錯(cuò),原來(lái)是竹子、柏樹(shù)的影子。5何夜無(wú)月?何處無(wú)竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。翻譯: 哪一夜沒(méi)有月光?哪里沒(méi)有竹子和柏樹(shù)?只是缺少像我們兩個(gè)這樣清閑的人罷了。四、文意理解與探究四、文意理解與探究1本文沒(méi)有直接寫(xiě)友情,但可從字里行間看出。請(qǐng)你找出相關(guān)句子并作簡(jiǎn)要說(shuō)明。示例一:遂至承天寺尋張懷民。理

4、由:唯張懷民可以同樂(lè)。示例二:懷民亦未寢。理由:心境相通,欣賞趣味相投。示例三:相與步于中庭。理由:關(guān)系親密。示例四:但少閑人如吾兩人者耳。理由:志同道合,志趣相投,命運(yùn)相同。2這篇短文含蓄地表達(dá)了作者怎樣的心境?你認(rèn)為哪些語(yǔ)句與“閑”字有關(guān)?3文章末尾的議論表露了作者怎樣的人生態(tài)度或感情?表露出作者豪放曠達(dá)的人生態(tài)度,也隱含著被貶后內(nèi)心的悲涼與自慰的感情。含蓄地表達(dá)了作者在貶謫中感慨深微而又隨緣自適、自我排遣的特殊心境。如“月色入戶”透露其門(mén)庭冷落,“念無(wú)與為樂(lè)者”透露其交友之稀,“但少閑人如吾兩人者耳”更是透露其閑。4文中“閑人”一詞,表現(xiàn)了蘇軾復(fù)雜的情感,請(qǐng)寫(xiě)出你的理解,并說(shuō)明理由。示例

5、:表現(xiàn)出蘇軾的悲涼之情。他在政治上有遠(yuǎn)大的抱負(fù),但受污遭貶,不愿做閑人卻只得做閑人。第第12篇湖心亭看雪篇湖心亭看雪明末清初張岱(人教:八年級(jí)上冊(cè)第29課) 崇禎五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥(niǎo)聲俱絕。是日更(n)定矣,余拏(n)一小舟,擁毳(cu)衣?tīng)t火,獨(dú)往湖心亭看雪。霧淞(sn)沆碭(hn dn),天與云與山與水,上下一白。湖上影子,惟長(zhǎng)堤一痕、湖心亭一點(diǎn),與余舟一芥(ji)、舟中人兩三粒而已。 崇禎五年十二月,我住在西湖邊。大雪接連下了三天,湖中的行人、飛鳥(niǎo)的聲音都消失了。這一天晚上八點(diǎn)左右,我撐著一只小船,穿著毛皮衣,帶著火爐,獨(dú)自前往湖心亭看雪。(湖面上)冰花一片彌漫,天和

6、云和山和水渾然一體,白茫茫一片。湖上的影子,只有一道長(zhǎng)堤的痕跡、一點(diǎn)湖心亭的輪廓,和我的一只小船、船中的兩三粒人影罷了。原文譯文 到亭上,有兩人鋪氈對(duì)坐,一童子燒酒爐正沸。見(jiàn)余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同飲。余強(qiáng)飲三大白而別。問(wèn)其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰: “莫說(shuō)相公癡,更有癡似相公者!”到了湖心亭上,有兩個(gè)人鋪好氈子,相對(duì)而坐,一個(gè)小孩正把酒爐(里的酒)燒得滾沸。(他們)看見(jiàn)我,非常高興地說(shuō):“想不到在湖中還會(huì)有這樣的人!”(他們)拉著我一同飲酒。我盡力喝了三大杯酒,然后(和他們)道別。(我)問(wèn)他們的姓氏,(得知他們)是金陵人,在此地客居。等到下了船,船夫喃喃地說(shuō):

7、“不要說(shuō)相公您癡,還有像相公您一樣癡的人呢!”一、實(shí)詞一、實(shí)詞(一)重點(diǎn)實(shí)詞(一)重點(diǎn)實(shí)詞1.余拏一小舟2.擁毳衣?tīng)t火3.見(jiàn)余,大喜曰4.余強(qiáng)飲三大白而別5.及下船6.莫說(shuō)相公癡撐(船)穿著非常、十分盡力、痛快等到不要(二)一詞多義(二)一詞多義1是 是日更定矣 是金陵人2白 上下一白 余強(qiáng)飲三大白而別3一 上下一白 唯長(zhǎng)堤一痕4更 是日更定矣 更有癡似相公者動(dòng)詞,派遣動(dòng)詞,出使動(dòng)詞,光著副詞,只、僅僅動(dòng)詞,光著副詞,只、僅僅動(dòng)詞,光著副詞,只、僅僅(三三)詞類(lèi)活用詞類(lèi)活用1客此 2與余舟一芥名詞用作動(dòng)詞,客居名詞作狀語(yǔ),像小草一樣微小二、虛詞二、虛詞1與余舟一芥2余強(qiáng)飲三大白而別3更有癡似相

8、公者介詞,和連詞,表順承助詞,的人三、句子翻譯三、句子翻譯1大雪三日,湖中人鳥(niǎo)聲俱絕。翻譯:2是日更定矣,余拏一小舟,擁毳衣?tīng)t火,獨(dú)往湖心亭看雪。翻譯:3湖中焉得更有此人!翻譯:大雪接連下了三天,湖中的行人、飛鳥(niǎo)的聲音都消失了。這一天晚上八點(diǎn)左右,我撐著一只小船,穿著毛皮衣,帶著火爐,獨(dú)自前往湖心亭看雪。想不到在湖中還會(huì)有您這樣的人!4余強(qiáng)飲三大白而別。翻譯:5莫說(shuō)相公癡,更有癡似相公者!翻譯:我盡力喝了三大杯酒,然后(和他們)道別。不要說(shuō)相公您癡,還有像相公您一樣癡的人呢!四、文意理解與探究四、文意理解與探究1劉勰說(shuō):“句有可削,足見(jiàn)其疏;字不得減,乃知其密?!蔽闹小按笱┤?,湖中人鳥(niǎo)聲俱絕

9、”一句文字凝練,意蘊(yùn)豐富。分析此句交代了哪些內(nèi)容?2這篇文章可謂是癡人賞奇景,你認(rèn)為奇景“奇”在哪里?癡人“癡”在何處?請(qǐng)分別概括??囱┑谋尘埃谎┐?;雪下得時(shí)間久;天氣寒冷;環(huán)境寂靜(靜謐;幽寂;肅殺)。奇景“奇”在:萬(wàn)籟俱寂;天地一色;萬(wàn)物渺小。癡人“癡”在:不顧天寒地凍,獨(dú)往賞雪景,閑情雅趣異于常人。3作者友人這樣評(píng)價(jià)他:寓居西湖四十余年,筆下西湖之景空靈晶瑩,使舊日之西湖于紙上活現(xiàn)。請(qǐng)?jiān)谖闹姓页鲆惶幠芘c此評(píng)價(jià)相符的語(yǔ)句,準(zhǔn)確工整地抄錄下來(lái)?!按笱┤眨腥锁B(niǎo)聲俱絕”或“霧凇沆碭,天與云與山與水,上下一白”或“湖上影子,惟長(zhǎng)堤一痕、湖心亭一點(diǎn),與余舟一芥、舟中人兩三粒而已”。第第13篇與

10、朱元思書(shū)篇與朱元思書(shū)南朝梁吳均(人教:八年級(jí)下冊(cè)第21課;北師:八年級(jí)下冊(cè)第7課) 風(fēng)煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽(yáng)至桐廬一百許里,奇山異水,天下獨(dú)絕。 水皆縹(pio)碧,千丈見(jiàn)底。游魚(yú)細(xì)石,直視無(wú)礙。急湍(tun)甚箭,猛浪若奔。 風(fēng)和煙全都消散了,天空和遠(yuǎn)山呈現(xiàn)出一樣的顏色。(我乘船)隨著江流漂蕩,隨意地向東或向西漂流。從富陽(yáng)到桐廬,一百里左右,奇異的山,靈異的水,是天下獨(dú)一無(wú)二的。 水都是青白色,千丈之深的江水清澈見(jiàn)底。水底的游魚(yú)和細(xì)小的石子可以看到底,毫無(wú)障礙。湍急的水流比箭還快,兇猛的巨浪就像奔騰的駿馬。原文譯文 夾岸高山,皆生寒樹(shù),負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈(mio),爭(zhēng)高

11、直指,千百成峰。泉水激石,泠泠(lng_lng)作響;好鳥(niǎo)相鳴,嚶嚶(yng yng)成。蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無(wú)絕。鳶(yun)飛戾(l)天者,望峰息心;經(jīng)綸務(wù)者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見(jiàn)日。 夾江兩岸的高山上,都生長(zhǎng)著密而綠的樹(shù),山巒依憑著(高峻的)地勢(shì),爭(zhēng)著向上,這些山巒仿佛都在爭(zhēng)著往高處和遠(yuǎn)處伸展,(群山)競(jìng)爭(zhēng)著高聳,筆直地向上,直插云天,形成無(wú)數(shù)山峰。泉水沖擊著山石,泠泠地發(fā)出聲響;美麗的鳥(niǎo)相互和鳴,鳴聲嚶嚶,和諧動(dòng)聽(tīng)。蟬兒長(zhǎng)久不斷地鳴叫不停,猿猴千百遍地啼叫不止。那些極力追求名利的人,看到這些雄奇的高峰,就會(huì)平息熱衷于功名利祿的心;那些忙于治理政務(wù)的人,看到(

