中國對外貿(mào)易貨物出口合同
《中國對外貿(mào)易貨物出口合同》由會員分享,可在線閱讀,更多相關《中國對外貿(mào)易貨物出口合同(20頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
編號: ___________________ 中國對外貿(mào)易貨物出口合同 甲 方:____________________ 乙 方:____________________ 簽訂日期:____年____月____日 合同編號 contractno: ?。撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸? 簽訂日期date: ?。撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸? 簽訂地點 signedat: ?。撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸? 賣方: ?。撸撸撸撸撸撸撸撸撸? 電話tel: ____________ the sellers: 傳真fax: ?。撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸? 地址: ?。撸撸撸撸撸撸撸撸撸? 電報cable: ___________ address: 電傳telex: ?。撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸? 買方: ?。撸撸撸撸撸撸撸撸撸? 電話tel: ____________ the buyers: 傳真fax: ?。撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸? 地址: ?。撸撸撸撸撸撸撸撸撸? 電報cable: ___________ address: 電傳telex: ?。撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸? 經(jīng)買賣雙方確認根據(jù)下列條款訂立本合同: theundersignedsellersandbuyershaveconfirmedthiscontractinaccordancewiththetermsandconditionsstipulatedbelow: ?。保? ┏━━━━┯━━━━━━┯━━━┯━━━━━┯━━━━━━┯━━━━━┓ ┃貨號 │名稱及規(guī)格 │ 單位│ 數(shù)量 │ 單價 │ 金額 ┃ ┃artno│descriptions│ unit│quantity│unitprice │ amount ┃ ┠────┼──────┼───┼─────┼──────┼─────┨ ┃ │ │ │ │ │ ┃ ┃ │ │ │ │ │ ┃ ┃ │ │ │ │ │ ┃ ┃ │ │ │ │ │合計: ┃ ┃ │ │ │ │ │totally: ┃ ┠────┴──────┴───┴─────┴──────┴─────┨ ┃總值(大寫): ┃ ┃totalvalue: inwords ┃ ┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛ 允許溢短___________%。 ___________%moreorlessinquantityandvalueallowed ?。玻山粌r格術語: fob cfr cif ddu terms: ?。常b: packing ?。矗b運嘜頭: shippingmarks: 5.運輸起訖: 由______經(jīng)______到______ shipmentfrom______to______ ?。叮D(zhuǎn)運: 允許 不允許;分批裝運: 允許 不允許 transhipment: allowed notallowed partialshipments: allowed notallowed ?。罚b運期: shipmentdate: ?。福kU: 由_____按發(fā)票金額110%,投保_______險,另加保_____險至_______為止。 insurance:tobecoveredbythe____for110%oftheinvoicevaluecovering___additional____form___to___ ?。梗犊顥l件: termeofpayment: 買方不遲于____年___月___日前將100%的貨款用即期匯票/電匯送抵賣方。 thebuyersshallpay100%ofthesalesproceedsthroughsightdemanddraft/byt/tremittancetothesellersnotlaterthan_______ 買方須于______年___月___日前通過___銀行開出以賣方為受益人的不可撤銷______無期信用證,并注明在上述裝運日期后______天內(nèi)在中國議付有效,信用證須注明合同編號。 thebuyersshallissueanirrevocablel/cat_____sightthrough____infavourofthesellerspriorto____indicatingl/cshallbevalidinchinathroughnegotiationwithin______dayaftertheshipmenteffected,thel/cmustmentionthecontractnumber 付款交單: 買方應對賣方開具的以買方為付款人的見票后_____天付款跟單匯票,付款時交單。 documentsagainstpayment: d/p thebuyersshalldulymakethepaymentagainstdocumentarydraftmadeouttothebuyersat___sightbythesellers 承兌交單: 買方應對賣方開具的以買方為付款人的見票后_____天承兌跟單匯票,承兌時交單。 documentsagainstacceptance:d/a thebuyersshalldulyacceptthedocumentarydraftmadeouttothebuyersat___daysbythesellers 10.單據(jù): 賣方應將下列單據(jù)提交銀行議付/托收。 documentsrequireo:thesellersshallpresentthefollowingdocumentsrequiredfornegotiation/collectiontothebanks 整套正本清潔提單。 fullsetofcleanonboardoceanbillsoflading 商業(yè)發(fā)票一式________份。 signedcommercialinvoicein____copies 裝箱單或重量單一式_______份。 packinglist/weightmemoin______copies 由_______簽發(fā)的質(zhì)量與數(shù)量證明書一式______份。 certificateofquantityandqualityin___copiesissedby___ 保險單一式_____份。 insurancepolicyin____copies 由______簽發(fā)的產(chǎn)地證一式_________份。 certificateoforiginin_____copiesissuedby________ 11.裝運通知: 一俟裝運完畢,賣方應即電告買方合同號、品名,已裝載數(shù)量、發(fā)票總金額,毛重,運輸工具名稱及啟運日期等 shippingadvice:thesellersshallimmediately,uponthecompletion oftheloadingofthegoods,advisethebuyersofthecontrantno,name sofcommodity,loadedquantity,invoicevalues,grossweight,namesof vesselandchipmentdatebytlx/fax ?。