《諫逐客書》 《論貴粟疏》 《報任安書》 原文及翻譯
《《諫逐客書》 《論貴粟疏》 《報任安書》 原文及翻譯》由會員分享,可在線閱讀,更多相關《《諫逐客書》 《論貴粟疏》 《報任安書》 原文及翻譯(17頁珍藏版)》請在裝配圖網上搜索。
1、 <<諫逐客書>> 臣 聞 吏 議 逐 客,竊 以 為 過 矣!昔 穆 公 求 士,西 取 由 余 於戎,東 得 百 里 奚 於 宛,迎 蹇 叔 於 宋,求 丕 豹、公 孫 支 於 晉,此五 子 者,不 產 於 秦,而 穆 公 用 之,并 國 二 十,遂 霸 西 戎。孝 公用 商 鞅 之 法,移 風 易 俗,民 以 殷 盛,國 以 富 強,百 姓 樂 用,諸 侯 親 服,獲 楚、魏 之 師,舉 地 千 里,至 今 治 強?;?王 用 張 儀 之計,拔 三 川 之 地,西 并 巴、蜀,北 收 上 郡,南 取 漢 中,包 九 夷,制 鄢、郢,東 據
2、成 皋 之 險,割 膏 腴 之 壤,遂 散 六 國 之 縱,使 之西 面 事 秦,功 施 到 今。昭 王 得 范 雎,廢 穰 侯,逐 華 陽,強 公 室,杜 私 門,蠶 食 諸 侯,使 秦 成 帝 業(yè)。此 四 君 者,皆 以 客 之 功。由此 觀 之,客 何 負 於 秦 哉!向 使 四 君 卻 客 而 不 納,疏 士 而 不 用,是 使 國 無 富 利 之 實,而 秦 無 強 大 之 名 也。 今 陛 下 致 昆 山 之 玉,有 隨、和 之 寶,垂 明 月 之 珠,服 太 阿之 劍,乘 纖 離 之 馬,建 翠 鳳 之 旗,樹 靈 鼉 之 鼓。此 數(shù) 寶 者,秦不 生 一 焉,而 陛 下 悅
3、 之,何 也?必 秦 國 之 所 生 而 然 后 可,則是 夜 光 之 璧 不 飾 朝 廷,犀 象 之 器 不 為 玩 好,鄭、衛(wèi)之 女 不 充后 宮,而 駿 馬 抉 提 不 實 外 廄,江 南 金 錫 不 為 用,西 蜀 丹 青 不為 采。所 以 飾 后 宮、充 下 陳、娛 心 意、悅 耳 目 者,必 出 於 秦 然后 可,則 是 宛 珠 之 簪、傅 璣 之 珥、阿 縞 之 衣、錦 繡 之 飾 不 進 於前,而 隨 俗 雅 化、佳 冶 窈 窕 趙 女 不 立 於 側 也。夫 擊 甕 叩 缶、彈 箏 搏 髀 而 歌 呼 嗚 嗚 快 耳 者 ,真 秦 之 聲 也。鄭、衛(wèi)、桑 間,韶 虞、武 象
4、者,異 國 之 樂 也。今 棄 擊 甕 而 就 鄭、衛(wèi),退 彈 箏 而取 韶 虞 ,若 是 者 何 也?快 意 當 前,適 觀 而 已 矣。今 取 人 則 不然,不 問 可 否,不 論 曲 直,非 秦 者 去,為 客 者 逐。然 則 是 所 重者 在 乎 色 樂 珠 玉,而 所 輕 者 在 乎 人 民 也。此 非 所 以 跨 海 內、制 諸 侯 之 術 也。 臣 聞 地 廣 者 粟 多,國 大 者 人 眾,兵 強 則 士 勇 。是 以 泰 山不 讓 土 壤 ,故 能 成 其 大;河 海 不 擇 細 流,故 能 就 其 深;王 者 不 卻 眾 庶,故 能 明 其 德。是 以 地 無 四 方,民
5、 無 異 國,四 時 充美,鬼 神 降 福,此 五 帝、三 王 之 所 以 無 敵 也。今 乃 棄 黔 首 以 資敵 國,卻 賓 客 以 業(yè) 諸 侯,使 天 下 之 士,退 而 不 敢 向 西,裹 足 不入 秦 ,此 所 謂 藉 寇 兵 而 赍 盜 糧 者 也。 夫 物 不 產 於 秦,可 寶 者 多;士 不 產 於 秦,而 愿 忠 者 眾。今逐 客 以 資 敵 國,損 民 以 益 仇,內 自 虛 而 外 樹 怨 於 諸 侯,求 國之 無 危,不 可 得 也。 《論貴粟疏》 圣 王 在 上, 而
6、民 不 凍 饑 者 , 非 能 耕 而 食 之 , 織 而 衣 之 也 , 為 開 其 資 財 之 道 也 . 故 堯 、 禹 有 九 年 之 水 , 湯 有 七 年 之 旱 , 而 國 亡 捐 瘠 者 , 以 畜 積 多 而 備 先 具 也 . 今 海 內 為 一 , 土 地人 民 之 眾 不 避 湯 、 禹 , 加 以 亡 天 災 數(shù) 年 之 水 旱 , 而 畜 積 未 及 者 , 何 也 ? 地 有 遺 利 , 民 有 余 力 , 生 谷 之 土 未 盡 墾, 山 澤 之 利 未 盡 出 也 , 游 食 之 民 未 盡 歸 農 也 . 民 貧 , 則 奸 邪 生 . 貧 生 於 不