12、這些幽美的)山谷,(就)流連忘返。橫斜的樹(shù)枝在上邊遮蔽著,即使在白天,也像黃昏時(shí)那樣昏暗;稀疏的枝條互相掩映,有時(shí)候還能見(jiàn)到陽(yáng)光。一、實(shí)詞一、實(shí)詞(一)重點(diǎn)實(shí)詞(一)重點(diǎn)實(shí)詞1風(fēng)煙俱凈2天山共色3急湍甚箭4負(fù)勢(shì)競(jìng)上5爭(zhēng)高直指6泉水激石7橫柯上蔽全部相同,一樣勝過(guò)憑借,依憑筆直地向上沖擊樹(shù)木的枝干(二)(二)通假字通假字1蟬則千轉(zhuǎn)不窮 通 ,意思是:2窺谷忘反 通 ,意思是:轉(zhuǎn)囀鳥(niǎo)叫聲反返回去,返回(三三)古今異義古今異義1一百許里 古義: 今義:2鳶飛戾天者 古義: 今義:3.經(jīng)綸世務(wù)者 古義: 今義:附在整數(shù)詞之后,表示約數(shù)允許,許可至罪過(guò),乖張比喻規(guī)劃、管理政治的才能籌劃(四)一詞多義(四

13、)一詞多義1百 一百許里 猿則百叫無(wú)絕2絕 天下獨(dú)絕 猿則百叫無(wú)絕數(shù)詞,十個(gè)十?dāng)?shù)詞,表示很多形容詞,絕妙動(dòng)詞,斷、停(五五)詞類(lèi)活用詞類(lèi)活用1任意東西2負(fù)勢(shì)競(jìng)上3風(fēng)煙俱凈4互相軒邈5橫柯上蔽6望峰息心7猛浪若奔名詞用作動(dòng)詞,時(shí)而向東時(shí)而向西名詞用作動(dòng)詞,向上形容詞用作動(dòng)詞,消散、散凈形容詞用作動(dòng)詞,往高處和遠(yuǎn)處伸展名詞作狀語(yǔ),在上面動(dòng)詞的使動(dòng)用法,使安定,平息動(dòng)詞用作名詞,飛奔的馬二二、句子翻譯、句子翻譯1風(fēng)煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。翻譯:2水皆縹碧,千丈見(jiàn)底。游魚(yú)細(xì)石,直視無(wú)礙。翻譯:3急湍甚箭,猛浪若奔。翻譯:4蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無(wú)絕。翻譯:風(fēng)和煙全都消散了,天空和遠(yuǎn)山呈現(xiàn)

14、出一樣的顏色。(我乘船)隨著江流漂蕩,隨意地向東或向西漂流。蟬兒長(zhǎng)久不斷地鳴叫不停,猿猴千百遍地啼叫不止。水都是青白色,千丈之深的江水清澈見(jiàn)底。水底的游魚(yú)和細(xì)小的石子可以看到底,毫無(wú)障礙。湍急的水流比箭還快,兇猛的巨浪就像奔騰的駿馬。5鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。翻譯:6橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見(jiàn)日。翻譯:那些極力追求名利的人,看到這些雄奇的高峰,就會(huì)平息熱衷功名利祿的心;那些忙于治理政務(wù)的人,看到(這些幽美的)山谷,(就)流連忘返。橫斜的樹(shù)枝在上邊遮蔽著,即使在白天,也像黃昏時(shí)那樣昏暗;稀疏的枝條互相掩映,有時(shí)候還能見(jiàn)到陽(yáng)光。三三、文意理解與探究、文意理解與探究1本

15、文兼從視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)兩方面寫(xiě)景,這樣寫(xiě)有什么表達(dá)效果?2閱讀與朱元思書(shū)第二段,概括富春江水的兩個(gè)特點(diǎn)。清澈(水清、清);湍急(流急、急)。加深感受,使人身臨其境。3本文在描繪景色時(shí),手法多樣。請(qǐng)你任選一種手法,結(jié)合選文內(nèi)容作簡(jiǎn)要分析。示例一:如“水皆縹碧,千丈見(jiàn)底。游魚(yú)細(xì)石,直視無(wú)礙”,采用了正面描寫(xiě)與側(cè)面描寫(xiě)相結(jié)合的手法,突出了水清的特點(diǎn);“水皆縹碧,千丈見(jiàn)底。游魚(yú)細(xì)石,直視無(wú)礙。急湍甚箭,猛浪若奔”采用動(dòng)靜結(jié)合的手法,突出水清和水勢(shì)迅猛的特點(diǎn)。示例二:寫(xiě)水,采用動(dòng)靜結(jié)合和對(duì)照的寫(xiě)法,既寫(xiě)出了江水的靜態(tài)美,也寫(xiě)出了江水的動(dòng)態(tài)美,動(dòng)靜形成鮮明的對(duì)照,展示了江水的千姿百態(tài);寫(xiě)山,作者從視覺(jué)上勾勒了山

16、的形貌,從聽(tīng)覺(jué)上寫(xiě)出了群峰中的各種聲響,突出了山的活力。示例三:作者采用虛實(shí)結(jié)合的寫(xiě)法,不僅寫(xiě)了眼前所見(jiàn)之景,還觸景生情,寫(xiě)了作者的感慨。這些感慨用大自然的幽靜安閑與世俗社會(huì)的喧鬧繁雜作對(duì)比,表達(dá)了作者厭棄塵俗、熱愛(ài)自然的思想情感。第第14篇五柳先生傳篇五柳先生傳東晉陶淵明(人教:八年級(jí)下冊(cè)第22課) 先生不知何許人也,亦不詳其姓字,宅邊有五柳樹(shù),因以為號(hào)焉。閑靜少言,不慕榮利。好讀書(shū),不求甚解;每有會(huì)意,便欣然忘食。性嗜酒,家貧不能常得。親舊知其如此,或置酒而招之;造飲輒(zh)盡,期在必醉。 不知道五柳先生是哪里的人,也不知道他的姓名和字,因?yàn)樽≌赃呌形蹇昧鴺?shù),就以此為號(hào)。他安安靜靜,很

17、少說(shuō)話,不羨慕榮華利祿。他喜歡讀書(shū),不在一字一句的解釋上過(guò)分深究;每當(dāng)對(duì)書(shū)中的內(nèi)容有所領(lǐng)會(huì),就會(huì)高興得連飯也忘了吃。他生性喜愛(ài)喝酒,家里窮經(jīng)常沒(méi)有酒喝。親戚朋友知道他這種境況,有時(shí)擺了酒席叫他去喝;他去喝酒就喝個(gè)盡興,希望一定喝醉。原文譯文既醉而退,曾不吝情去留。環(huán)堵蕭然,不蔽風(fēng)日;短褐(h)穿結(jié),簞(dn)瓢屢空,晏如也。常著文章自?shī)?,頗示己志。忘懷得失,以此自終。 贊曰:黔(qin)婁之妻有言:“不戚戚于貧賤,不汲(j)汲于富貴?!逼溲云澣羧酥畠?chu)乎?銜觴(shng)賦詩(shī),以樂(lè)其志。無(wú)懷氏之民歟?葛天氏之民歟?喝醉了就回家,竟沒(méi)有舍不得,說(shuō)走就走。簡(jiǎn)陋的居室里空空蕩蕩,遮擋不住嚴(yán)寒

18、和烈日;粗布短衣上打滿了補(bǔ)丁,盛飯的籃子和飲水的水瓢里經(jīng)常是空的,可是他安然自若。常常寫(xiě)文章來(lái)自?shī)首詷?lè),也稍微透露出他的志趣。他從不把得失放在心上,像這樣過(guò)完自己的一生。 贊語(yǔ)說(shuō):黔婁的妻子曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“不為貧賤而憂愁,不熱衷于發(fā)財(cái)做官。”這話大概說(shuō)的是五柳先生這一類(lèi)的人吧?一邊喝酒一邊作詩(shī),為自己抱定的志向而感到無(wú)比的快樂(lè)。不知道他是無(wú)懷氏時(shí)代的人呢?還是葛天氏時(shí)代的人呢?一、實(shí)詞一、實(shí)詞(一)重點(diǎn)實(shí)詞(一)重點(diǎn)實(shí)詞1 .先生不知何許人也2 .或置酒而招之3 .造飲輒盡4 .期在必醉5 .曾不吝情去留6 .晏如也7 .不戚戚于貧賤8 .不汲汲于富貴9 .其言茲若人之儔乎處所有時(shí)就期望去,離開(kāi)安