保玻畽z驗與索賠 inspectionandclaims: ?、儋u方在發(fā)貨前由_______檢驗機構對貨物的品質(zhì)、規(guī)格和數(shù)量進行檢驗,并出具檢驗證明書。 thebuyersshallbavethequlities,specifications,quatitiesofthsgoodscarefullyinspectedbythe______inspectionauthority,whichshallissueinspectioncertificatebeforeshipment ?、谪浳锏竭_目的口岸后,買方可委托當?shù)氐纳唐窓z驗機構對貨物進行復檢。 如果發(fā)現(xiàn)貨物有損壞、殘缺或規(guī)格、數(shù)量與合同規(guī)定不符,買方須于貨到目的口岸的______天內(nèi)憑______檢驗機構出具的檢驗證明書向賣方索賠。 thebuyershaverighttohavethegoodsinspectedbythelocalcommodityinspectionauthorityafterthearrivalofthegoodsattheportof destinationifthegoodsarefounddamaged/short/theirspecificationsandquantitiesnotincompliancewiththatspecifiedinthecontract,thebuyersshalllodgeclaimsagainstthesellersbasedontheinspectioncertificateissuedbythecommodityinspectionauthoritywithin___daysafterthegoodsarrivalatthedestination ?、廴缳I方提出索賠,凡屬品質(zhì)異議須于貨到目的口岸之日起_____天內(nèi)提出;凡屬數(shù)量異議須于貨到目的口岸之日起______天內(nèi)提出。 對所裝貨物所提任何異議應由保險公司、運輸公司或郵遞機構負責的,賣方不負任何責任。 theclaims,ifanyregardingtothequalityofthegoods,shallbelodgedwithin___daysafterarrivalofthegoodsatthedestination, ifanyregardingtothequantitiesofthegoods,shallbelodgedwithin ?。撸撸遜aysafterarrivalofthegoodsatthedestinationthesellersshallnottakeanyresponsibilityifanyclaimsconcerningtheshippinggoodsisuptotheresponsibilityofinsurance company/transportationcompany/postoffice 13.人力不可抗拒: 如果人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履約,賣方概不負責,但賣方應將上述發(fā)生的情況及時通知買方。 forcemajeure:thesellersshallnotholdanyresponsibilityforpartialortotalnon-performanceofthiscontractduetoforcemajeurebut thesellersshalladvisethebuyersontimeofsuchoccurrence 14.爭議之解決方式: disputessettlement: 任何因本合同而發(fā)生或與本合同有關的爭議,應提交中國國際經(jīng)濟貿(mào)易仲裁委員會,按該會的仲裁規(guī)則進行仲裁。 仲裁地點在中國。 仲裁裁決是終局的,對雙方均有約束力。 alldisputesarisingoutofthecontractorconcerningthecontract, shallbesubmittedtothechinainternationaleconomicandtradearbitrationcommissionforarbitrationinaccordancewithitsrulesofarbitrationinchinathearbitrationshalltakeplaceinchinathearbitralawardisfinalandbindinguponbothparties 15.法律適用: lawapplication: 本合同之簽訂地、或發(fā)生爭議時貨物所在地在中華人民共和國境內(nèi)或被訴人為中國法人的,適用中華人民共和國法律,除此規(guī)定外,適用《聯(lián)合國國際貨物銷售合同公約》。 itwillbegovernedbythelawofthepeoplesrepublicofchinaunderthecircumstancesthatthecontractissignedorthegoodswhilethedisputesarisingareinthepeoplesrepublicofchinaorthedeffendantischineselegalperson,otherwiseitisgovernedbyunitednationsconventiononcontractfortheinternationalsaleofgoods 本合同使用的fob、cfr、cif、ddu術語系根據(jù)國際商會《incoterms1990》。 thetermsinthecontractarebasedonincoterms1990oftheinternationalchamberofcommerce ?。保叮淖郑? 本合同中、英兩種文字具有同等法律效力,在文字解釋上,若有異議,以中文解釋為準。 versions:thiscontractismadeoutinbothchineseandenglishofwhichversionisequallyeffectiveconflictsbetweenthesetwolanguagesarisingtherefrom,ifany,shallbesubjecttochineseversion ?。保罚郊訔l款(本合同上述條款與本附加條款抵觸時,以本附加條款為準): additionalclause:conflictsbetweencontractclausehere-abovean dthisadditionalclause,ifany,itissubjecttothisadditionalclau se ?。保福竞贤玻撸撸撸撸撸撸叻荩噪p方代表簽字(蓋章)之日起生效。 thiscontractisin___copies,effectivesincebeingsigned/sealedbybothparties 賣方代表人: 買方代表人: representativeofthesellers: representativeofthebuyers: 簽字: 簽字: authorizedsigniture: authorizedsigniture:h1206--010831lwj 整理范文,僅供參考,歡迎您下載我們的文檔 資料可以編輯修改使用,覺得好可以點個贊哦 致力于打造全網(wǎng)一站式需求, 如果沒有找到合適的文檔資料,可以留言告知我們哦- 配套講稿:
如PPT文件的首頁顯示word圖標,表示該PPT已包含配套word講稿。雙擊word圖標可打開word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國旗、國徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設計者僅對作品中獨創(chuàng)性部分享有著作權。
- 關 鍵 詞:
- 中國對外貿(mào)易 貨物 出口 合同
裝配圖網(wǎng)所有資源均是用戶自行上傳分享,僅供網(wǎng)友學習交流,未經(jīng)上傳用戶書面授權,請勿作他用。
相關資源
更多
正為您匹配相似的精品文檔
相關搜索
鏈接地址:http://m.jqnhouse.com/p-11336580.html