阿甘正傳英語(yǔ)話劇劇本(整理版).doc
《阿甘正傳英語(yǔ)話劇劇本(整理版).doc》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《阿甘正傳英語(yǔ)話劇劇本(整理版).doc(5頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
劇名:阿甘正傳(Forrest Gump)片段 演員:Forrest Gump(阿甘) Mrs. Gump(阿甘媽媽) Doctor (醫(yī)生) Man (路人) Lt. Dan (中尉) Louise (路易斯) Elderly Woman (老人) (場(chǎng)景一)EXT. BUS STOP - PRESENT The man sitting on the bench listens to Forrest. An ELDERLY WOMAN sits next to the man. Forrest : ... and we were the only boat left ,standing "Bubba-Gump" shrimps what they got. We got a whole bunch of boats. Twelve Jennys, a big ol warehouse, we even have hats that says "Bubba-Gump" on em. "Bubba-Gump Shrimp." Its a household name. 而我們的船是唯一剩下的了,他們只能來(lái)布巴甘這里買蝦,我們購(gòu)置了一大堆船,有12條珍妮號(hào),還有一個(gè)大倉(cāng)庫(kù),我們還訂做了帽子上面寫(xiě)著“布巴甘”,布巴甘捕蝦公司,這名字家喻戶曉。 Man : Hold on there, boy. Are you telling me youre the owner of the Bubba-Gum p Shrimp Corporation? 等等,小兄弟,你是說(shuō)你就是…,布巴捕蝦公司的老板? Forrest : Yes, sir. Weve got more money than Davy Crocket. 對(duì),我們掙了一大堆錢(qián) Man : Boy, Ive heard some whoppers in my time, but that tops them all. We was sitting next to a millionaire! 孩子,我聽(tīng)過(guò)很多牛皮,這是最大的一個(gè),我們身邊正坐著一個(gè)百萬(wàn)富翁。 The man laughs as he walks away. Elderly Woman : Well, I thought it was a very lovely story. And you tell it so well. With such enthusiasm. 嗯,我覺(jué)得那是個(gè)很有趣的故事,你講得真好非常熱情洋溢。 Forrest : Would you like to see what Lieutenant Dan looks like? 你想看看丹中尉長(zhǎng)什么樣嗎? Elderly Woman : Well, yes, I would! 是的,我想看 Forrest shows her the cover of a "Fortune" magazine with Forrest and Lt. Dan on the cover. Forrest : Thats him right there. 這個(gè)就是他 The elderly woman looks at the magazine and at Forrest with surprise. Forrest : And let me tell you something about Lieutenant(中尉) Dan. 我再講點(diǎn)關(guān)于丹中尉的事 (場(chǎng)景二)EXT. BOAT/DECK - DAY Forrest and Lt. Dan are working on the boat. Lt. Dan : Forrest, (停頓)I never thanked you for saving my life. 福雷斯…我一直還沒(méi)謝謝你救我一命。 Forrest looks a little surprised. Lt. Dan smiles, then looks away. Lt. Dan pulls himself out of his chair to the railing and jumps into the water. Forrest : (voice-over) He never actually said so, but I think he made his peach with God. 但我想他跟上帝已經(jīng)講和了,他從來(lái)沒(méi)說(shuō)出來(lái)。 Forrest and Lt. Dan have dinner on the deck. The television shows an assassination attempt on President Gerald Ford. Anchorman(主持人) : (over television) For the second time in seventeen days, President Ford escaped possible assassination today when a woman, Sarah Jane Moore, fired on him as he stepped out of a hotel in San Francisco. 福特總幸免被刺殺,這是17天里第二次。 (場(chǎng)景三)EXT. BOAT Margo : (over radio) Base to Jenny One. Base to Jenny One. 總部呼叫珍妮一號(hào)??偛亢艚姓淠菀惶?hào)。 Lt. Dan : Jenny One, go, Margo. 珍妮一號(hào),請(qǐng)說(shuō)。 Margo : (over radio) Forrest has a phone call. 有福雷斯的電話 Lt. Dan : Yeah, well youll have to tell them to call him back. He is indisposed at the moment. 嗯,你跟他說(shuō)他遲點(diǎn)再回電話,他現(xiàn)在很忙。 Margo : (over radio) His mommas sick. 