19、然自若的樣子憂愁的樣子心情急切的樣子輩、同類(lèi)(二二)古今異義古今異義1因以為號(hào)焉 古義: 今義:2每有會(huì)意 古義: 今義:3.造飲輒盡 古義: 今義:把當(dāng)作認(rèn)為指對(duì)書(shū)中的內(nèi)容有所領(lǐng)會(huì)領(lǐng)會(huì)別人沒(méi)有明白表示的意思往、到制造、創(chuàng)造(三)一詞多義(三)一詞多義1言 閑靜少言 黔婁之妻有言2如 親舊知其如此 晏如也動(dòng)詞,說(shuō)話名詞,話、言語(yǔ)像的樣子(四四)詞類(lèi)活用詞類(lèi)活用1亦不詳其姓字2性嗜酒3親舊知其如此4以樂(lè)其志形容詞用作動(dòng)詞,知道形容詞用作名詞,舊交、舊友名詞用作動(dòng)詞,喝酒形容詞的意動(dòng)用法,以為樂(lè)二、虛詞二、虛詞1其 親舊知其如此 其言茲若人之儔乎2之 或置酒而招之 黔婁之妻有言語(yǔ)氣詞,表推測(cè),可譯

20、為“大概”代詞,他,指五柳先生助詞,的代詞,他三、句子翻譯三、句子翻譯1閑靜少言,不慕榮利。翻譯:2造飲輒盡,期在必醉。翻譯:他安安靜靜,很少說(shuō)話,不羨慕榮華利祿。他去喝酒就喝個(gè)盡興,希望一定喝醉。四、文意理解與探究四、文意理解與探究1“不求甚解”一詞按現(xiàn)在的理解帶有貶義,為什么五柳先生“好讀書(shū),不求甚解”?2本文是通過(guò)對(duì)五柳先生的描述來(lái)聊以自嘲的文章,塑造了一個(gè)什么樣的形象?抒發(fā)了作者怎樣的志趣?塑造了一個(gè)封建知識(shí)分子的形象。抒發(fā)了作者好讀書(shū),不慕榮利、安貧樂(lè)道、忘懷得失的志趣。因?yàn)槲辶壬x書(shū)只求領(lǐng)會(huì)要旨,不過(guò)分地在一字一句的理解上下工夫;這與他“不慕榮利”的追求有關(guān),讀書(shū)只為求知的滿足,

21、是精神的享受。第第15篇馬說(shuō)篇馬說(shuō)唐韓愈(人教:八年級(jí)下冊(cè)第23課) 世有伯樂(lè),然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂(lè)不常有。故雖有名馬,祗(zh)辱于奴隸人之手,駢(pin)死于槽朸(l)之間,不以千里稱也。 馬之千里者,一食或盡粟一石(dn)。食(s)馬者不知其能千里而食也。 世上(先)有伯樂(lè),然后才會(huì)有千里馬。千里馬經(jīng)常有,但是伯樂(lè)不經(jīng)常有。所以即使有名貴的馬,只是辱沒(méi)在仆役的手中,(和普通的馬)一同死在槽櫪之間,不以千里馬著稱。 (日行)千里的馬,吃一頓有時(shí)能吃完一石糧食。喂馬的人不知道它能(日行)千里而(像普通的馬一樣)來(lái)喂養(yǎng)它。原文譯文是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見(jiàn)(x

22、in),且欲與常馬等不可得,安求其能千里也? 策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無(wú)馬!”嗚呼!其真無(wú)馬邪(y)?其真不知馬也。這樣的馬,雖然有(日行)千里的能力,吃不飽,力氣不足,它的才能和美好的素質(zhì)不能表現(xiàn)在外面,想要和普通的馬一樣尚且做不到,又怎么能夠要求它日行千里呢? 鞭打它,不按正確的方法,喂養(yǎng)它,又不足以使它充分發(fā)揮自己的才能,聽(tīng)到它嘶叫卻不通曉它的意思,(反而)拿著鞭子面對(duì)著它說(shuō):“天下沒(méi)有千里馬!”唉!真的沒(méi)有(千里)馬嗎?其實(shí)是他們真不識(shí)得(千里)馬啊。一、實(shí)詞一、實(shí)詞(一)重點(diǎn)實(shí)詞(一)重點(diǎn)實(shí)詞1 .祗辱于奴隸人之手2 .駢死于槽櫪之間3

23、.不以千里稱也4 .一食或盡粟一石5 .且欲與常馬等不可得6 .策之不以其道7 .鳴之而不能通其意8 .執(zhí)策而臨之只是; 受屈辱兩馬并駕著稱有時(shí)猶,尚且; 等同,一樣正確的方法通曉握著 面對(duì)(二)(二)通假字通假字1食馬者不知其能千里而食也 通 ,意思是:2才美不外見(jiàn) 通 ,意思是:3食之不能盡其材 通 ,意思是:4其真無(wú)馬邪 通 ,意思是:材才才能食飼喂見(jiàn)現(xiàn)表現(xiàn)在外面邪耶表示疑問(wèn),相當(dāng)于“嗎”(三)一詞多義(三)一詞多義1.策 策之不以其道 執(zhí)策而臨之2.能 雖有千里之能 安求其能千里也3.食 一食或盡栗粟一石 食之不能盡其材動(dòng)詞,用鞭子打名詞,鞭子名詞,能力助詞,能夠動(dòng)詞,吃動(dòng)詞,喂(四四

24、)詞類(lèi)活用詞類(lèi)活用1一食或盡粟一石2食之不盡能其材形容詞用作動(dòng)詞,吃盡,吃完形容詞的使動(dòng)用法,使竭盡二、虛詞二、虛詞1以 不以千里稱也 策之不以其道 2之 馬之千里者 雖有千里之能 策之不以其道 鳴之而不能通其意 介詞,憑借的身份介詞,按照定語(yǔ)后置的標(biāo)記,不譯助詞,的代詞,指千里馬補(bǔ)充音節(jié),不譯3而 食馬者不知其能千里而食也 鳴之而不能通其意 執(zhí)策而臨之 4其 策之不以其道 其真無(wú)馬邪 其真不知馬也 連詞,表順承連詞,表轉(zhuǎn)折,但是連詞,表順承代詞,它的表反問(wèn)語(yǔ)氣,難道表推測(cè)語(yǔ)氣,恐怕,大概三、句子翻譯三、句子翻譯1故雖有名馬,祇辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間。翻譯:2一食或盡粟一石。翻譯:3食

25、馬者不知其能千里而食也。翻譯:所以即使有名貴的馬,只是辱沒(méi)在仆役的手中,(和普通的馬)一同死在槽櫪之間。吃一頓有時(shí)能吃完一石糧食。喂養(yǎng)馬的人不知道它能(日行)千里而(像普通的馬一樣)來(lái)喂養(yǎng)它。4食不飽,力不足,才美不外見(jiàn)。翻譯:5且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?翻譯:6策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意。翻譯:吃不飽,力氣不足,它的才能和美好的素質(zhì)不能表現(xiàn)在外面。想要和普通的馬一樣尚且做不到,又怎么能要求它日行千里呢?鞭打它,不按正確的方法,喂養(yǎng)它,又不足以使它充分發(fā)揮自己的才能,聽(tīng)到它嘶叫卻不通曉它的意思。四、文意理解與探究四、文意理解與探究1從文中看,千里馬遇不到伯樂(lè),會(huì)有

26、著怎樣的命運(yùn)?2作者借千里馬不遇伯樂(lè)的遭遇,反映了當(dāng)時(shí)怎樣的社會(huì)現(xiàn)實(shí)?社會(huì)上并不缺少有才能的人,但由于沒(méi)有人發(fā)現(xiàn)、善待和重用,他們往往被埋沒(méi)。千里馬的才能不被發(fā)現(xiàn),才能無(wú)法發(fā)揮,就得不到應(yīng)有的待遇,會(huì)遭遇種種屈辱。第第16篇送東陽(yáng)馬生序篇送東陽(yáng)馬生序明宋濂(人教:八年級(jí)下冊(cè)第24課) 余幼時(shí)即嗜(sh)學(xué)。家貧,無(wú)從致書(shū)以觀,每假借于藏書(shū)之家,手自筆錄,計(jì)日以還。天大寒,硯冰堅(jiān),手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書(shū)假余,余因得遍觀群書(shū)。既加冠(gun),益慕圣賢之道。 我年幼時(shí)就非常愛(ài)好讀書(shū)。(因?yàn)?家里貧窮,(所以)沒(méi)有辦法得到書(shū)來(lái)閱讀,就經(jīng)常向有書(shū)的人家借,親手用筆

27、抄寫(xiě),計(jì)算著日期按時(shí)歸還。天氣非常寒冷的時(shí)候,硯臺(tái)里的墨汁結(jié)成堅(jiān)冰,手指(凍得)不能彎曲伸直,也不敢懈怠。抄寫(xiě)完畢,便跑著去還書(shū),不敢稍微超過(guò)約定的期限。因此人們大多都愿意把書(shū)借給我,我也因此能夠看到各種各樣的書(shū)。成年以后,(我)更加仰慕圣賢的學(xué)說(shuō)。原文譯文又患無(wú)碩師名人與游,嘗趨百里外,從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問(wèn)。先達(dá)德隆望尊,門(mén)人弟子填其室,未嘗稍降辭色。余立侍左右,援疑質(zhì)理,俯身傾耳以請(qǐng);或遇其叱(ch)咄(du),色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復(fù);俟(s)其欣悅,則又請(qǐng)焉。故余雖愚,卒獲有所聞。又擔(dān)心沒(méi)有學(xué)問(wèn)淵博的老師、名人同我來(lái)往,曾經(jīng)奔向百里以外的地方,拿著經(jīng)書(shū)向當(dāng)?shù)赜械赖掠袑W(xué)問(wèn)的前輩請(qǐng)教。