7、足 , 不 足 生 於 不 農 , 不 農 則 不 地 著 , 不 地 著 則 離 鄉(xiāng) 輕 家 , 民 如 鳥 獸 , 雖 有 高 城 深 池 , 嚴 法 重 刑, 猶 不 能 禁 也 . 夫 寒 之 於 衣 , 不 待 輕 暖 ; 饑 之 於 食 , 不 待 甘 旨 ; 饑 寒 至 身 , 不 顧 廉 恥 . 人 情 一 日 不 再 食 則 饑, 終 歲 不 制 衣 則 寒 . 夫 腹 饑 不 得 食 , 膚 寒 不 得 衣 , 雖 慈母 不 能 保 其 子 , 君 安 能 以 有 其 民 哉 ! 明 主 知 其 然 也 , 故務 民 於 農 桑 , 薄 賦 斂 , 廣 畜 積 , 以 實
8、 倉 廩 , 備 水 旱 , 故民 可 得 而 有 也 . 民 者 , 在 上 所 以 牧 之 , 趨 利 如 水 走 下 , 四 方 亡 擇 也 . 夫 珠 玉 金 銀 ,饑 不 可 食 , 寒 不 可 衣 , 然 而 眾 貴 之 者 , 以 上 用 之 故 也 .其 為 物 輕 微 易 臧 , 在 於 把 握 , 可 以 周 海 內 而 亡 饑 寒 之 患. 此 令 臣 輕 背 其 主 , 而 民 易 去 其 鄉(xiāng) , 盜 賊 有 所 勸 , 亡 逃 者 得 輕 資 也 . 粟 米 布 帛 生 於 地 , 長 於 時 , 聚 於 力 , 非 可一 日 成 也 ; 數(shù) 石 之 重 , 中
9、人 弗 勝 , 不 為 奸 邪 所 利 , 一 日弗 得 而 饑 寒 至 . 是 故 明 君 貴 五 谷 而 賤 金 玉 . 今 農 夫 五 口 之 家 , 其 服 役 者 , 不 下 二 人 , 其 能 耕 者 , 不 過 百 畝 . 百 畝 之 收 不 過 百 石 . 春 耕 夏 耘 , 秋 獲 冬 臧 , 伐 薪 樵 , 治 官 府 , 給 繇 役 ; 春 不 得 避 風 塵 , 夏 不 得 避 暑 熱 , 秋 不 得 避 陰 雨 , 冬 不 得 避 寒 凍 , 四 時 之 間 亡 日 休 息 ; 又 私 自 送 往 迎 來 , 吊 死 問 疾 , 養(yǎng) 孤 長 幼 在 其 中 . 勤
10、 苦 如 此 , 尚 復 被 水 旱 之 災 , 急 政 暴 賦 , 賦 斂 不 時 , 朝 令 而 暮 改 . 當 具 有 者 半 賈 而 賣 , 亡 者 取 倍 稱 之 息 , 於 是 有 賣 田 宅 鬻 子 孫 以 償 責 者 矣 . 而 商 賈 大 者 積 貯 倍 息 , 小 者 坐 列 販 賣 , 操 其 奇 贏 , 日 游 都 市 , 乘 上 之 急 , 所 賣 必 倍 . 故 其 男 不 耕 耘, 女 不 蠶 織 , 衣 必 文 采 , 食 必 粱 肉 ; 亡 農 夫 之 苦 , 有 仟 伯 之 得 . 因 其 富 厚 , 交 通 王 侯 , 力 過 吏 勢 , 以 利 相 傾
11、;千 里 游 敖 , 冠 蓋 相 望 , 乘 堅 策 肥 , 履 絲 曳 縞 . 此 商 人 所 以 兼 并 農 人 , 農 人 所 以 流 亡 者 也 . 今 法 律 賤 商人 , 商 人 已 富 貴 矣 ; 尊 農 夫 , 農 夫 已 貧 賤 矣 . 故 俗 之 所貴 , 主 之 所 賤 也 ; 吏 之 所 卑 , 法 之 所 尊 也 . 上 下 相 反 ,好 惡 乖 迕 , 而 欲 國 富 法 立 , 不 可 得 也 . 方 今 之 務 , 莫 若 使 民 務 農 而 已 矣 . 欲 民 務 農 , 在 於 貴 粟 ; 貴 粟 之 道 , 在 於 使 民 以 粟 為 賞 罰 . 今
12、募 天 下 入 粟 縣 官 , 得 以 拜 爵 , 得 以 除 罪 . 如 此 , 富 人 有 爵 , 農 民 有 錢 , 粟 有 所 渫 . 夫 能 入 粟 以 受 爵 , 皆 有 余 者 也 ; 取 於 有 余 , 以 供 上 用 , 則 貧 民 之 賦 可 損 , 所 謂 損 有 余 補 不 足 , 令 出 而 民 利 者 也 . 順 於 民 心 , 所 補 者 三 : 一 曰 主 用 足 , 二 曰 民 賦 少 , 三 曰 勸 農 功 . 今 令 民 有 車 騎 馬 一 匹 者 , 復 卒 三 人 . 車 騎 者 , 天 下 武 備 也 , 故 為 復 卒 . 神 農 之 教 曰 :
13、「 有 石 城 十 仞 , 湯 池 百 步 , 帶 甲 百 萬 , 而 亡 粟 , 弗 能 守 也 . 」 以 是 觀 之 ,粟 者 , 王 者 大 用 , 政 之 本 務 . 令 民 入 粟 受 爵 至 五 大 夫 以上 , 乃 復 一 人 耳 , 此 其 與 騎 馬 之 功 相 去 遠 矣 . 爵 者 , 上 之所 擅 , 出 於 口 而 亡 窮 ; 粟 者 , 民 之 所 種 , 生 於 地 而 不 乏. 夫 得 高 爵 與 免 罪 , 人 之 所 甚 欲 也 . 使 天 下 人 入 粟 於 邊, 以 受 爵 免 罪 , 不 過 三 歲 , 塞 下 之 粟 必 多 矣 .
