《二十五史史記馮唐舉賢原文及翻譯》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《二十五史史記馮唐舉賢原文及翻譯(2頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、卜五史史記馮唐舉賢原文及翻譯
史記 馮唐舉賢【原文】馮唐者,其大父趙人。父徙代。漢興徙安陵。唐以孝著,為中郎署 長(zhǎng),事文帝。文帝輦過(guò),問(wèn)唐日: 父老何自為郎?家安在?唐具以實(shí)對(duì)。文帝曰: 吾居
代時(shí),吾尚食監(jiān) ①,高祛數(shù)為我言趙將李齊之賢,戰(zhàn)于巨鹿下。今吾每飯,意未嘗不在巨 鹿也。父知之乎?‘‘唐曰: 尚不如廉頗、李牧之為將也?!显唬?何以?‘‘唐曰: 臣大
父在趙時(shí),為官卒將 ②,善李牧。臣父故為代相,善趙將李齊,知其為人也?!ㄉ霞嚷劻?頗、李牧為人,良說(shuō),而搏髀③曰:嗟乎!吾獨(dú)不得廉頗、李牧?xí)r為吾將,吾豈憂匈奴哉!" 唐日:主臣!陛下雖得廉頗、李牧,弗能用也。〃上怒,起入禁中。良
2、久,召唐讓日: 公
奈何眾辱我,獨(dú)無(wú)間處乎?唐謝曰: 鄙人不知忌諱?!ó?dāng)是之時(shí),匈奴新大入朝那,殺
北地都尉當(dāng)卬 ④。上以胡寇為意,乃卒復(fù)問(wèn)唐日: 公何以知吾不能用廉頗、李牧也?唐
對(duì)日:臣聞上古王者之遣將也,跪而推轂,曰: 閹⑤以內(nèi)者,寡人制之;聞以外者,將軍
制之。’軍功爵賞皆決于外,歸而奏之。此非虛言也。臣大父言,李牧為趙將居邊,軍市之 租皆自用饗士,賞賜決于外,不從中擾也。委任而責(zé)成功,故李牧乃得盡其智能,遣選車(chē)千 三百乘,轂騎萬(wàn)三千,百金之士 ⑥十萬(wàn),是以北逐單于,破東胡,滅澹林 ⑦,西抑強(qiáng)秦, 南支韓、魏。當(dāng)是之時(shí),趙幾霸。其后會(huì)趙王遷立,其母倡也。王遷立,乃用郭開(kāi)讒,卒誅
3、 李牧,令顏聚代之。是以兵破土北,為秦所禽滅。今臣竊聞魏尚為云中 ⑧守,其軍市租盡 以饗士卒,出私養(yǎng)錢(qián),五日一椎牛,饗賓客軍吏舍人,是以匈奴遠(yuǎn)避,不近云中之塞。虜曾 一入,尚率車(chē)騎擊之,所殺甚眾。夫士卒盡家人子,起田中參軍,安知尺籍伍符 ⑨,終日
力戰(zhàn),斬首捕虜,上功莫府,一言不相應(yīng),文吏以法繩之。其賞不行而吏奉法必用。臣愚, 以為陛下法太明,賞太輕,罰太重。且云中守魏尚坐上功首虜差六級(jí), 陛下下之吏,削其爵,
罰作之。由此言之,陛下雖得廉頗、李牧,弗能用也。臣誠(chéng)愚,觸忌諱,死罪死罪!〃文帝
說(shuō)。是日令馮唐持節(jié)赦魏尚,復(fù)以為云中守,而拜唐為車(chē)騎都尉 ⑩,主中尉及郡國(guó)車(chē)士。 ?