28、前輩道德聲望高,門(mén)人弟子擠滿了他的屋子,他從不把言辭放委婉些、把臉色放溫和些。我站在他身旁侍候著,提出疑難,詢問(wèn)道理,彎下身子,側(cè)著耳朵請(qǐng)教;有時(shí)遇到他訓(xùn)斥,(我的)表情更加恭順,禮節(jié)更加周到,不敢說(shuō)一句話(為自己)辯解;等到他高興了,就又去請(qǐng)教。所以我雖然愚笨,但最終也獲得了很多知識(shí)。 當(dāng)余之從師也,負(fù)篋(qi)曳(y)屣(x)行深山巨谷中。窮冬烈風(fēng),大雪深數(shù)尺,足膚皸(jn)裂而不知。至舍,四支僵勁不能動(dòng),媵(yng)人持湯沃灌,以衾(qn)擁覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,無(wú)鮮肥滋味之享。同舍生皆被(p)綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭(xi),燁(y)然若神人; 當(dāng)

29、我從師求學(xué)的時(shí)候,背著書(shū)箱,拖著鞋子,行走在深山巨谷之中。隆冬時(shí)節(jié),刮著猛烈的寒風(fēng),雪有好幾尺深,腳上的皮膚因寒冷干燥而開(kāi)裂了卻不知道。回到學(xué)舍,四肢僵硬不能動(dòng)彈,服侍的人拿著熱水(為我)澆洗,用被子裹著我,很久才暖和起來(lái)。住在旅店,每天只吃兩頓飯,沒(méi)有新鮮肥美的東西可以享用。與我同住的同學(xué)都穿著華麗的衣服,戴著用紅色帽帶和珠寶裝飾的帽子,腰間佩戴著白玉制成的環(huán),左邊佩戴寶刀,右邊掛著香袋,光彩照人的樣子像神仙一樣;余則缊(yn)袍敝衣處其間,略無(wú)慕艷意,以中有足樂(lè)者,不知口體之奉不若人也。蓋余之勤且艱若此。 今雖耄(mo)老,未有所成,猶幸預(yù)君子之列,而承天子之寵光,綴公卿之后,日侍坐備顧問(wèn)

30、,四海亦謬(mi)稱其氏名,況才之過(guò)于余者乎?我卻穿著破舊的衣服生活在他們當(dāng)中,毫無(wú)羨慕的意思,因?yàn)閮?nèi)心有足以快樂(lè)的事(指讀書(shū)),不覺(jué)得吃的穿的不如人。我求學(xué)時(shí)的勤奮和艱苦大概就是這樣。 現(xiàn)在我雖已年老,沒(méi)有什么成就,但所幸還置身于君子的行列中,承受著天子的恩寵榮耀,追隨在公卿之后,每天陪侍著天子,(以備)聽(tīng)候詢問(wèn),天底下也不適當(dāng)?shù)胤Q頌自己的姓名,更何況才能超過(guò)我的人呢?從前(為了“禮義”),寧愿死也不接受(施舍),現(xiàn)在(有人)為了所認(rèn)識(shí)的窮人感激自己卻接受了:這種做法不是可以讓它停止了嗎?這就叫做喪失了人所固有的天性。一、實(shí)詞一、實(shí)詞(一)重點(diǎn)實(shí)詞(一)重點(diǎn)實(shí)詞1 .無(wú)從致書(shū)以觀 2 .弗之

31、怠3 .不敢稍逾約4 .又患無(wú)碩師名人與游5 .嘗趨百里外6 .從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問(wèn)7 .門(mén)人弟子填其室8 .援疑質(zhì)理得到懈怠、放松超過(guò)約定的期限擔(dān)心,憂慮;交往曾經(jīng) 奔向請(qǐng)教塞,這里是擁擠的意思引、提出;詢問(wèn)9 .禮愈至10 .俟其欣悅 11 .卒獲有所聞12 .負(fù)篋曳屣13 .媵人持湯沃灌14 .以衾擁覆15 .主人日再食16 .右備容臭17 .燁然若神人18 .余則缊袍敝衣最終,終于背著 拖著熱水被子第二次氣味,這里指香氣光彩照人的樣子周到等待舊絮 破(二)(二)通假字通假字1四支僵勁不能動(dòng) 通 ,意思是:2同舍生皆被綺繡 通 ,意思是:支肢肢體被披穿著(三三)詞類(lèi)活用詞類(lèi)活用1 .手自筆

32、錄2 .主人日再食3 .腰白玉之環(huán)4 .余則缊袍敝衣處其間名詞作狀語(yǔ),用手,用筆名詞作狀語(yǔ),每天名詞用作動(dòng)詞,腰佩名詞用作動(dòng)詞,穿著破舊的衣服(四四)古今異義古今異義1 .走送之 古義: 今義:2 .以是人多以書(shū)假余 古義: 今義:跑行走,走路借虛偽的,不真實(shí)的二、虛詞二、虛詞1以 無(wú)從至?xí)杂^ 以是人多以書(shū)假余 以衾擁覆 以中有足樂(lè)者 2之 弗之怠 錄畢,走送之 無(wú)限肥滋味之享 連詞,來(lái)介詞,把介詞,用介詞,因?yàn)橹~,用在主謂之間,取消句子獨(dú)立性代詞,指書(shū)助詞,的三、句子翻譯三、句子翻譯1錄畢,走送之,不敢稍逾約。翻譯:2以是人多以書(shū)假余。翻譯:3既加冠,益慕圣賢之道。翻譯:4余立侍左右,援

33、疑質(zhì)理,俯身傾耳以請(qǐng)。翻譯:抄寫(xiě)完畢,便跑著去還書(shū),不敢稍微超過(guò)約定的期限。因此人們大多都愿意把書(shū)借給我。成年以后,(我)更加仰慕圣賢的學(xué)說(shuō)。我站在他身旁侍候著,提出疑難,詢問(wèn)道理,彎下身子,側(cè)著耳朵請(qǐng)教。5寓逆旅,主人日再食,無(wú)鮮肥滋味之享。翻譯:6余則缊袍敝衣處其間,略無(wú)慕艷意。翻譯:7以中有足樂(lè)者,不知口體之奉不若人也。翻譯:8蓋余之勤且艱若此。翻譯:住在旅店,每天只吃兩頓飯,沒(méi)有新鮮肥美的東西可以享用。我卻穿著破舊的衣服生活在他們當(dāng)中,毫無(wú)羨慕的意思。因?yàn)閮?nèi)心有足以快樂(lè)的事(指讀書(shū)),不覺(jué)得吃的穿的不如人。我求學(xué)時(shí)的勤奮和艱苦大概就是這樣。四、文意理解與探究四、文意理解與探究1文中記述

34、了作者年輕時(shí)求學(xué)的經(jīng)歷,從中我們可以悟出一些關(guān)于求學(xué)的道理。例如,從“嘗趨百里外,從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問(wèn)”一句中可以感悟到:在求學(xué)過(guò)程中要不辭辛苦,向名師求教。請(qǐng)你從文中另找一個(gè)記述作者求學(xué)經(jīng)歷的句子,并說(shuō)出自己的感悟。示例一:句子:天大寒,硯冰堅(jiān),手指不可屈伸,弗之怠。感悟:求學(xué)的過(guò)程中要不辭辛苦,堅(jiān)持不懈。示例二:句子:或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復(fù)。感悟:求學(xué)的過(guò)程中對(duì)老師要畢恭畢敬,時(shí)刻保持謙虛的態(tài)度。2選文多次提到太學(xué)生學(xué)習(xí)條件優(yōu)越,其用意是什么?3作者在記述自己的求學(xué)經(jīng)歷時(shí),大篇幅地寫(xiě)老師的嚴(yán)厲,作用是什么?4文中宋濂的求學(xué)經(jīng)歷給了我們哪些啟示?與自己形成鮮明對(duì)比,突出自己

35、學(xué)習(xí)條件的艱苦,同時(shí)也突出了自己求學(xué)信念的堅(jiān)定。作者運(yùn)用反襯的手法,寫(xiě)老師的嚴(yán)厲是為了突出自己求師的誠(chéng)懇,表現(xiàn)了作者的虔誠(chéng)和恭敬的態(tài)度,突出了求師的艱難。示例:學(xué)習(xí)要勤奮刻苦;學(xué)習(xí)要以讀書(shū)為樂(lè)。第第17篇小石潭記篇小石潭記唐柳宗元(人教:八年級(jí)下冊(cè)第26課;北師:八年級(jí)上冊(cè)第5課) 從小丘西行百二十步,隔篁(hung)竹,聞水聲,如鳴珮環(huán),心樂(lè)之。伐竹取道,下見(jiàn)小潭,水尤清洌(li)。全石以為底,近岸,卷(qun)石底以出,為坻(ch),為嶼,為嵁(kn),為巖。青樹(shù)翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。 從小土丘向西走一百二十多步,隔著竹林,聽(tīng)到了水聲,好像人身上佩帶的佩環(huán)相碰擊發(fā)出的聲音,(我)心里感

