中級口譯4-3經(jīng)營之道.doc
《中級口譯4-3經(jīng)營之道.doc》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《中級口譯4-3經(jīng)營之道.doc(3頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
4-3經(jīng)營之道 Hi, Mr. Jackson. You have been working in China for three years. Can you tell us how you feel about the differences in business communication style between Chinese and American businessmen? 您好,杰克遜先生。你在中國已連續(xù)工作了三年,您能否談下中美兩國生意人在商務(wù)溝通方式上有何不同之處? With pleasure. I think there are at least two differences in the way of businesspeople communication between Chinese and American businesspeople. First, Chinese businessmen tend to have business negotiations in a rather indirect manner, as opposed to the more direct manner of American businesspeople. The Chinese take time to learn if their prospective business contacts are really reliable, for example, by inviting them to a party and socializing with them. In contrast, Americans usually act with the get-down-to-business-first mentality. Second, the decision-making process of Chinese companies is generally slow and time-consuming. This is because most Chinese companies keep to the “bottom-up, then top-down and then bottom-up” decision-making principle which involves many people at different levels. American companies, on the other hand, usually operate with quick decisions made by the top management. I hope American businesspeople in China will understand these differences in business practices and adjust to the Chinese way. 我很樂意。我認為中美兩國生意人在商務(wù)溝通方式上至少有兩點不同。首先,中國人在商務(wù)談判時傾向于一種迂回婉轉(zhuǎn)的方式,而美國人則表現(xiàn)出一種直截了當?shù)娘L格。中國人會花費時間來了解他們將要與之打交道的商人是否靠得住,例如邀請對方參加宴會,同時他們進行交流。與之相反,美國人則以公務(wù)為先的心態(tài)行事。第二,中國公司的決策過程耗時冗長。這是因為大部分中國公司遵循者一種“先自上而下、后自下而上、再自上而下”的決策原則,各個層次上的許多人士都會介入決策過程。而美國公司通常是由最高管理人士的快速決策運作。我希望在華的美國商人理解這些商務(wù)活動中的差異,適應(yīng)中國人的經(jīng)營之道。 The American way of doing business often strikes us Chinese as very aggressive. Were you aware of this in your collaboration With your Chinese colleagues? 美國式的經(jīng)營之道在我們中國人看來往往顯得咄咄逼人。您在與中國同事的合作中有沒有注意到這一點? Well, we are more direct and straightforward than most Chinese, I would say, due to our different cultural traditions. I notice that a lot of Chinese often avoid saying a clear “no” just to be polite. Sometimes my Chinese colleagues say “yes” not to express agreement, but only to show that they are listening. 這個嘛,我我認為,由于我們有著不同的文化傳統(tǒng),所以我們同大部分中國人相比,顯得較為直截了當、開門見山。我注意到許多中國人出于禮貌而經(jīng)常不明確的說一聲“不”。有時我的中國同事道一聲“是”,這可布什表示贊同,只是表明他們在注意對方說話而已。 It is important for all of us to acknowledge and respect these cultural differences in order to avoid misunderstandings, isn’t it? 我們都應(yīng)該承認這些文化差異,尊重這些差異,以免產(chǎn)生誤解,這很重要,不是嗎? Yes, understanding these differences, I believe, will be a first step toward establishing affirm business relationship between American and Chinese companies. 是的,我認為,理解這些差異是朝著在沒夠公司和中國公司之間建立穩(wěn)固商務(wù)關(guān)系的方向邁出的第一步。 You mentioned the Chinese type of decision-making process earlier. Do you see any strength with this type of management and how do you compare it with the American type of management、 剛才您提到了中國式的決策過程,您認為這種管理模式有無優(yōu)點?