14、 《報任安書》 太 史 公 牛 馬 走 司 馬 遷 再 拜 言 少 卿 足 下:曩 者 辱 賜 書,教 以 順 于 接 物 、推 賢 進 士 為 務。意 氣 勤 勤 懇 懇,若 望 仆 不相 師,而 用 流 俗 人 之 言。仆 非 敢 如 此 也。仆 雖 罷 駑,亦 嘗 側 聞長 者 遺 風 矣。顧 自 以 為 身 殘 處 穢,動 而 見 尤,欲 益 反 損,是 以獨 抑 郁 而 與 誰 語。諺 曰:“誰 為 為 之?孰 令 聽 之?”蓋 鐘 子 期死,伯 牙 終 身 不 復 鼓 琴。何 則?士 為 知 己 者 用 ,女 為 悅 己 者容。若 仆 大 質
15、 已 虧 缺 矣,雖 才 懷 隨 和,行 若 由 夷,終 不 可 以為 榮,適 足 以 發(fā) 笑 而 自 點 耳。書 辭 宜 答,會 東 從 上 來,又 迫 賤事,相 見 日 淺,卒 卒 無 須 臾 之 間,得 竭 至 意。今 少 卿 抱 不 測之 罪 ,涉 旬 月,迫 季 冬,仆 又 薄 從 上 雍,恐 卒 然 不 可 為 諱,是 仆 終 已 不 得 舒 憤 懣 以 曉 左 右,則 長 逝 者 魂 魄 私 恨 無 窮。請 略 陳 固 陋。闕 然 久 不 報,幸 勿 為 過! 仆 聞 之:修 身 者,智 之 符 也;愛 施 者,仁 之 端 也;取 予 者,義 之 表 也;恥 辱 者,勇 之 決
16、 也;立 名 者,行 之 極 也。士 有 此 五者,然 后 可 以 托 于 世,而 列 于 君 子 之 林 矣。故 禍 莫 憯 于 欲 利,悲 莫 痛 于 傷 心,行 莫 丑 于 辱 先,詬 莫 大 于 宮 刑。刑 余 之 人,無 所 比 數(shù) ,非 一 世 也,所 從 來 遠 矣。昔 衛(wèi) 靈公 與 雍 渠同 載,孔 子 適 陳;商 鞅 因 景 監(jiān)見 ,趙 良 寒 心;同 子 參 乘,袁 絲 變 色:自 古 而 恥 之。夫 以 中 材 之 人,事 有 關 于 宦 豎,莫 不 傷 氣,而況 于 慷 慨 之 士 乎?如 今 朝 庭 雖 乏 人,奈 何 令 刀 鋸 之 余,薦 天下 之 豪 俊 哉?
17、仆 賴 先 人 緒 業(yè),得 待 罪 輦 轂 下,二 十 余 年 矣。所 以 自 惟:上 之 不 能 納 忠 效 信,有 奇 策 才 力 之 譽,自 結 明 主;次 之 又 不 能 拾 遺 補 闕,招 賢 進 能,顯 巖 穴 之 士;外 之 又 不 能備 行 伍,攻 城 野 戰(zhàn),有 斬 將 搴 旗 之 功,下 之 不 能累 日 積 勞 ,取 尊 官 厚 祿 ,以 為 宗 族 交 游 光 寵。四 者 無 一 遂,茍 合 取 容,無 所 短 長 之 效,可 見 于 此 矣。鄉(xiāng) 者 仆 常 廁 下 大 夫 之 列,陪 外廷 末 議,不 以 此 時 引 維 綱,盡 思 慮,今 已 虧 形 為 掃 除 之
18、 隸,在 闒 茸 之 中,乃 欲 仰 首 伸 眉,論 列 是 非,不 亦 輕 朝 廷、羞 當 世之 士 邪?嗟 乎!嗟 乎!如 仆 尚 何 言 哉!尚 何 言 哉! 且 事 本 末 未 易 明 也。仆 少 負 不 羈 之 材,長 無 鄉(xiāng) 曲 之 譽。主 上 幸 以 先 人 之 故, 使 得 奏 薄 伎,出 入 周 衛(wèi) 之 中。仆 以 為戴 盆 何 以 望 天,故 絕 賓 客 之 知,亡 室 家 之 業(yè),日 夜 思 竭 其 不肖 之 才 力,務 一 心 營 職,以 求 親 媚 于 主 上。而 事 乃 有 大 謬 不然 者。夫 仆 與 李 陵 俱 居 門 下,素 非 能 相 善 也。趣 舍 異
19、路,未嘗 銜 盃 酒,接 殷 勤 之 余 歡。然 仆 觀 其 為 人,自 守 奇 士:事 親 孝,與 士 信,臨 財 廉,取 予 義,分 別 有 讓,恭 儉 下 人,常 思 奮 不 顧身,以 徇 國 家 之 急。其 素 所 蓄 積 也,仆 以 為 有 國 士 之 風。夫人 臣 出 萬 死 不 顧 一 生 之 計 ,赴 公 家 之 難,斯 以 奇 矣。今 舉 事一 不 當 ,而 全 軀 保 妻 子 之 臣,隨 而 媒 孽 其 短,仆 誠 私 心 痛之。且 李 陵 提 步 卒 不 滿 五 千,深 踐 戎 馬 之 地,足 歷 王 庭,垂餌 虎 口,橫 挑 強 胡,仰 億 萬 之 師,與 單 于 連