史記馮唐
4、列傳?【注釋】①尚食監(jiān):掌管供應(yīng)王者膳食的官員。 ②官卒將:統(tǒng)率百人的隊(duì) 長(zhǎng),又稱 官士將‘’。③髀〔b仙大腿。④"殺北句:北地,漢郡名,治所在馬嶺〔今甘 肅慶陽(yáng)西北〕。者B尉,輔佐郡守并掌全郡軍事的武官。 ⑤間〔kdM門(mén)檻,此處指城門(mén)。
⑥ 百金之士:出戰(zhàn)能立功,其功可賞百金的戰(zhàn)士。 ⑦澹〔dad林:古族名,也作 憎林’'、 僧襤’’。⑧ 云中:漢郡名,治所在云中〔今內(nèi)蒙古托克托東北〕 。⑨“安知’’句:尺籍,古
代書(shū)寫(xiě)軍令的簿冊(cè)。伍符,古代軍中各伍互相作保的符信。五人為 伍'’。⑩ 車(chē)騎都尉:管 領(lǐng)京師及各地方政府的車(chē)戰(zhàn)之士。 【譯文】馮唐,祖父是趙國(guó)人。父親遷徙到代,漢朝建立
后,
5、又遷徙到安陵。馮唐因?yàn)槟鼙M孝道而著稱,任命為中郎署長(zhǎng),侍奉漢文帝。文帝乘車(chē)經(jīng) 過(guò)中郎署時(shí),問(wèn)馮唐: 老人家是怎樣被任為郎官的?家住在哪兒?馮唐原原本本地?fù)?jù)實(shí)
答復(fù)。文帝說(shuō):當(dāng)初我在代地為王時(shí),我的膳食官高祛屢次對(duì)我談起趙將李齊的賢能,以 及他大戰(zhàn)于巨鹿城下的一段故事。現(xiàn)在我每當(dāng)進(jìn)餐時(shí),總是聯(lián)想到這故事。您知道這事嗎? 馮唐答復(fù)說(shuō): 李齊為將,還是比不上廉頗、李牧。文帝問(wèn): 宥什么根據(jù)?馮唐說(shuō): 我
祖父在趙國(guó)時(shí),擔(dān)任官卒將,和李牧交好。我的父親曾擔(dān)任代國(guó)的國(guó)相,與趙將李齊交好, 了解他的為人。〃文帝既已聽(tīng)說(shuō)了廉頗、李牧的為人,十分快樂(lè),拍著大腿說(shuō): 唉,我偏
偏得不到廉頗、李牧這樣的人現(xiàn)
6、在來(lái)做我的將領(lǐng), 不然,我怎會(huì)擔(dān)憂匈奴的進(jìn)犯呢!馮唐
說(shuō):臣昧死進(jìn)言,陛下就算得到廉頗、李牧,也不能任用他們的。文帝生氣了,起身進(jìn)
入宮中。過(guò)了許久,召來(lái)馮唐責(zé)備他說(shuō): 您為什么當(dāng)眾侮辱我,難道就沒(méi)有彼此可以直率
談話的僻靜地方嗎?馮唐謝罪說(shuō): 我這粗陋愚蠢的人不懂得忌諱。〃這時(shí),匈奴剛好大
舉入侵朝那,殺了北地都尉卬,文帝因匈奴入侵而憂慮,于是又召來(lái)馮唐問(wèn)道: 您怎么知
道我不能任用廉頗、李牧?馮唐答復(fù)說(shuō): 我聽(tīng)說(shuō)上古的君王派將帥出征,親自跪著為大
將推車(chē),說(shuō): 城門(mén)以內(nèi)的事情,我來(lái)處置;城門(mén)以外的事情,將軍處置。 ’按軍功大小給予
的爵位和賞賜,都由將領(lǐng)在外定奪,回朝后再奏知
7、君王。這些并不是假話。我祖父說(shuō),李牧 擔(dān)任趙將駐守邊境時(shí), 軍中市場(chǎng)上所收入的租稅都自己支配, 用來(lái)犒勞士卒,賞賜由在外率
兵的將領(lǐng)決定,君主不從中干擾,只是委任將領(lǐng)并催促他們成功。 所以李牧得以充分施展他 的才智能力,統(tǒng)率精選的兵車(chē)一千三百輛,騎射之士一萬(wàn)三千人, 勇士十萬(wàn),因此能北逐匈 奴,大敗東胡,攻滅傅林,向西抑制強(qiáng)秦,向南控制韓、魏。當(dāng)時(shí)趙國(guó)幾乎得以稱霸天下了。 后來(lái)趙王遷繼位,遷的母親是歌舞藝人,他繼位后,聽(tīng)信郭開(kāi)的讒言,終究殺害了李牧,命 令顏聚代李牧為將。 因此軍隊(duì)失敗,士兵逃散,顏聚也被秦軍擒獲誅殺。現(xiàn)在我私下里聽(tīng)說(shuō) 魏尚擔(dān)任云中太守, 他那里軍市的租稅都用來(lái)犒勞士卒, 并
8、將自己的錢(qián)財(cái)也拿出來(lái), 每五日
殺一次牛,以犒餉賓客、軍吏及左右親近的人,因而匈奴遠(yuǎn)遠(yuǎn)地避開(kāi),不敢接近云中邊塞。 匈奴曾入侵一次,魏尚帶著車(chē)騎出擊,殺敵很多。 士兵都是平民百姓, 從農(nóng)田耕作中出來(lái)參
軍,哪里懂得尺籍伍符,只是終日竭力作戰(zhàn),殺敵捕虜,向幕府報(bào)功,可是只要有一言半語(yǔ) 不相合,辦案的官吏就援引法規(guī)懲治他。 這樣,軍功獎(jiǎng)賞不得施行,辦案官吏搬出來(lái)的法規(guī)
卻必定施用。我愚昧無(wú)知,認(rèn)為陛下的法律定得太嚴(yán)苛,賞賜太微薄,懲罰太苛重。而云中 太守魏尚僅因?yàn)閳?bào)功狀上多報(bào)了六顆敵人首級(jí)就被陛下交給獄吏去制裁,革除了他的爵位, 判他服勞役。由這說(shuō)來(lái),陛下即使得到廉頗、李牧,也不能任用他們的。我確實(shí)愚笨無(wú)知, 觸犯忌諱,該當(dāng)死罪!〃文帝聽(tīng)了很快樂(lè),當(dāng)天便命令馮唐手持符節(jié)去赦免魏尚出獄, 重新
擔(dān)任云中太守,并任命馮唐為車(chē)騎都尉、掌管中尉及各郡國(guó)的車(chē)戰(zhàn)部隊(duì)。