北京奧運會開幕式羅格的演講稿.doc
《北京奧運會開幕式羅格的演講稿.doc》由會員分享,可在線閱讀,更多相關《北京奧運會開幕式羅格的演講稿.doc(4頁珍藏版)》請在裝配圖網上搜索。
演講稿/典禮演講稿 北京奧運會開幕式羅格的演講稿 Speech by Jacques ROGGE, President, International Olympic Committee, at the Opening Ceremony for the Beijing 20XX Olympic Games in the National Stadium. Mr. President of the People's Republic of China, Mr. Liu Qi, Members of the Organizing Committee, dear Chinese friends, dear athletes: 尊敬的中華人民共和國主席、尊敬的劉淇先生、尊敬的組委會成員;親愛的中國朋友、親愛的運動員們:大家好! For a long time, China has dreamed of opening its doors and inviting the world's athletes to Beijing for the Olympic Games. Tonight that dream comes true. Congratulations, Beijing. 在過去很長一段時間里,中國夢想著打開大門邀請來自世界各地的運動員們到北京來參加奧運會。今晚,這個夢想實現(xiàn)了!祝賀你,北京! You have chosen as the theme of these Games "One World, One Dream". That is what we are tonight. 你們選擇的主題“同一個世界,同一個夢想”就是我們今晚的意義! As one world, we grieved with you over the tragic earthquake in Sichuan Province. We were moved by the great courage and solidarity of the Chinese people. As one dream, may these Olympic Games bring you joy, hope and pride. 因為同一個世界,我們?yōu)樗拇ù蟮卣鸬谋瘎「械酵葱?。我們?yōu)橹袊嗣竦膱詮姴磺蛨F結一致而感動。因為一個夢想,也許奧運會能帶給你們歡樂,希望和自豪。 Athletes, the Games were created for you by our founder, Pierre de Coubertin. These Games belong to you. Let them be the athletes' Games, have fun! 運動員們,奧運會是我們的奠基人皮埃爾德顧拜旦為你們而創(chuàng)造。這場比賽會屬于你們。讓他們成為運動員們的奧運會! Remember, however, they are about much more than performance alone, they are about a peaceful gathering of 204 national Olympic committees, regardless of ethnic origin, gender, religion or political system. Please compete in the spirit of Olympic values---excellence, friendship and respect. 請大家牢記,奧運會不僅僅意味著比賽成績,奧運會是和平的聚會。204個國家和地區(qū)奧委會相聚于此,跨越了民族,性別、宗教以及政治制度的界限,請大家本著奧林匹克的精神---卓越、友誼和尊重,投身于比賽。 204個國家和地區(qū)奧委會相聚于此,跨越了民族,性別、宗教以及政治制度的界限,請大家本著奧林匹克的精神---卓越、友誼和尊重,投身于比賽。 The athletes, remember that you are role models for the youths of the world. Reject doping and cheating. Make us proud of your achievements and your conduct. 親愛的運動員們, 請記住你們是世界年輕人的榜樣。杜絕興奮劑和舞弊。讓我們?yōu)槟銈兊某删秃推犯窀械津湴痢? As we bring the Olympic dream to life, our warm thanks go to the Beijing Organizing Committee for its tireless work. Our special thanks also go to the thousands of gracious volunteers, without whom none of this would be possible. 當我們將奧林匹克之夢注入生命,我們要對北京組委會的不懈努力表示熱誠感謝。我們特別感謝千千萬萬的親切的志愿者們,沒有他們就沒有今天的一切。 Beijing, you are a host to the present and a gateway to the future. Thank you. 北京,你作為現(xiàn)今的東道主以及通往未來的大門,謝謝你! I now have the honor of asking the President of the People's Republic of China to open the Games of the XXIX Olympiad of the modern era. 現(xiàn)在,我很榮幸地有請中華人民共和國主席為第29屆現(xiàn)代奧林匹克運動會開幕。- 配套講稿:
如PPT文件的首頁顯示word圖標,表示該PPT已包含配套word講稿。雙擊word圖標可打開word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國旗、國徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設計者僅對作品中獨創(chuàng)性部分享有著作權。
- 關 鍵 詞:
- 北京奧運會 開幕式 演講
裝配圖網所有資源均是用戶自行上傳分享,僅供網友學習交流,未經上傳用戶書面授權,請勿作他用。
鏈接地址:http://m.jqnhouse.com/p-993251.html