36、到高興??车怪褡?,開(kāi)辟出一條道路(走過(guò)去),向下看見(jiàn)一個(gè)小水潭,潭水格外清涼。(小水潭)以整塊石頭為底,靠近岸邊,石底向上彎曲,露出水面,成為了水中高地、小島、不平的巖石和石巖等各種不同的形狀。青翠的樹(shù)木,翠綠的藤蔓,(樹(shù)枝藤蔓)遮掩纏繞,搖動(dòng)下垂,參差不齊,隨風(fēng)飄拂。原文譯文 潭中魚(yú)可百許頭,皆若空游無(wú)所依,日光下澈,影布石上。佁(y)然不動(dòng),俶(ch)爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕(x)忽。似與游者相樂(lè)。 潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見(jiàn)。其岸勢(shì)犬牙差(c)互,不可知其源。 潭中的魚(yú)大約有一百來(lái)?xiàng)l,都好像在空中游動(dòng),什么依靠都沒(méi)有,陽(yáng)光直照(到水底),(魚(yú)的)影子映在水底的石上。(魚(yú)兒)呆呆地(停在那里)一

37、動(dòng)不動(dòng),又忽然向遠(yuǎn)處游去,來(lái)來(lái)往往,輕快敏捷。好像和游玩的人互相取樂(lè)。 向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。溪岸的形狀像狗牙那樣參差不齊,不知道它的源頭在哪里。 坐潭上,四面竹樹(shù)環(huán)合,寂寥無(wú)人,凄神寒骨,悄(qio)愴(chung)幽邃(su)。以其境過(guò)清,不可久居,乃記之而去。 同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹?!?(我)坐在小石潭上,四面被竹子和樹(shù)木圍繞著,寂靜寥落,空無(wú)一人,使人感到心情凄涼,寒氣入骨,幽靜深遠(yuǎn),彌漫著憂傷的氣息。 因?yàn)檫@里的環(huán)境太凄清,不可長(zhǎng)久停留,于是記下了這里的情景就離開(kāi)了。 一起去游玩的人

38、:吳武陵,龔古,我的弟弟宗玄。跟著同去的有姓崔的兩個(gè)年輕人:一個(gè)叫恕己,一個(gè)叫奉壹。一、實(shí)詞一、實(shí)詞(一)重點(diǎn)實(shí)詞(一)重點(diǎn)實(shí)詞1 .水尤清洌2 .蒙絡(luò)搖綴3 .日光下澈4 .佁然不動(dòng)5 .俶爾遠(yuǎn)逝6 .往來(lái)翕忽7 .悄愴幽邃涼下垂穿過(guò),透過(guò)呆呆的樣子忽然輕快敏捷的樣子憂傷的樣子(二二)古今異義古今異義1不可久居 古義: 今義:2乃記之而去 古義: 今義:停留住離開(kāi)從所在地到別的地方(三)一詞多義(三)一詞多義 1. 從 從小丘西行百二十步 隸而從者,崔氏二小生 2. 可 潭中魚(yú)可百許頭 明滅可見(jiàn) 3. 樂(lè) 心樂(lè)之 似與游者相樂(lè) 4. 清 下見(jiàn)小潭,水尤清冽 以其境過(guò)清介詞,由、自動(dòng)詞,跟著副

39、詞,大約動(dòng)詞,可以形容詞的意動(dòng)用法,以為樂(lè)動(dòng)詞,逗樂(lè),嬉戲形容詞,清澈形容詞,凄清(四四)詞類(lèi)活用詞類(lèi)活用1 .從小丘西行百二十步2 .斗折蛇行3 .下見(jiàn)小潭4 .皆若空游無(wú)所依5 .其岸勢(shì)犬牙差互6 .凄神寒骨名詞作狀語(yǔ),向西名詞作狀語(yǔ),像北斗星那樣; 像蛇那樣名詞作狀語(yǔ),向下,往下名詞作狀語(yǔ),在空中名詞作狀語(yǔ),像狗牙那樣形容詞的使動(dòng)用法,使凄涼 使寒冷二、虛詞二、虛詞1以 全石以為底 卷石底以出 以其境過(guò)清 2而 潭西南而望 乃記之而去 隸而從者介詞,把連詞,譯為“而”介詞,因?yàn)檫B詞,表裝飾連詞,表承接連詞,表并列三、句子翻譯三、句子翻譯1聞水聲,如鳴珮環(huán),心樂(lè)之。翻譯:2伐竹取道,下見(jiàn)小

40、潭,水尤清冽。翻譯:3潭中魚(yú)可百許頭,皆若空游無(wú)所依。翻譯:聽(tīng)到水聲,好像人身上佩戴的佩環(huán)相碰擊發(fā)出的聲音,(我)心里感到高興??车怪褡?,開(kāi)辟出一條小道(走過(guò)去),向下看見(jiàn)一個(gè)小水潭,潭水格外清涼。潭中的魚(yú)大約有一百來(lái)?xiàng)l,都好像在空中游動(dòng),什么依靠都沒(méi)有。4潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見(jiàn)。翻譯:5其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源。翻譯:6坐潭上,四面竹樹(shù)環(huán)合,寂寥無(wú)人。翻譯:7以其境過(guò)清,不可久居,乃記之而去。翻譯:向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。溪岸的形狀像狗牙那樣參差不齊,不知道它的源頭在哪里。(我)坐在小石潭上,四面被竹子和樹(shù)木圍繞著,寂靜寥落,空無(wú)

41、一人。因?yàn)檫@里的環(huán)境過(guò)于凄清,不可長(zhǎng)久停留,于是記下了這里的情景就離開(kāi)了。四、文意理解與探究四、文意理解與探究1說(shuō)說(shuō)課文是按照什么順序?qū)懙?,抓住了小石潭的哪些特點(diǎn),作者對(duì)小石潭的整體感受是什么。本文是按作者游蹤的先后順序來(lái)寫(xiě)景抒情的;文中突出地表現(xiàn)了“小石潭”全石為底、潭水清澈、游魚(yú)活潑、源流曲折、環(huán)境凄清的特點(diǎn);作者對(duì)小石潭的整體感受是幽深冷寂,孤凄悲涼。2閱讀第一段,說(shuō)說(shuō)“伐竹取道”對(duì)表現(xiàn)人物心理和小石潭特點(diǎn)的作用。3文章第二段對(duì)游魚(yú)進(jìn)行了描寫(xiě),這樣寫(xiě)的作用是什么?表明作者被悅耳的水聲吸引,產(chǎn)生一探究竟的愿望,突出其內(nèi)心之“樂(lè)”;表明小石潭無(wú)路可通、人跡罕至,側(cè)面寫(xiě)出其環(huán)境幽僻的特點(diǎn)。表現(xiàn)

42、(或襯托、側(cè)面描寫(xiě))出潭水的清澈,表現(xiàn)出作者愉悅的心情。4結(jié)合選文,談?wù)勀銓?duì)“一切景語(yǔ)皆情語(yǔ)”的理解。示例:“一切景語(yǔ)皆情語(yǔ)”即借景抒情,是指借景物描寫(xiě)抒發(fā)內(nèi)心的情感;選文中作者眼前景物之所以“寂寥”,正是因?yàn)槠鋬?nèi)心“悄愴”。第第18篇岳陽(yáng)樓記篇岳陽(yáng)樓記北宋范仲淹(人教:八年級(jí)下冊(cè)第27課;北師:九年級(jí)上冊(cè)第5課) 慶歷四年春,滕(tng)子京謫(zh)守巴陵郡。越明年,政通人和,百?gòu)U具興。乃重修岳陽(yáng)樓,增其舊制,刻唐賢今人詩(shī)賦于其上。屬(zh)予作文以記之。 慶歷四年的春天,滕子京被降職到巴陵郡做太守。到了第二年,政事順利,百姓和樂(lè),各種荒廢的事業(yè)都興辦起來(lái)了。于是重新修建岳陽(yáng)樓,擴(kuò)大它原有

43、的規(guī)模,把唐代名家和當(dāng)代人的詩(shī)賦刻在它上面。囑托我寫(xiě)一篇文章來(lái)記述這件事。原文譯文 予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠(yuǎn)山,吞長(zhǎng)江,浩浩湯湯(shng shng),橫無(wú)際涯;朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千。此則岳陽(yáng)樓之大觀也,前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會(huì)于此,覽物之情,得無(wú)異乎? 我看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。它連接著遠(yuǎn)處的山,吞吐著長(zhǎng)江的水流,水波浩蕩,寬闊無(wú)邊;一天里陰晴多變,氣象千變?nèi)f化。這就是岳陽(yáng)樓的雄偉景象啊,前人的記述(已經(jīng))很詳盡了。雖然如此,那么向北面通到巫峽,向南面直到瀟水、湘水,降職遠(yuǎn)調(diào)的人和來(lái)往的詩(shī)人,大多在這里聚會(huì),(他們)看了自然景物而觸發(fā)的感情,怎能

