《修辭手法移就》PPT課件.ppt
《《修辭手法移就》PPT課件.ppt》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《《修辭手法移就》PPT課件.ppt(11頁珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
,Definition:Atransferredepithetis,asitsnameimplies,afigureofspeechwhereanepithet(anadjectiveordescriptivephrase)istransferredfromtheoneitshouldrightlymodifytoanothertowhichitdoesnotreallybelong.Generally,theepithetistransferredfromapersontoathingoridea.,TransferredEpithet,移就,TransferredEpithet是英語中常用的一種修辭格,漢譯“移就修飾”,亦稱“轉(zhuǎn)移修飾”,“移位修飾”或簡(jiǎn)稱“移就”。這種修辭格一是把本來應(yīng)該用來修飾甲事物性質(zhì)或狀態(tài)的詞用來修飾了乙事物,轉(zhuǎn)個(gè)彎來表示甲事物給人的感覺。在現(xiàn)代英語中,最常見的是把本來用以修飾人的詞組甩來修飾事物。,,美國(guó)語言學(xué)者DavidGrambs在1990時(shí)給“移就”下的定義:為簡(jiǎn)潔或生動(dòng)之目的,通過諸如將形容詞修飾語移至一個(gè)出人預(yù)料的位置而使語句的兩個(gè)成份錯(cuò)位或臨時(shí)組合。移就,從表面上看,它似乎是“張冠李戴”,其實(shí)是“移花接木”。移得好,可以使文章語言具有新鮮、簡(jiǎn)煉、生動(dòng)形象的特點(diǎn)。,,例如:Thebigmancrasheddownonaprotestingchair.大個(gè)子一屁股坐了下來,椅子吱吱嘎嘎地作響,好像是在提出抗議.Protesting常用來修飾人的行為,現(xiàn)移用來修飾具體事物。不宜譯為“抗議的椅子”意譯的方式更明確的傳達(dá)原文的內(nèi)涵,,Thatwasastupidplacetokeepyourmoney.你真蠢,怎么把錢放在那種地方呢?Iburiedmyheadunderthemiserablesheetandrug,andcriedlikeachild.我一頭扎進(jìn)被單和毯子里面,像孩子一樣傷心地哭了起來。,,英語移就格的特征:轉(zhuǎn)移形容詞+中心語。由于二者是一種臨時(shí)的、違背語法邏輯常規(guī)的搭配,因此中心語只是形式上的被修飾語。轉(zhuǎn)移形容詞本來應(yīng)當(dāng)修飾的對(duì)象才是它的邏輯被修飾語。邏輯被修飾語有時(shí)存在于語境之中,有時(shí)存在于語境之外,甚至偶爾難以判斷。,,1.位置還原法WhenI’mhavingtroublewithastoryandthinkaboutgivingup,orwhenIstarttofeelsorryformyselfandthinkthingsshouldbeeasierforme,Irollapieceofpaperintothatcrankyoldmachine,andtype,wordbypainfulword,justthewaymotherdid.每當(dāng)我寫文章遇到困難想打退堂鼓時(shí),或自嘆不走運(yùn)時(shí),我就往那臺(tái)破舊的打字機(jī)里卷一張紙,像媽媽當(dāng)年那樣,一個(gè)字一個(gè)字吃力地打著。,,一位文化不高的母親,為了謀生養(yǎng)家,歷盡艱辛學(xué)會(huì)打字,最終自學(xué)成才當(dāng)了記者,兒子以母親為榜樣,克服困難,努力奮斗。Painful字面上修飾word,實(shí)際描述母親當(dāng)時(shí)的處境和心情。Shehasexpensivetastesinclothes.她喜歡穿高檔衣服。,,在形式上是某一名詞的修飾語,在語義上卻是另一動(dòng)詞(非謂語動(dòng)詞)的修飾語。其作用相當(dāng)于一個(gè)狀語Americahasshownustoomanydesperatelyworriedexecutivesdroppingintoearlygraves.(J.B.Priesttley:TheFutureoftheEnglish)在美國(guó),有多少走投無路的經(jīng)理過早跌進(jìn)了墳?zāi)?。句中名詞graves的修飾語early,它在語義上是修飾dropping的,其含義是:...droppingearlyintotheirgraves。earlygraves是作者運(yùn)用transferredepithet的傳神之筆,描繪了資本主義社會(huì)激烈競(jìng)爭(zhēng)的殘酷現(xiàn)實(shí)和結(jié)果。,,“Imaydobetterthanthat,”Isaidwithamysteriouswink.“或許我做的比那更好,”我神秘地眨眨眼睛說。mysterious雖在形式上修飾wink,但在語義上修飾said,即Isaidmysteriouslywithawink.,,2變換結(jié)構(gòu)Anexpensivefailurecanbemadeintoanassetifyou’velearntfromit.將作定語的expensive的轉(zhuǎn)換成謂語,在增加“代價(jià)”二字.失敗的代價(jià)雖然昂貴,但是只要你能從中吸取教訓(xùn),它就能化為一筆財(cái)富。,- 1.請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔,確保文檔完整性,對(duì)于不預(yù)覽、不比對(duì)內(nèi)容而直接下載帶來的問題本站不予受理。
- 2.下載的文檔,不會(huì)出現(xiàn)我們的網(wǎng)址水印。
- 3、該文檔所得收入(下載+內(nèi)容+預(yù)覽)歸上傳者、原創(chuàng)作者;如果您是本文檔原作者,請(qǐng)點(diǎn)此認(rèn)領(lǐng)!既往收益都?xì)w您。
下載文檔到電腦,查找使用更方便
9.9 積分
下載 |
- 配套講稿:
如PPT文件的首頁顯示word圖標(biāo),表示該P(yáng)PT已包含配套word講稿。雙擊word圖標(biāo)可打開word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國(guó)旗、國(guó)徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設(shè)計(jì)者僅對(duì)作品中獨(dú)創(chuàng)性部分享有著作權(quán)。
- 關(guān) 鍵 詞:
- 修辭手法移就 修辭手法 PPT 課件
鏈接地址:http://m.jqnhouse.com/p-11501472.html