20、戰(zhàn) 十 有 余 日,所殺 過 當 ,虜 救 死 扶 傷 不 給。旃 裘 之 君 長 咸 震 怖,乃 悉 征其 左右 賢 王 , 舉 引 弓 之 民,一 國 共 攻 而 圍 之。轉 斗 千 里,矢 盡 道窮,救 兵 不 至,士 卒 死 傷 如 積,然 陵 一 呼 勞 軍,士 無 不 起 躬自 流 涕,沫 血 飲 泣,更 張 空 弮,冒 白 刃,北 向 爭 死 敵 者。 陵 未 沒 時,使 有 來 報,漢 公 卿 王 侯 皆 奉 觴 上 壽。后 數(shù) 日,陵 敗 書 聞 。主 上 為 之 食 不 甘 味,聽 朝 不 怡。大 臣 憂 懼,不 知所 出。仆 竊 不 自 料 其 卑 賤,見 主 上 慘
21、愴 怛 悼,誠 欲 效其 款 款之 愚,以 為 李 陵 素 與 士 大 夫 絕 甘 分 少,能 得 人 死 力,雖 古 之名 將,不 能 過 也。身 雖 陷 敗,彼 觀 其 意,且 欲 得 其 當 而 報 于漢。事 已 無 可 奈 何 ,其 所 摧 敗,功 亦 足 以 暴 于 天 下 矣。仆 懷欲 陳 之,而 未 有 路,適 會 召 問,即 以 此 指,推 言 陵 之 功,欲 以廣 主 上 之 意,塞 睚 眥 之 辭。未 能 盡 明,明 主 不 曉,以 為 仆 沮 貳師 , 而 為 李 陵 游 說,遂 下 于 理。拳 拳 之 忠,終 不 能 自 列,因為 誣 上,卒 從 吏 議。家 貧,財 賂
22、 不 足 以 自 贖。交 游 莫 救,左 右親 近 不 為 一 言。身 非 木 石 ,獨 與 法 吏 為 伍,深 幽 囹 圄 之 中,誰 可 告 愬 者!此 真 少 卿 所 親 見,仆 行 事 豈 不 然 乎 ?李 陵 既 生 降,隤 其 家 聲 ,而 仆 又 佴 之 蠶 室,重 為 天 下 觀 笑。悲 夫!悲 夫!事 未 易 一 二 為 俗 人 言 也。 仆 之 先 人 非 有 剖 符 丹 書 之 功,文 史 星 歷,近 乎 卜 祝 之 間。固 主 上 所 戲 弄,倡 優(yōu) 畜 之,流 俗 之 所 輕 也。假 令 仆 伏 法受 誅,若 九 牛 亡 一 毛,與 螻 蟻 何 以 異?而 世 又
23、不 與 能 死 節(jié) 者比,特 以 為 智 窮 罪 極,不 為 自 免,卒 就 死 耳。何 也?素 所 自 樹立 使 然 也.人 固 有 一 死?;?重 于 泰 山,或 輕 于 鴻 毛,用 之 所趨 異 也。太 上 不 辱 先,其 次 不 辱 身,其 次 不 辱 理 色,其 次 不辱 辭 令,其 次 詘 體 受 辱,其 次 易 服 受 辱,其 次 關 木 索、被 箠 楚 受 辱,其 次 剔 毛 發(fā)、嬰 金 鐵 受 辱,其 次 毀 肌 膚 、斷 肢 體 受 辱,最 下 腐 刑 極 矣。傳 曰:“刑 不 上 大 夫?!贝?言 士 節(jié) 不 可 不 勉 勵也。猛 虎 處 深 山,百 獸 震 恐,及 在
24、檻 阱 之 中,搖 尾 而 求 食,積威 約 之 漸 也。故 士 有 畫 地 為 牢, 勢 不 可 入,削 木 為 吏,議 不可 對,定 計 于 鮮 也。今 交 手 足,受 木 索,暴 肌 膚,受 榜 箠,幽 于圜 墻 之 中,當 此 之 時,見 獄 吏 則 頭 槍 地,視 徒 隸 則 心 惕 息。何 者 ?積 威 約 之 勢 也。及 以 至 是,言 不 辱 者,所 謂 強 顏 耳,曷 足 貴 乎?且 西 伯,伯 也,囚 于 煙 里;李 斯,相 也,具 于 五 刑;淮 陰,王 也,受 械 于 陳;彭 越、張 敖,南 面 稱 孤,系 獄 抵 罪;絳侯 誅 諸 呂,權 傾 五 伯,囚 于 請 室;