他媽媽病了 Anchorman : (over television) Lynett Alice Fromme, a follower of Charles Manson better known as "Squeaky," attempted to assassinate(暗殺) the President as he was… Forrest dives into the water as he reacts. (場(chǎng)景四)EXT. ROAD/GUMP HOUSE - DAY Forrest carries a suitcase as he runs down the road. Forrest runs past the row of mail boxes and turns into the drive. Louise and others are on the front porch. Forrest : Wheres Momma? 我媽媽呢? Louise : Shes upstairs. 她在樓上! Forrest opens the door, the doctor stands next to Mrs. Gump in bed. Mrs. Gump : Hi, Forrest. 弗勒斯! Doctor : Ill see you tomorrow. 我明天來(lái)看你 Mrs. Gump : Oh, all right. 好的! The doctor looks down at Forrests legs. Doctor : We sure got you straightened out, didnt we, boy? 我們真的把你拉直了是嗎? The doctor leaves and closes the door. Forrest takes off his hat and steps over to her. Forrest : Whats the matter, Momma? 媽,你怎了? Mrs. Gump : Im dyin, Forrest. Come on in, sit down over here. 弗勒斯,我快要死了。進(jìn)來(lái),過(guò)來(lái)坐下! Forrest : Why are you dyin, Momma? 媽,你為什么要死? Mrs. Gump : Its my time. Its just my time. Oh, now, dont you be afraid, sweetheart. Death is just a part of life. Its something were all destined to do . 我的時(shí)候到了,時(shí)候到了。心肝寶貝,你別害怕!死亡是人生的一部分,是命中注定的。 I didnt know it, but I was destined to be your momma. I did the best I could. 我原本不知道,卻注定了要做你媽媽。我盡力做了 Forrest : You did good, Momma. 媽媽!你盡了全力。 Mrs. Gump : Well, I happened to believe you make your own destiny. You have to do the best with what God gave you. 我相信你也把握了自己的命運(yùn),把神給你的恩賜發(fā)揮到極至。 Forrest : Whats my destiny, Momma? 我的命運(yùn)是什么,媽? Mrs. Gump : Youre gonna(going to) have to figure that out for yourself. Life is a box of chocolates, Forrest. You never know what youre going to get. 那要你自己去弄清楚,人生像一盒巧克力,你無(wú)法預(yù)知會(huì)吃到什么口味。 Forrest : (voice-over旁白) Momma always had a way of explaining things so I could understand them. 媽總是有辦法比喻得讓我明白。 Mrs. Gump : I will miss you, Forrest. 弗勒斯,我會(huì)想念你 Forrest : (voice-over旁白) She had got the cancer and died on a Tuesday. I bought her a new hat with little flowers on it. 她得了癌癥,星期二去世了,我給她買了一頂有小花的帽子。 The elderly woman and Forrest sit. The woman is crying and wipes her eyes with a hankie. Forrest : And thats all I have to say about that. 這件事我說(shuō)到此為止。 A bus stops. Forrest looks at the elderly woman. Forrest : Didnt you say you were waiting for the Number Seven bus? 你不是說(shuō)要等七路車嗎? Elderly Woman : Therell be another one along shortly. 下一班很快就會(huì)來(lái)- 1.請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔,確保文檔完整性,對(duì)于不預(yù)覽、不比對(duì)內(nèi)容而直接下載帶來(lái)的問(wèn)題本站不予受理。
- 2.下載的文檔,不會(huì)出現(xiàn)我們的網(wǎng)址水印。
- 3、該文檔所得收入(下載+內(nèi)容+預(yù)覽)歸上傳者、原創(chuàng)作者;如果您是本文檔原作者,請(qǐng)點(diǎn)此認(rèn)領(lǐng)!既往收益都?xì)w您。
下載文檔到電腦,查找使用更方便
9.9 積分
下載 |
- 配套講稿:
如PPT文件的首頁(yè)顯示word圖標(biāo),表示該P(yáng)PT已包含配套word講稿。雙擊word圖標(biāo)可打開(kāi)word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國(guó)旗、國(guó)徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設(shè)計(jì)者僅對(duì)作品中獨(dú)創(chuàng)性部分享有著作權(quán)。
- 關(guān) 鍵 詞:
- 阿甘正傳 英語(yǔ) 話劇 劇本 整理
鏈接地址:http://m.jqnhouse.com/p-8951700.html