44、不有所不同呢? 若夫淫(yn)雨霏霏(fi fi),連月不開(kāi),陰風(fēng)怒號(hào)(ho),濁浪排空;日星隱曜(yo),山岳潛(qin)形;商旅不行,檣(qing)傾楫(j)摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國(guó)懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。 像那陰雨連綿,接連幾個(gè)月不放晴,寒風(fēng)怒吼,渾濁的浪沖向天空;太陽(yáng)和星星隱藏起光輝,山岳隱沒(méi)了形體;商人和旅客不能通行,桅桿倒下,船槳斷折;傍晚天色昏暗,虎在長(zhǎng)嘯,猿在悲啼。(這時(shí))登上這座樓啊,就會(huì)有一種離開(kāi)國(guó)都,懷念家鄉(xiāng),擔(dān)心(人家)說(shuō)壞話、懼怕(人家)批評(píng)指責(zé),滿眼都是蕭條的景象,感慨到了極點(diǎn)而十分悲傷了啊。 至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧

45、萬(wàn)頃(qng);沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷(zh)汀蘭,郁郁青青。而或長(zhǎng)煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉壁,漁歌互答,此樂(lè)何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕(xi)忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。 到了春風(fēng)和煦,陽(yáng)光明媚的時(shí)候,湖面平靜,沒(méi)有驚濤駭浪,天色湖光相連,一片碧綠,廣闊無(wú)際;沙洲上的鷗鳥(niǎo)時(shí)而飛翔,時(shí)而停歇,美麗的魚(yú)游來(lái)游去;岸上的香草和小洲上的蘭花,草木茂盛,青翠欲滴。有時(shí)大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,波動(dòng)的光閃著金色,靜靜的月影像沉入水中的玉璧,漁夫的歌聲在你唱我和,這種樂(lè)趣哪有窮盡!(這時(shí))登上這座樓,就會(huì)感到心胸開(kāi)闊,心情愉快,光榮和屈辱一并忘了,端著酒杯,吹著微風(fēng),那真

46、是快樂(lè)極了。 嗟(ji)夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠(yuǎn)則憂其君。是進(jìn)亦憂,退亦憂。然則何時(shí)而樂(lè)耶?其必曰“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)”乎。噫(y)!微斯人,吾誰(shuí)與歸? 時(shí)六年九月十五日。 唉!我曾經(jīng)探求古時(shí)品德高尚的人的思想感情,或許不同于(以上)兩種心情,為什么呢?不因外物(好壞)和自己(得失)而或喜或悲;處在高高的廟堂上(在朝廷上做官),就為平民百姓擔(dān)憂;處在僻遠(yuǎn)的江湖間(不在朝廷上做官),就為國(guó)君擔(dān)憂。這樣來(lái)說(shuō)在朝廷做官也擔(dān)憂,在僻遠(yuǎn)的江湖也擔(dān)憂。那么他們什么時(shí)候才會(huì)感到快樂(lè)呢?那一定要說(shuō)“在天下人憂之前先憂,在天下人樂(lè)之

47、后才樂(lè)”吧。唉!(如果)沒(méi)有這種人,我同誰(shuí)一道呢? 寫(xiě)于慶歷六年九月十五日。一、實(shí)詞一、實(shí)詞(一)重點(diǎn)實(shí)詞(一)重點(diǎn)實(shí)詞1 .滕子京謫守巴陵郡2 .銜遠(yuǎn)山3 .橫無(wú)際涯4 .朝暉夕陰5 .連月不開(kāi)6 .日星隱曜7 .山岳潛形封建王朝官吏降職或遠(yuǎn)調(diào)用嘴含,引申為包含廣遠(yuǎn)日光解除,這里指天氣放晴光輝隱沒(méi)8 .去國(guó)懷鄉(xiāng)9 .至若春和景明10 .把酒臨風(fēng)11 .居廟堂之高持、執(zhí)離開(kāi)日光朝廷(二)(二)通假字通假字1百?gòu)U具興 通 ,意思是:2屬予作文以記之 通 ,意思是:具俱全,皆屬囑囑咐,囑托(三三)古今異義古今異義1.越明年 古義: 今義:2增其舊制 古義: 今義:3屬予作文以記之 古義: 今義:4

48、.氣象萬(wàn)千 古義: 今義:5前人之述備矣 古義: 今義:及、到跨過(guò)(阻礙),跳過(guò)規(guī)模制度寫(xiě)文章學(xué)生寫(xiě)作文,習(xí)作景象大氣的狀態(tài)和現(xiàn)象詳盡準(zhǔn)備6.薄暮冥冥 古義: 今義:7.微斯人 古義: 今義:迫近與“厚”相對(duì)沒(méi)有微?。ㄋ模┮辉~多義(四)一詞多義1.觀 予觀夫巴陵勝狀 此則岳陽(yáng)樓之大觀也2.極 南極瀟湘 感極而悲者矣3.和 政通人和 春和景明動(dòng)詞,看名詞,景象動(dòng)詞,盡,這里有遠(yuǎn)通的意思動(dòng)詞,盡,引申為極點(diǎn)形容詞,和樂(lè)副詞,和煦4.通 政通人和 北通巫峽5.空 逐浪排空 而或長(zhǎng)煙一空動(dòng)詞,通向名詞,天空動(dòng)詞,消散形容詞,順利(五五)詞類(lèi)活用詞類(lèi)活用1百?gòu)U具興2先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)形容詞用

49、作名詞,荒廢的事業(yè)形容詞作狀語(yǔ),在之前;在之后二、虛詞二、虛詞1以 屬予作文以記之 不以物喜2則 此則岳陽(yáng)樓之大觀也 居廟堂之高則憂其民 然則何時(shí)而樂(lè)耶連詞,用來(lái)介詞,因?yàn)?表判斷,就是連詞,于是,就連詞,那么三、句子翻譯三、句子翻譯1越明年,政通人和,百?gòu)U具興。翻譯:2朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千。翻譯:3此則岳陽(yáng)樓之大觀也,前人之述備矣。翻譯:到了第二年,政事順利,百姓和樂(lè),各種荒廢的事業(yè)都興辦起來(lái)了。一天里陰晴多變,氣象千變?nèi)f化。這就是岳陽(yáng)樓的雄偉景象啊,前人的記述(已經(jīng))很詳盡了。4而或長(zhǎng)煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂(lè)何極!翻譯:5登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng)

50、,其喜洋洋者矣。翻譯:有時(shí)大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,波動(dòng)的光閃著金色,靜靜的月影像沉入水中的玉璧,漁夫的歌聲在你唱我和,這種樂(lè)趣哪有窮盡!(這時(shí))登上這座樓,就會(huì)感到心胸開(kāi)闊,心情愉快,光榮和屈辱一并忘了,端著酒杯,吹著微風(fēng),那真是快樂(lè)高興極了。6不以物喜,不以己悲。翻譯:7微斯人,吾誰(shuí)與歸?翻譯:不因外物(好壞)和自己(得失)而或喜或悲。(如果)沒(méi)有這種人,我同誰(shuí)一道呢?四、文意理解與探究四、文意理解與探究1說(shuō)說(shuō)“覽物之情,得無(wú)異乎”和“古仁人之心,或異二者之為”兩句中的“異”字,分別指什么內(nèi)容?!坝[物之情,得無(wú)異乎”的“異”,是指不同的自然景物引發(fā)出“遷客騷人”不同的感觸,即“

51、悲”與“喜”的兩種不同心境?!肮湃嗜酥模虍惗咧疄椤钡摹爱悺?,是指古代文人不同于上述“遷客騷人”,能不受自然景物好壞的影響,“不以物喜,不以己悲”。2文章以“情”貫穿全文,既寫(xiě)了遷客騷人的情,又寫(xiě)了古仁人的情。請(qǐng)問(wèn):遷客騷人和古仁人的情各是什么?這樣寫(xiě)的目的是什么?遷客騷人的情:以物喜,以己悲;古仁人的情:不以物喜,不以己悲(或憂國(guó)憂民)。目的:通過(guò)這兩種情的對(duì)比,贊美了古仁人的高尚品德,表現(xiàn)了作者的曠達(dá)胸襟和政治抱負(fù),突出了文章主旨。3本文標(biāo)題是岳陽(yáng)樓記,內(nèi)容上卻大量描寫(xiě)洞庭湖的景色,試分析作者的用意。4作者在文中表達(dá)了一種怎樣的憂樂(lè)觀?你認(rèn)為這種憂樂(lè)觀在當(dāng)今社會(huì)有什么現(xiàn)實(shí)意義?因?yàn)榍叭?/p>