25、魏 其,大 將 也,衣 赭 衣,關 三木;季 布 為 朱 家 鉗 奴,灌 夫 受 辱 于 居 室。此 人 皆 身 至 王 侯 將相,聲 聞 鄰 國,及 罪 至 罔 加,不 能 引 決 自 裁,在 塵 埃 之 中,古今 一 體,安 在 其 不 辱 也? 由 此 言 之,勇 怯,勢 也;強 弱,形 也:審 矣,何 足 怪 乎?夫 人不 能 早 自 裁 繩 墨 之 外,以 稍 陵 遲,至 于 鞭 箠 之 間,乃 欲 引 節(jié),斯 不 亦 遠 乎?古 人 所 以 重 施 刑 于 大 夫 者,殆 為 此 也。夫 人 情莫 不 貪 生 惡 死,念 父 母,顧 妻 子,至 激 于 義 理 者 不 然,乃 有
26、 所不 得 已 也。今 仆 不 幸,早 失 父 母,無 兄 弟 之 親,獨 身 孤 立,少卿 視 仆 于 妻 子 何 如 哉?且 勇 者 不 必 死 節(jié),怯 夫 慕 義,何 處 不勉 焉 ?仆 雖 怯 懦,欲 茍 活,亦 頗 識 去 就 之 分 矣,何 至 自 沉 溺縲 紲 之 辱 哉?且 夫 臧 獲 婢 妾 由 能 引 決,況 仆 之 不 得 已 乎?所 以 隱 忍 茍 活,幽 于 糞 土 之 中 而 不 辭 者,恨 私 心 有 所 不 盡,鄙 陋 沒 世,而 文 采 不 表 于 后 世 也 。 古 者 富 貴 而 名 摩 滅,不 可 勝 記,唯 倜 儻 非 常 之 人 稱 焉。蓋 文 王
27、 拘 而 演 周 易;仲 尼 厄 而 作 春 秋;屈 原 放 逐,乃 賦《離騷》; 左 丘 失 明,厥 有《國語》;孫 子 臏 腳,兵 法 修 列;不 韋 遷 蜀,世 傳《呂覽》;韓 非 囚 秦,《說難》《孤憤》;《詩》三 百 篇,大 底 圣賢 發(fā) 憤 之 所 為 作 也。此 人 皆 意 有 郁 結,不 得 通 其 道,故 述 往事,思 來 者。乃 如 左 丘 無 目,孫 子 斷 足,終 不 可 用,退 而 論 書策,以 舒 其 憤 ,思 垂 空 文 以 自 見 。仆 竊 不 遜,近 自 托 于 無 能之 辭,網 羅 天 下 放 失 舊 聞,略 考 其 行 事,綜 其 終 始,稽 其 成敗 興
28、 壞 之 紀,上 計 軒 轅,下 至 于 茲,為 十 表,本 紀 十 二,書 八章 ,世 家 三 十,列 傳 七 十,凡 百 三 十 篇。亦 欲 以 究 天 人 之 際,通 古 今 之 變,成 一 家 之 言。草 創(chuàng) 未 就,會 遭 此 禍。惜 其 不 成,是 以 就 極 刑 而 無 慍 色。仆 誠 以 著 此 書,藏 諸 名 山,傳 之 其 人,通 邑 大 都,則 仆 償 前 辱 之 責,雖 萬 被 戮,豈 有 悔 哉?然 此 可 為智 者 道,難 為 俗 人言 也。 且 負 下 未 易 居,下 流 多 謗 議。仆 以 口 語 遇 此 禍 ,重 為 鄉(xiāng)黨 所 笑,以 污 辱 先 人,亦 何
29、 面 目 復 上 父 母 丘 墓 乎?雖 累 百 世,垢 彌 甚 耳。是 以 腸 一 日 而 九 回。居 則 忽 忽 若 有 所 亡。出則 不 知 其 所 往。每 念 斯 恥,汗 未 嘗 不 發(fā) 背 沾 衣 也。身 直 為 閨閤 之 臣 ,寧 得 自 引 深 藏 于 巖 穴 邪?故 且 從 俗 浮 沉,與 時 俯仰,以 通 其 狂 惑。今 少 卿 乃 教 以 推 賢 進 士,無 乃 與 仆 私 心 剌謬 乎?今 雖 欲 自 雕 琢,曼 辭 以 自 飾,無 益,于 欲 不 信,適 足 取辱 耳。要 之,死 日 然 后 是 非 乃 定。書 不 能 悉 意,略 陳 固 陋,謹再 拜。
30、 <<諫逐客書>> 我聽說官吏在商議驅逐客卿這件事,私下里認為是錯誤的。 從前秦穆公尋求賢士,西邊從西戎取得由余,東邊從宛地得到百里奚,又從宋國迎來蹇叔,還從晉國招來丕豹、公孫支。這五位賢人,不生在秦國,而秦穆公重用他們,吞并國家二十多個,于是稱霸西戎。秦孝公采用商鞅的新法,移風易俗,人民因此殷實,國家因此富強,百姓樂意為國效力,諸侯親附歸服,戰(zhàn)勝楚國、魏國的軍隊,攻取土地上千里,至今政治安定,國力強盛。秦惠王采納張儀的計策,攻下三川地區(qū),西進兼并巴、蜀兩國,北上收得上郡,南下攻取漢中,席卷九夷各部,控制鄢、郢之地,東面占據成皋天險,
