《江蘇省無錫新區(qū)九年級(jí)語文上冊(cè)捕蛇者說學(xué)案無答案蘇教版》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《江蘇省無錫新區(qū)九年級(jí)語文上冊(cè)捕蛇者說學(xué)案無答案蘇教版(3頁珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、江蘇省無錫新區(qū)九年級(jí)語文上冊(cè)《捕蛇者說》學(xué)案(無答案) 蘇教版
班級(jí) 姓名
一、知識(shí)儲(chǔ)備:
1 、“說”是我國古代的一種敘事兼議論文體,它可以發(fā)表議論,可以記事、議論記事都是為了說明道理。
2 、 創(chuàng)作背景:《捕蛇者說》選自《柳河?xùn)|》。寫于作者被貶到永州(現(xiàn)在湖南零陵)時(shí),是柳宗元的散文名篇。柳宗元的貶地永州,在當(dāng)時(shí)是相當(dāng)荒僻落后的地區(qū)。司馬是刺史的助手,有職無權(quán)。柳宗元在這里住了將近10年,到元和十年(815)才被改派到柳州當(dāng)刺史。在刺史任上,他“因其土俗,為設(shè)教禁”,取得顯著政績。但因長期內(nèi)心抑郁,健康狀況惡化,終于病死在柳州,年僅47歲。
2、
3、文章通過捕蛇者蔣氏對(duì)其祖孫三代為免交賦稅而甘愿冒著死亡威脅捕捉毒蛇的自述,反映了中唐時(shí)期我國勞動(dòng)人民的悲慘生活,深刻地揭露了封建統(tǒng)治階級(jí)對(duì)勞動(dòng)人民的殘酷壓迫和剝削,表達(dá)了作者對(duì)勞動(dòng)人民的深切同情。反映了當(dāng)時(shí)“苛政猛于虎”的稅收。
二、文言知識(shí)積累:
(1)字詞讀音
嚙(niè) 御(yù) 得而臘(xī)之 攣(luán)踠
瘺(lòu) 癘(lì) 當(dāng)(dàng)其租入 嗣(sì)
幾(jī)死者 戚(qī) 蒞(lì)事者 日蹙(cù)
殫(dān) 轉(zhuǎn)徙(xǐ)
3、 頓踣(bó) 呼噓(xū)
曩(nǎng) 悍(hàn)吏 隳(huī)突 恂恂(xún)而起
缶(fǒu) 謹(jǐn)食(sì)之 苛(kē)政 孰(shú)知
以俟(sì)夫觀人風(fēng)者
(2)詞語解釋
黑質(zhì)而白章: 以嚙人 得而臘之:
以為餌: 可以已大風(fēng) 去死肌
歲賦其二 當(dāng)其租入 專其利三世
今吾嗣為
4、之十二年 幾死者數(shù)矣 貌若甚戚者
若毒之乎? 更若役 汪然出涕
君將哀而生之乎 則吾斯役之不幸, 未若復(fù)吾賦不幸之甚也
向吾不為斯役 則久已病矣 鄉(xiāng)鄰之生日蹙
殫其地之出,竭其廬之入 轉(zhuǎn)徙 頓踣
往往而死者相藉 曩 叫囂乎東西
雖雞狗不得寧焉
5、 則弛然而臥 謹(jǐn)食之
蓋一歲之犯死者二焉 旦旦有是哉 又安敢毒焉
猶信 孰知賦斂之毒有甚是蛇者
故為之說 以俟夫觀人風(fēng)者得焉
⑶一詞多義:
則:則吾斯役之不幸 ( ) 則久已病矣( ) 則弛然而臥( )
若:貌若甚戚者( ) 若毒之乎( ) 更若役( )
已:可以已大風(fēng)( ) 則久已病矣( )
為:臘之以為餌( )
6、 嗣為之十二年( ) 故為之說( )
其:當(dāng)其租入( ) 專其利( ) 視其缶( )
賦:歲賦其二( ) 孰知賦斂之毒( )
歲:歲賦其二( ) 積于今六十歲矣( )
生:君將哀而生之乎( )而鄉(xiāng)鄰之生日蹙( )
食:退而甘食其土之有( ) 謹(jǐn)食之( )
觀:今以蔣氏觀之( ) 以俟夫觀人風(fēng)
7、者得焉( )
甚:未若復(fù)吾賦不幸之甚也( )貌若甚戚者( )
賦斂之毒有甚是蛇者乎( )
之:( )永州之野 永之人 則吾斯役之不幸
鄉(xiāng)鄰之生 比吾鄉(xiāng)鄰之死則已后矣 殫其地之出
( )無御之者 得而臘之 以王命聚之
能捕之者 問之 余悲之 謹(jǐn)食之
君將哀而生之乎(代自己)
故為之說(這篇) 嗣為之若毒之乎(代這件事)
(
8、 )悍吏之來吾鄉(xiāng) 退而甘食其土之有
豈若吾鄉(xiāng)鄰之旦旦有是哉 蓋一歲之犯死者二焉
而:黑質(zhì)而白章: 得而臘之:
哀而生之乎: 退而甘食其土之有
余聞而愈悲
而吾以捕蛇獨(dú)存 而鄉(xiāng)鄰之生日蹙
而吾蛇尚存
號(hào)呼而轉(zhuǎn)徙 恂恂而起 則弛然而臥
其余則熙熙而樂 時(shí)而獻(xiàn)焉 嘩然而駭者
往往而死者相藉也
以:以嚙人( ) 以為餌( ) 可以已大風(fēng)( )
以王命聚之( ) 今以蔣氏觀之( ) 而吾以捕蛇獨(dú)存( )
以盡吾齒( ) 以俟夫觀者得焉( )
于:吾祖死于是( ) 告于蒞事者( )
積于今六十歲矣( )苛政猛于虎也( )