52、對(duì)岳陽(yáng)樓的描繪已經(jīng)很詳盡了,作者另辟蹊徑以洞庭湖的景色來(lái)襯托岳陽(yáng)樓,用洞庭湖“浩浩湯湯”“氣象萬(wàn)千”的景物特點(diǎn)引出后面的登樓之情,為抒發(fā)自己的政治抱負(fù)作鋪墊。表達(dá)了作者“先憂后樂(lè)”的憂樂(lè)觀。在當(dāng)今社會(huì),人們應(yīng)該以天下為己任,為祖國(guó)的繁榮昌盛貢獻(xiàn)自己的力量。第第19篇醉翁亭記篇醉翁亭記北宋歐陽(yáng)修(人教:八年級(jí)下冊(cè)第28課;北師:九年級(jí)上冊(cè)第三單元鑒賞評(píng)論) 環(huán)滁(Ch)皆山也。其西南諸峰,林壑(h)尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊(Lng y)也。山行六七里,漸聞水聲潺潺而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰(shuí)?山之僧智仙也。名之者誰(shuí)?太守自謂也。 環(huán)繞著滁州城的

53、都是山。那西南的幾座山峰,樹(shù)林和山谷尤其優(yōu)美,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去樹(shù)木茂盛,又幽深又秀麗的,是瑯琊山。沿著山路走六七里,漸漸聽(tīng)到潺潺的水聲,又看到流水從兩座山峰之間傾瀉而出的,那是釀泉。山勢(shì)回環(huán),路也跟著拐彎,有一座亭子四角翹起,像鳥(niǎo)張開(kāi)翅膀一樣,高踞于泉水之上,那就是醉翁亭。建造這亭子的是誰(shuí)呢?是山上的和尚智仙。給它取名的又是誰(shuí)呢?太守用自己的別號(hào)(醉翁)來(lái)命名。原文譯文太守與客來(lái)飲于此,飲少輒(zh)醉,而年又最高,故自號(hào)曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂(lè),得之心而寓之酒也。 若夫日出而林霏開(kāi),云歸而巖穴暝(mng),晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落

54、而石出者,山間之四時(shí)也。朝而往,暮而歸,四時(shí)之景不同,而樂(lè)亦無(wú)窮也。 太守和賓客們來(lái)這兒飲酒,只喝一點(diǎn)兒就醉了,而且年紀(jì)又最大,所以給自己起了個(gè)別號(hào)叫“醉翁”。醉翁的情趣不在喝酒上,而在欣賞山水的美景。欣賞山水的樂(lè)趣,領(lǐng)會(huì)在心里,寄托在喝酒上。 那太陽(yáng)一出來(lái),樹(shù)林里的霧氣散了,煙云聚攏來(lái),山谷就顯得昏暗了,朝則自暗而明,暮則自明而暗,或暗或明,變化不一,這就是山中的早晨和晚上。野花開(kāi)放了,有一股清幽的香味,好的樹(shù)木枝繁葉茂,形成一片濃密的綠蔭,風(fēng)高霜潔,天高氣爽,水流減少,石頭露出,這就是山中的四季景色。清晨前往,黃昏歸來(lái),四季的風(fēng)光不同,樂(lè)趣也是無(wú)窮無(wú)盡的。 至于負(fù)者歌于途,行者休于樹(shù),前者

55、呼,后者應(yīng),傴僂(y l)提攜,往來(lái)而不絕者,滁人游也。臨溪而漁,溪深而魚(yú)肥,釀泉為酒,泉香而酒洌(li),山肴(yo)野蔌(s),雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂(lè),非絲非竹,射者中(zhng),弈(y)者勝,觥n籌交錯(cuò),起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發(fā),頹(tu)然乎其間者,太守醉也。 背著東西的人在路上唱歌,走路的人在樹(shù)下休息,前面的人招呼,后面的人答應(yīng),老人彎著腰走,小孩子由大人領(lǐng)著走,來(lái)來(lái)往往沒(méi)有斷絕的,是滁州的人們出游啊。到溪邊釣魚(yú),溪水深并且魚(yú)肉肥美,用泉水來(lái)釀酒,泉水甜酒水清,野味野菜,橫七豎八地?cái)[在面前,那是太守主辦的宴席。宴會(huì)喝酒的樂(lè)趣,不在于音樂(lè),投壺的中了,下棋的贏了,酒

56、杯和酒籌交互錯(cuò)雜,時(shí)起時(shí)坐大聲喧鬧的人,是歡樂(lè)的賓客們。臉色蒼老,頭發(fā)花白,醉醺醺地坐在眾人中間,這是太守喝醉了。 已而夕陽(yáng)在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹(shù)林陰翳(y),鳴聲上下,游人去而禽鳥(niǎo)樂(lè)也。然而禽鳥(niǎo)知山林之樂(lè),而不知人之樂(lè);人知從太守游而樂(lè),而不知太守之樂(lè)其樂(lè)也。醉能同其樂(lè),醒能述以文者,太守也。太守謂誰(shuí)?廬陵歐陽(yáng)修也。 不久,太陽(yáng)下山了,人影散亂,賓客們跟隨太守回去了。樹(shù)林里的枝葉茂密成蔭,鳥(niǎo)兒到處叫,是游人離開(kāi)后鳥(niǎo)兒在歡樂(lè)地歌唱。然而鳥(niǎo)兒(只)知道山林中的快樂(lè),卻不知道游人的快樂(lè);游人只知道跟隨太守游玩的快樂(lè),卻不知道太守以游人的快樂(lè)為快樂(lè)啊。醉了能夠同大家一起歡樂(lè),醒來(lái)能夠用

57、文章記述這樂(lè)事的人,是太守。太守是誰(shuí)呢?就是廬陵人歐陽(yáng)修。 一、實(shí)詞一、實(shí)詞(一)重點(diǎn)實(shí)詞(一)重點(diǎn)實(shí)詞1 .望之蔚然而深秀者2 .得之心而寓之酒也3 .云歸而巖穴暝4 .野芳發(fā)而幽香5 .臨溪而漁6 .泉香而酒洌7 .雜然而前陳者茂盛的樣子領(lǐng)會(huì) 寄托昏暗開(kāi)放(開(kāi))捕魚(yú)、釣魚(yú)清而醇交錯(cuò)的樣子;擺開(kāi)8 .觥籌交錯(cuò)9 .游人去而禽鳥(niǎo)樂(lè)也10 .頹然乎其間者原意是精神不振的樣子,這里形容醉態(tài)酒杯離開(kāi)(二二)古今異義古今異義1醉翁之意不在酒 古義: 今義:2非絲非竹 古義: 今義:3至于負(fù)者歌于途 古義: 今義:情趣意思弦樂(lè)器;管樂(lè)器絲線;竹子背著東西的人失敗的一方(三)一詞多義(三)一詞多義1.秀

58、望之蔚然而深秀者 佳木秀而繁陰2.樂(lè) 游人去而禽鳥(niǎo)樂(lè)也 而不知太守之樂(lè)其樂(lè)也 而不知太守之樂(lè)其樂(lè)也3.歸 云歸而巖穴暝 太守歸而賓客從也秀麗茂盛,繁茂形容詞,歡樂(lè)名詞的意動(dòng)用法,以為樂(lè)名詞,快樂(lè)動(dòng)詞,聚攏動(dòng)詞,回家(四四)詞類(lèi)活用詞類(lèi)活用1 .山行六七里2 .有亭翼然臨于泉上者3 .雜然而前陳者4 .名之者誰(shuí)5 .故自號(hào)曰醉翁也6 .至于負(fù)者歌于途名詞作狀語(yǔ),順著山路名詞作狀語(yǔ),像鳥(niǎo)張開(kāi)翅膀一樣名詞作狀語(yǔ),在前面名詞用作動(dòng)詞,命名名詞用作動(dòng)詞,稱呼名詞用作動(dòng)詞,唱歌二、虛詞二、虛詞1而 漸聞水聲潺潺而瀉出于兩峰之間者 而年又最高 朝而往,暮而歸 四時(shí)之景不同,而樂(lè)亦無(wú)窮也 往來(lái)而不絕者 泉香而

59、酒冽 而不知太守之樂(lè)其樂(lè)也連詞,表順承,不譯連詞,表遞進(jìn),而且連詞,表修飾 連詞,表轉(zhuǎn)折連詞,表因果連詞,表修飾連詞,表并列三、句子翻譯三、句子翻譯1醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。翻譯:2山水之樂(lè),得之心而寓之酒也。翻譯:3負(fù)者歌于途,行者休于樹(shù)。翻譯:4頹然乎其間者,太守醉也。翻譯:醉翁的情趣不在喝酒上,而在欣賞山水的美景。欣賞山水的樂(lè)趣,領(lǐng)會(huì)在心里,寄托在喝酒上。背著東西的人在路上唱歌,走路的人在樹(shù)下休息。(太守)醉醺醺地坐在眾人中間,這是太守喝醉了。5人知從太守游而樂(lè),而不知太守之樂(lè)其樂(lè)也。翻譯: 游人只知道跟隨太守游玩的快樂(lè),卻不知道太守以游人的快樂(lè)為快樂(lè)啊。四、文意理解與探究四、文