31、割取肥田沃土,于是拆散六國的合縱同盟,使他們朝西事奉秦國,功烈延續(xù)到今天。昭王得到范雎,廢黜穰侯,驅逐華陽君,加強鞏固了王室的權力,堵塞了權貴壟斷政治的局面,蠶食諸侯領土,使秦國成就帝王大業(yè)。這四位君主,都依靠了客卿的功勞。由此看來,客卿哪有什么對不住秦國的地方呢!倘若四位君主拒絕遠客而不予接納,疏遠賢士而不加任用,這就會使國家沒有豐厚的實力,而讓秦國沒有強大的名聲了。 如今陛下得到昆侖山的美玉,擁有隨侯珠、和氏璧之類寶物,懸掛夜光珠,佩帶太阿劍,駕乘纖離馬,建置翠鳳旗,樹立靈鼉鼓。這么多的寶貝,秦國不出產一樣,而陛下卻喜歡它們,是什么緣故呢?倘若一定要秦國出產的東西才可以使用,那么就
32、是夜光玉壁不能裝飾宮廷,犀角、象牙制成的器具不能作為玩物,鄭、魏之地的美女不能進入后宮,而駃騠好馬不能充實宮外的馬圈,江南的金錫不能使用,西蜀的丹青不能繪畫。倘若用來裝飾后宮、充任堂下、賞心快意、怡目悅耳的一切,必須是出產于秦國的才可以用的話,那么用宛珠裝飾的簪子、綴有珠璣的耳飾、細繒素絹的衣裳、織錦刺繡的服飾就不能進呈到大王面前,而時髦優(yōu)雅、艷麗多姿的趙國女子就不能侍立在身旁。那擊甕敲缶,彈箏拍腿,同時歌唱呼喊發(fā)出嗚嗚之聲來快活耳朵聽覺的,才是真正地道秦國的聲樂,而鄭衛(wèi)之地的民間俗樂、《昭》、《虞》、《武》、《象》之類,則是異國它邦的音樂。現(xiàn)在舍棄擊甕敲缶而追求鄭國衛(wèi)國的音樂,撤下敲擊瓦器的
33、音樂而采取《昭》、《虞》之樂,像這樣做為什么呢?只不過是圖眼前稱心如意,適合觀賞罷了?,F(xiàn)在用人卻不這樣。不問青紅皂白,不論是非曲直,不是秦人就得離去,是客卿就得驅逐。這樣做,所重的是女色、聲樂、珍珠、美玉,而所輕的是人啊。這不是統(tǒng)一天下,制服諸侯的辦法啊。 我聽說田地廣就糧食多,國家大就人口眾,武器精良將士就驍勇。因此,泰山不拒絕泥土,所以能成為那樣高大;江河湖海不舍棄細流,所以能變得那樣深邃;有志建立王業(yè)的人不嫌棄民眾,所以能彰明他的德行。因此,土地不分東西南北,百姓不論異國它邦,那樣便會一年四季富裕美好,天地鬼神降賜福運,這就是五帝、三王無可匹敵的緣故?,F(xiàn)在卻拋棄百姓使之去幫助敵國,拒
34、絕賓客使之去事奉諸侯,使天下的賢士退卻而不敢西進,裹足止步不入秦國,這就叫做“借武器給敵寇,送糧食給盜賊”啊。 物品中不出產在秦國,而寶貴的卻很多;賢士中不生長于秦,愿意效忠的卻不少。如今驅逐賓客來資助敵國,減損百姓來充實對手,內部自己造成空虛而外部在諸侯中構筑怨恨,那要謀求國家沒有危難,是不可能的啊。 《論貴粟疏》 賢明的君主在上面管理國家,老百姓之所以沒有挨餓受凍,并不是他能種出糧食給老百姓吃,織出布帛給老百姓穿,而是他有能替老百姓開辟財源的辦法。所以堯、禹的時候有過九年水災,湯的時候有過七年旱災,可是國家沒有被遺棄和因為饑餓而瘦得不
35、成樣子的人,這是因為積蓄的糧食多,事先早有準備?,F(xiàn)在全國統(tǒng)一,土地和人口之多不亞于湯、禹的時候,加上沒有幾年的水旱災害,可是糧食的積蓄卻不如禹、湯的時候,是什么原因呢?是因為土地還有利用的潛力,老百姓中還有未被開發(fā)出來的勞動力,可以生長糧食的土地沒有完全開墾出來,山林水澤的資源沒有完全利用起來,社會上還有游手好閑,不勞而食的人,人民還沒有全部去從事耕種。 老百姓生活貧困,就會出現(xiàn)作壞事的。他們生活貧困是由于口糧不夠,口糧不夠是由于沒有從事農業(yè)生產,不從事農業(yè)生產,便不會在農村安家。不在農村安家,便會輕易離開家鄉(xiāng)。老百姓象鳥獸一樣四處謀生,即使有高高的城墻,深深的護城河,嚴格的法律,很重的