將其與美國式的管理模式相比,你有何看法? I would say the American-type, or the top-down, management emphasizes efficiency, and competition among workers, while the Chinese-type management gives priority to careful planning and encourages cooperation among workers, and between workers and the management. Thus, while the American-type management often frustrates many workers, the Chinese-type management gives workers a joy of participation and fulfillment, and a sense of pride in their work. 我感到美國式的自上而下的管理方式注重效率,注重員工間的競爭。而中國式的管理方式的特點就是,優(yōu)先考慮周密的計劃,鼓勵員工間的合作,鼓勵員工與管理層之間的合作。因此,美國是的管理方式常常使許多員工感到沮喪,而中國式的管理方式能使員工有一種喜悅的參與感和成就感,對自己的工作抱一種自豪感。 Talking about worker’s attitude toward their work, how do the Chinese and the American differ in this respect? 談到員工的工作態(tài)度,中國人和美國人在這方面有何不同? I think most Chinese view work as essential for having membership in a community. They believe that work allows them to have the sense of belonging in a community. In other words, work is necessary for them to gain social acceptance in the society. That is why many Chinese managers and employees work so hard to maintain their positions in their companies. Also, they see work as the most important thing in life. That is, they have tried to find the meaning of life through their jobs. While the Chinese work ethic is based on social pressure and community belonging, the American work ethic seems to be more individual oriented. Traditionally, we work because it is the will of the God, and we often value the results and accomplishments of work more than its process. By the way, I’m very impressed by the obvious strong sense of dedication of the jobs among the older Chinese employees. 我認為,大多數(shù)中國人將工作視為能使自己成為整個團體中的一分子的必不可缺的條件。中國人相信,工作是自己有了團體歸屬感。換言之,中國人為了得到社會的認可,必須工作。這就是為何許多中國經(jīng)歷和員工會努力工作以保住自己在公司的職位的原因。中國人還將工作視為生活中最重要的大事。也就是說,他們想從工作中找到生活的意義。中國人的工作觀建筑在社會壓力和團體歸屬感的基礎(chǔ)上,而美國人的工作觀則有更強的個體取向性。我們一向認為,我們工作是秉承了上帝的意志,我們對工作成果的重視常常高于對工作過程的重視。復發(fā)is,年齡較大的中國員工對自己的工作有一種明顯的奉獻精神,我對此有很深的印象。 Returning to where we started, how do you comment on the merits and demerits of the two different approaches to business management? 回到我們一開始的話題,您如何評價中美兩種不同經(jīng)營之道的利弊呢? It is difficult to decide which is better than which, because there are some merits and demerits to both types of management. My suggestion is that people of both countries should learn from each other. I will say that in recent years, the merits of the Chinese way, or rather , the Oriental way, of management are beginning to be recognized by an Oriental way of our American industries. 很難判斷孰優(yōu)孰劣,因為這兩種經(jīng)營方式各有自己的長處與短處。我希望兩國人民應(yīng)該相互學習,取長補短。應(yīng)該說近年來中國人的經(jīng)營方式,更確切的說是東方人的經(jīng)營方式,開始為越來越多的西方人所認識。東方人的這種人情味更濃的經(jīng)營方式似乎給我們美國差業(yè)界的管理人士以頗多的啟迪。 謝謝!謝謝您接受我的采訪。 Thank you for sharing your time with me.- 1.請仔細閱讀文檔,確保文檔完整性,對于不預覽、不比對內(nèi)容而直接下載帶來的問題本站不予受理。
- 2.下載的文檔,不會出現(xiàn)我們的網(wǎng)址水印。
- 3、該文檔所得收入(下載+內(nèi)容+預覽)歸上傳者、原創(chuàng)作者;如果您是本文檔原作者,請點此認領(lǐng)!既往收益都歸您。
下載文檔到電腦,查找使用更方便
9.9 積分
下載 |
- 配套講稿:
如PPT文件的首頁顯示word圖標,表示該PPT已包含配套word講稿。雙擊word圖標可打開word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國旗、國徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設(shè)計者僅對作品中獨創(chuàng)性部分享有著作權(quán)。
- 關(guān) 鍵 詞:
- 中級 口譯 經(jīng)營之道
鏈接地址:http://m.jqnhouse.com/p-6650951.html