《二十五史遼史 郭襲諫景宗原文及翻譯》由會員分享,可在線閱讀,更多相關《二十五史遼史 郭襲諫景宗原文及翻譯(1頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、二十五史遼史 郭襲諫景宗原文及翻譯
遼史 郭襲諫景宗【原文】郭襲,不知何郡人。性端介,識治體。……景宗即位,召見,對稱旨,知可以任以事,拜南院樞密使,尋加兼政事令。以帝數(shù)游獵,襲上書諫曰:“昔唐高祖好獵,蘇世長②言不滿十旬未足為樂,高祖即日罷,史稱其美。伏念圣祖創(chuàng)業(yè)困難,修德布政,宵旰③不懈。穆宗④逞無厭之欲,不恤國事,天下愁怨。陛下繼統(tǒng),海內(nèi)翕然⑤望中興之治。十余年間,征伐未已,而寇賊未弭;年谷雖登,而瘡痍未復。正宜戒懼修省,以懷永圖。側(cè)聞恣意游獵,甚于往日。萬一有銜橛之變⑥,搏噬之虞,悔將何及?況南有強敵伺隙而動,聞之得無生心乎?伏望陛下節(jié)從禽酣飲之樂,為生靈社稷計,那么有無疆之休。〞上
2、覽而稱善,賜協(xié)贊功臣。?遼史·郭襲傳?【注釋】①景宗:即遼景宗耶律賢〔948—982年〕,遼世宗次子,公元969年即位。②蘇世長:唐初大臣,曾任諫議大夫等職。③宵旰:即“宵衣旰食〞一詞的省稱,意思是天未明即穿衣,日已晚才吃飯。常用以形容執(zhí)政勤勉。④穆宗:即遼穆宗耶律璟〔931—969年〕,公元951年即位。在位期間,善狩獵,濫殺人,不問朝政,狂歡飲酒,每夜飲酒,必至大醉,常?;杷恍?。國人稱之為“睡王〞。⑤翕然:一致的樣子。⑥銜橛之變:語出?史記·司馬相如傳?:“且夫清道而后行,中路而后馳,猶時有銜橛之變。〞言車馬馳聚,??钟袃A覆之禍。銜,馬嚼子。橛,同“檗〞,車之鉤心?!咀g文】郭襲,不知哪兒
3、的人。他品行端正耿直,懂得治國?!白诩吹畚缓?,召見了郭襲,郭襲的對答很符合景宗的旨意,景宗才知道可以對他委以重任,便拜他為南院樞密使,不久又讓他兼任政事令。因為景宗經(jīng)常外出玩耍打獵,郭襲便上書勸諫說:“從前唐高祖喜歡打獵,蘇世長勸他說,不到百天,是不能打獵取樂的,唐高祖當天就不打獵了。因此,歷史上人們稱頌他的美德。我思念祖先們艱辛創(chuàng)業(yè),修養(yǎng)德行,施行政令,勤勉而不懈怠。穆宗放縱欲望,不問國事,導致天下之人愁苦怨恨。陛下您繼承王位,海內(nèi)之人都一致盼望有中興之治。十多年來,戰(zhàn)爭不斷,而敵寇和叛賊還沒有消滅;每年的糧食雖然豐收,但殘敗的場面還沒得到拾掇。如今正應當警覺小心,修身反省,以作長遠的打算。我聽說您毫無節(jié)制地出游打獵,比往日更頻繁。萬一出現(xiàn)車馬顛覆的事故,或是遇上被獸傷咬的危險,將來懊悔還來得及嗎?況且南邊有強大的敵人伺機而動,他們聽說您出游打獵,怎么會不起心襲擊呢?我希望陛下您節(jié)制捕獵禽獸及狂歡飲酒的樂事。多為百姓和國家著想,那么,您就會獲得無限的歡樂。〞遼景帝看過郭襲上奏的諫書后,稱贊他說得好,便賜給他協(xié)贊功臣的稱號。