36、刑罰,還是不能禁止。人在寒冷的時候,不一定是輕暖的衣服才穿,人在饑餓的時候,不一定是美好的食物才吃。人在饑寒的時候,就不顧廉恥了。人們的常情是一天不吃兩頓飯就會饑餓,一年到頭不添做衣服就會受凍。肚子餓弄不到吃的,身子冷弄不到衣服穿,就是慈愛的母親也不能保全她的孩子,君主又怎么能擁有百姓呢?英明的君主是懂得這個道理的,所以他使農民從事農業(yè)生產,減輕賦稅,擴充積蓄,用來充實糧倉,防備水旱災害,因此可以得到人民的擁護。 老百姓的去留,在于君主如何管理。他們追逐利益如同水朝低處流一樣,東南西北,不選擇方向。珠寶、玉石、金銀,餓了是不能吃的,冷了是不能當衣穿的,但是很多人都把它看得很珍貴,這是因為君主
37、使用它的緣故。這些東西,作為財物,輕、小,容易收藏,可以放在手里拿著,走遍全國也不擔心受凍挨餓。這樣便使臣子輕易背叛君主,使老百姓輕易地離開他的家鄉(xiāng),使盜賊得到鼓勵,使逃亡的人可以很輕便地帶著生活費用。粟米布帛出產在地里,在一定的時候生長,積聚在一起,要依靠人力,不是一天可以完成的。這些幾石重的東西,一般人拿不動,不是壞人所貪圖的,但一天得不到它,饑寒就產生了,因此英明的君主重視五谷而把金玉看得很賤。 現(xiàn)在一個五口人的農民家庭,他家服役的人不會少于二人,他們能耕種的田不會超過一百畝,一百畝田收的糧食不會超過一百石。春天耕種,夏天耕耘,秋天收獲,冬天收藏,砍柴禾,修建官府的建筑物,服勞役;做這
38、些事春不能躲避風沙塵土,夏不能躲避酷暑炎熱,秋不能躲避陰雨,冬不能躲避寒冷冰凍,一年四季,沒有休息的時候;又有個人的送往迎來,悼念死者、慰問病人,撫養(yǎng)孤兒、養(yǎng)育小孩等等費用都出在里面。象這樣辛勤勞苦,還遭受水旱災害和官府殘酷的壓榨,征收賦稅沒有一定的時候,早上發(fā)出命令,晚上就要得到錢糧。在準備納稅時,手頭有糧的,就把糧半價賣出去,手頭沒有錢糧的只能出加倍的利息向人借錢完稅。于是產生了靠賣田賣屋、賣子孫來還債的情況??墒谴笊倘藚s屯積貨物,追求加倍的利潤,小商人開設店鋪,販賣貨物,他們控制著稀有的貨物和余財,天天在都市里走來走去,乘著政府急需的機會,加倍提高物價。所以他們男的不從事農業(yè)生產,女的不
39、養(yǎng)蠶織布,但穿的總是華美的錦繡,吃的總是精美的食物,沒有經歷過農民種田的痛苦,卻占有地里出的農產品。憑著財物很多,他們交接王侯,勢力比官僚還大,相互爭奪利益;還到處游玩,途中彼此能望見對方的帽子和車蓋,他們乘著堅固的車子、趕著肥壯的馬,腳穿絲鞋、身上拖著絲織的長衣,這就是商人兼并農民,農民流亡的原因?,F(xiàn)在法律上輕視商人,可是商人已經富貴了;法律上尊重農民,可是農民已經處于貧困、卑賤的境地了。所以一般人所尊貴的,正是君主所輕視的商人;官吏所輕視的,正是法律上所尊重的農民。上下相反,喜歡和討厭的態(tài)度相互抵觸,這樣希望國家富強、法制建全,是不能實現(xiàn)的。 現(xiàn)在的事情,沒有什么事能比使老百姓從事農業(yè)生
40、產更為重要的。要老百姓從事農業(yè)生產,在于重視糧食。重視糧食,就要在老百姓當中,采取把糧食作為獎賞和懲罰的手段。現(xiàn)在需要號召全國人民把糧食獻給政府,使獻糧的人能得到爵位,可以免去罪刑。這樣,富人有了爵位,農民有了錢,糧食也分散了。能夠獻出糧食得到爵位的人,都是家有余糧的。從有余糧的人手中得到一些糧食,供政府使用,那貧窮農民的賦稅就可以減少,這就是所謂損有余,補不足,命令一出,老百姓就會得到好處。這樣符合老百姓的心愿,增加的好處有三點:一是政府需用的物資充足了,二是老百姓的田賦少了,三是鼓勵人們從事農業(yè)生產?,F(xiàn)在法令規(guī)定:老百姓有出一匹拉戰(zhàn)車的馬的,可以免除三人服兵役。車騎,這是國家的軍備,所以給
41、獻它的人免除兵役。神農教導說:“有十仞高的石頭城墻,百步長的注滿沸水的護城河,以及百萬武裝部隊,可是沒有糧食,還是不能守住?!睆倪@看得出來,糧食,是對于君王大有用途的東西,重視糧食是政事中帶根本性的大事。教老百姓交納糧食,授予他五大夫以上的爵位,只不過免除一個人的兵役、勞役罷了。這出糧食和出戰(zhàn)馬相比,功用就相差太遠了。爵位,是君主專有的東西,皇帝一開口,就可以沒有窮盡地授給人爵位。糧食,是老百姓種出來的,出在地里也沒有窮盡。而得到高的爵位和免除罪刑,是人們十分向往的事。讓天下的人將糧食送到邊地,用這來得到爵位、免除罪刑,不超過三年,邊防地區(qū)的糧食就一定會多起來。