60、意理解與探究1作者到底都在“樂(lè)”些什么呢?請(qǐng)仔細(xì)找一找,寫(xiě)出有關(guān)的語(yǔ)句,說(shuō)說(shuō)自己的理解。2第二段中作者按照什么順序描繪了瑯琊山的美麗景色?作者的“樂(lè)”歸納起來(lái)有三個(gè)方面:一是“山水之樂(lè)”,并因“四時(shí)之景不同”,“而樂(lè)亦無(wú)窮也”;二是“宴酣之樂(lè)”,近取“山肴野蔌”,佐酒“非絲非竹”,眾人“起坐喧嘩”,太守頹然其間;三是“樂(lè)人之樂(lè)”,故作文以敘其事。三樂(lè)歸一,都是“與民同樂(lè)”。時(shí)間順序或早晚、四季的變化。3作者用富有表現(xiàn)力的語(yǔ)言描繪了“滁人”跟隨太守出游的歡樂(lè)場(chǎng)景。請(qǐng)分析他們“從太守游而樂(lè)”的原因。滁州百姓愛(ài)戴太守,愿意跟隨太守出游;太守治政有方,百姓安居樂(lè)業(yè)。第第20篇滿井游記篇滿井游記明袁宏道

61、(人教:八年級(jí)下冊(cè)第29課) 燕(Yn)地寒,花朝(zho)節(jié)后,余寒猶厲。凍風(fēng)時(shí)作,作則飛沙走礫。局促一室之內(nèi),欲出不得。每冒風(fēng)馳行,未百步輒返。 廿(nin)二日天稍和,偕數(shù)友出東直,至滿井。高柳夾堤,土膏微潤(rùn),一望空闊,若脫籠之鵠(h)。 北京一帶氣候寒冷,花朝節(jié)過(guò)后,冬天殘余的寒氣還很厲害。冷風(fēng)時(shí)常刮起,一刮起就飛沙走石。人被拘束在一室之中,想出去卻不可得。每次冒風(fēng)疾行,不到百步就(被迫)返回。 二十二日天氣略微暖和,偕同幾個(gè)朋友出東直門(mén),到滿井。高高的柳樹(shù)緊靠在堤岸兩旁,肥沃的土地微微濕潤(rùn),一眼望去空曠開(kāi)闊,(覺(jué)得自己)好像是從籠中飛出去的天鵝。原文譯文于時(shí)冰皮始解,波色乍明,鱗浪層

62、層,清澈見(jiàn)底,晶晶然如鏡之新開(kāi)而冷光之乍出于匣也。山巒為晴雪所洗,娟然如拭,鮮妍明媚,如倩(qin)女之靧(hu)面而鬒髻之始掠也。柳條將舒未舒,柔梢披風(fēng),麥田淺鬣(li)寸許。游人雖未盛,泉而茗者,罍(li)而歌者,紅裝而蹇(jin)者,亦時(shí)時(shí)有。在這時(shí)河的冰面剛剛?cè)诨ㄩ_(kāi)始發(fā)出亮光,像魚(yú)鱗似的浪紋一層一層,清澈得可以看到河底,亮晶晶的樣子,好像明鏡新打開(kāi),清冷的光輝突然從鏡匣中射出來(lái)一樣。山巒被融化的雪水洗干凈,美好的樣子像剛擦拭過(guò)一樣,嬌艷明媚,(又)像美麗的少女洗了臉剛梳好的髻鬟一樣。柳條將要舒展卻還沒(méi)有舒展,柔軟的樹(shù)梢在風(fēng)中散開(kāi),麥苗破土而出,短小如獸頸上的毛,才一寸左右。游人雖

63、然還不多,(但)汲泉水煮茶喝的,端著酒杯唱歌的,身著艷裝騎驢的,也時(shí)時(shí)能看到。風(fēng)力雖尚勁,然徒步則汗出浹(ji)背。凡曝(p)沙之鳥(niǎo),呷(xi)浪之鱗,悠然自得,毛羽鱗鬣之間皆有喜氣。始知郊田之外未始無(wú)春,而城居者未之知也。 夫不能以游墮(hu)事,瀟然于山石草木之間者,惟此官也。而此地適與余近,余之游將自此始,惡(w)能無(wú)紀(jì)?己亥之二月也。 風(fēng)力雖然還很強(qiáng),然而走路就汗流浹背。凡在沙灘上曬太陽(yáng)的鳥(niǎo),浮到水面上戲水的魚(yú),都悠然自得,一切動(dòng)物都透出喜悅的氣息。(我這)才知道郊野之外未嘗沒(méi)有春天,可住在城里的人(卻)不知道啊。 不會(huì)因?yàn)橛瓮娑⒄`公事,能無(wú)拘無(wú)束瀟灑在山石草木之間游玩的,只有我這種

64、閑職的官吧。而此地正好離我近,我將從現(xiàn)在開(kāi)始出游,怎能沒(méi)有記錄?(這是)明萬(wàn)歷二十七年二月啊。一、實(shí)詞一、實(shí)詞(一)重點(diǎn)實(shí)詞(一)重點(diǎn)實(shí)詞1 .凍風(fēng)時(shí)作2 .高柳夾堤3 .娟然如拭4 .風(fēng)力雖尚勁5 .夫不能以游墮事6 .而此地適與余近起緊靠在兩旁美好的樣子猛,強(qiáng)有力壞、耽誤正好(二)(二)通假字通假字 惡能無(wú)紀(jì) 通 ,意思是:紀(jì)記記錄(三三)古今異義古今異義1土膏微潤(rùn) 古義: 今義:2柔梢披風(fēng) 古義: 今義:3.惡能無(wú)紀(jì) 古義: 今義:肥沃很稠的糊狀物在風(fēng)中散開(kāi)披在肩上的沒(méi)有袖子的外衣疑問(wèn)代詞,怎么討厭,憎惡(四)一詞多義(四)一詞多義1.時(shí) 凍風(fēng)時(shí)作 于時(shí)冰皮始解2.始 于時(shí)冰皮始解 始知

65、郊田之外未始無(wú)春3.乍 波色乍明 晶晶然如鏡之新開(kāi)而冷光之乍出于匣也4.鱗 鱗浪層層 呷浪之鱗時(shí)常這時(shí)開(kāi)始才初,始突然,忽然名詞作狀語(yǔ),像魚(yú)鱗似的指代魚(yú)(五五)詞類(lèi)活用詞類(lèi)活用1 .泉而茗者2 .罍而歌者3 .紅裝而蹇者名詞用作動(dòng)詞,汲泉水 ;煮茶名詞用作動(dòng)詞,舉杯名詞用作動(dòng)詞,騎驢二、虛詞二、虛詞1于 于時(shí)冰皮始解 冷光之乍出于匣也2然 娟然如拭 然徒步則汗出浹背3而 如鏡之新開(kāi)而冷光之乍出于匣也 如倩女之靧面而鬒髻之始掠也 而城居者未知之也 介詞,在介詞,從形容詞詞尾, 的樣子連詞,表轉(zhuǎn)折,但是連詞,表承接連詞,表并列連詞,表轉(zhuǎn)折,可是三、句子翻譯三、句子翻譯1高柳夾堤,土膏微潤(rùn),一望空闊

66、,若脫籠之鵠。翻譯:2晶晶然如鏡之新開(kāi)而冷光之乍出于匣也。翻譯:3山巒為晴雪所洗,娟然如拭,鮮妍明媚。翻譯:高高的柳樹(shù)緊靠在堤岸兩旁,肥沃的土地微微濕潤(rùn),一望空闊無(wú)際,(覺(jué)得自己)好像是從籠中飛出去的天鵝。亮晶晶的樣子,好像明鏡新打開(kāi),清冷的光輝突然從鏡匣中射出來(lái)一樣。山巒被融化的雪水洗干凈,美好的樣子像剛擦拭過(guò)一樣,嬌艷明媚。4柳條將舒未舒,柔梢披風(fēng),麥田淺鬣寸許。翻譯:5始知郊田之外未始無(wú)春,而城居者未之知也。翻譯:柳條將要舒展卻還沒(méi)有舒展,柔軟的樹(shù)梢在風(fēng)中散開(kāi),麥苗破土而出,短小如獸頸上的毛,才一寸左右。(我這)才知道郊野之外未嘗沒(méi)有春天,可住在城里的人(卻)不知道啊。四、文意理解與探究四、文意理解與探究1“此地適與余近”中的“近”字言淺而意深,請(qǐng)你細(xì)讀原文,說(shuō)說(shuō)它的內(nèi)涵。指滿井和“我”住處的空間距離相近;指“我”對(duì)滿井自然山水的喜愛(ài)和親近;指滿井山水具有和“我”相近的性情品格,人和山水就像是一對(duì)情投意合的好朋友。2文中除了寫(xiě)滿井早春景物外,還寫(xiě)了什么內(nèi)容?試分析它們?cè)诒磉_(dá)文章主題上的作用。3本文是從哪些方面寫(xiě)作者出城游玩的喜悅之情的?首段寫(xiě)燕地早春之特征,表達(dá)作者“局促一室之內(nèi)

展開(kāi)閱讀全文
溫馨提示:
1: 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

相關(guān)資源

更多
正為您匹配相似的精品文檔
關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網(wǎng)版權(quán)所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號(hào):ICP2024067431號(hào)-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號(hào)


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務(wù)平臺(tái),本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請(qǐng)立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!

五月丁香婷婷狠狠色,亚洲日韩欧美精品久久久不卡,欧美日韩国产黄片三级,手机在线观看成人国产亚洲