維他奶標識設計全面解讀.docx
《維他奶標識設計全面解讀.docx》由會員分享,可在線閱讀,更多相關《維他奶標識設計全面解讀.docx(16頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
陳幼堅維他奶標識設計析解 下載 (111.98 KB) 2011-11-6 08:08 新鮮在設計小結 ................................................................................................................................................. 維他奶是陳幼堅07年做 維他奶是陳幼堅07年做的標識,非常有特征性,很值得一學。 》標識中文字與其它字體對比,顯得更加整齊。 東方的傳統(tǒng)字體筆劃會比較靈動自然,而西方時尚的字體筆劃會非常規(guī)整。 所以,當字體要往西方和時尚方向做時,可以像維他奶一樣,做得更加整齊劃一。 》以紅虛線量度,筆畫高度整齊劃一。以藍框量度,三個字大小完全相等。 》以紅色塊量度,字體橫筆和豎筆寬度相同。 》放大后以正圓量度,筆畫結尾處與正圓相合。 》嘗試將字體拐角處做圓角處理(有小圓點處)。 比較后覺得,標識外圓內方的形式會更干凈利落,讓字體更有品質感。 》英文標識與其它英文字體比較。 》嘗試將英文字體分離開,因為我覺得連起來的話,會有礙閱讀,特別是“O”字,讓我一直以為是“D”,所以嘗試全部斷開。 單從英文比較來說,斷開會更好,英文更容易辯認。 》而當中英文結合一起時,發(fā)覺如英文斷開,與中文標識就沒這么協(xié)調。 英文連在一起時,兩者搭配才更協(xié)調舒服。 我想,這也是堅叔之所以要英文連筆的原因。 (責任編輯:admin) 》依然為了讓O字更清楚,我嘗試另一種連法,將O與Y連。 在改變后,感覺問題也不大,甚至覺得比原標識好,起碼O不會被誤認。 》但當中英文搭配時,發(fā)覺還是原標識的搭配好,原因應該是由于他奶與SO的連線剛好能對上 》依然為了讓“O”字更清楚,我嘗試另一種連法,將“O”與“Y”連。 在改變后,感覺問題也不大,甚至覺得比原標識好,起碼“O”不會被誤認。 》但當中英文搭配時,發(fā)覺還是原標識的搭配好,原因應該是由于“他奶”與“SO”的連線剛好能對上,讓整個標識看上去更整體。 標識及包裝方案 》香港有堅叔這樣的設計高人,我們大陸也有山寨高手,做得一點都不比堅叔差,把維他全家都做出來了,非常厲害,哈哈。。。。。- 配套講稿:
如PPT文件的首頁顯示word圖標,表示該PPT已包含配套word講稿。雙擊word圖標可打開word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國旗、國徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設計者僅對作品中獨創(chuàng)性部分享有著作權。
- 關 鍵 詞:
- 標識 設計 全面 解讀
裝配圖網(wǎng)所有資源均是用戶自行上傳分享,僅供網(wǎng)友學習交流,未經(jīng)上傳用戶書面授權,請勿作他用。
鏈接地址:http://m.jqnhouse.com/p-8427070.html