42、 《報任安書》 太史公、供牛馬般奔走的司馬遷再拜陳說。 少卿足下:以前,承蒙您給我寫信,教導我要順應時世來處理事情,把推舉賢人、引進才士當作責任。來信的辭意和語氣誠懇而真摯,好象在抱怨我不聽從您的指教,卻隨著一般人的意見而改變主張,我是不敢這樣做的呀!我雖然無才無德,但也曾聽說品德高尚的長者遺風。只是自以為身體殘缺、地位下賤,一行動就遭人指責,想做點貢獻卻反把事情搞壞,所以才心情抑郁,無人訴說。諺語說:“為誰而干呢?又讓誰來聽呢?”鐘子期死后,伯牙終身不再彈琴。為什么呢?因為士人只為知己者效力,女子只為喜歡自己的人美容。至于我身體已經殘缺,即使懷抱象隨侯珠、和氏璧
43、那樣的才華,行為又象許由、伯夷那樣高潔,還是不可自以為光彩,這樣反而會使人感到可笑以致自取侮辱。您的來信本該及時答復,但正碰上我跟從皇上東巡歸來,又忙于低賤的瑣事,彼此相見的機會很少,忙忙碌碌沒有片刻的空閑可以讓我傾訴衷腸?,F(xiàn)在,您背著后果不堪設想的罪名,再過一個月,就到冬末了,而我又將被迫跟從皇上到雍地去,擔心您會突然遭到不幸。那樣我就永遠不能把滿腔悲憤向您訴說,而您的在天之靈一定會抱恨無窮的。請讓我簡略地陳述一些偏狹、淺陋的意見。這么長時間不給您回信,請不要責備。 我曾聽說:“增加自身的修養(yǎng)是智慧的倉庫;樂于施舍是仁的開端;獲取和給予恰當是守義的標志;以被侮辱為可恥是具備勇敢的先決條件;
44、建立功名是行動的最高目標?!笔咳司邆淞诉@五種品德,然后可以立身處世,躋身于君子的行列。所以,禍害沒有比貪利更悲慘了,悲哀沒有比傷心更痛苦了,行為沒有比祖先受辱更難堪了,而恥辱沒有比遭受宮刑更巨大了。受過宮刑的人,不能同正常人相提并論,這不僅當今之世如此,歷史上由來已久。從前,衛(wèi)靈公和宦官同車,孔子就出走陳國;商鞅靠景監(jiān)被秦孝公召見,趙良就替他擔憂;趙談陪漢文帝坐車,袁盎就勃然變色;自古以來就是鄙視宦官的。中等才能的人,只要事情同宦官有關,沒有不自感氣餒的,更何況慷慨激昂之士呢?如今朝廷雖然缺乏人材,又怎么會讓受過宮刑的人來推薦天下的豪杰英俊呢? 我依靠先人未竟的學術事業(yè),才得以在京
45、師做官,至今已二十多年了。所以我想:對上,不能獻納自己的忠信,獲得有奇策和才能的聲譽,從而取得皇上的信任;其次,又不能為皇上拾綴遺漏、彌補缺失、招納賢才、引進能人,使山巖洞穴之士揚名于世;對外,不能參加軍隊行列,攻打城池,作戰(zhàn)野外,建立斬殺敵將、拔取敵旗的功勛;最次,不能累積年資和功勞,獲取高官厚祿,以此為宗族和朋友增光。這四條沒有一條實現(xiàn),不過是勉強容身,沒有尺寸之功,也就由此可見了。過去,我也曾置身于下大夫的行列,奉陪于外廷發(fā)表一些微議。不在這時申張國家的法度,竭盡智謀,到現(xiàn)在形體已經虧缺,當了一名打掃臺階的差役,身處下賤之輩的行列,卻要昂首揚眉,評論誰是誰非,不是也太輕視朝廷、太羞辱當今
46、的士人了嗎?唉!唉!象我這樣的人,還說什么呢?還說什么呢? 而且事情的本末是不容易搞清楚的。我少年時自恃有駿馬般不可羈絆的才華,但長大后并沒有在故鄉(xiāng)獲得好名聲。幸虧皇上因為我祖先的緣故,使我得以奉獻微薄的技能,在宮廷里進出。我以為頭上帶了木盆怎么能夠望見天空呢?所以謝絕賓客的交往,忘記家庭的私事,日日夜夜思考竭盡自己并不出色的才干和能力,一心一意地克盡職守,以求得皇上的親近和好感。但是,事情卻遠遠不是這樣。 我與李陵,同在侍中曹任職,素來不是好朋友。彼此的好惡不同,所以未曾在一起喝酒,盡情地歡樂。然而,我觀察李陵的為人,的確是一個奇士,他侍奉父母很孝順,與士人交往守信用,遇到錢財廉
47、潔奉公,獲取和給予都符合禮義,懂得名分和差別而能謙讓,恭敬節(jié)儉,甘居人后,常想奮不顧身地去排解國家的急難。他這些長期養(yǎng)成的好品德,我以為有國士的風貌。一個大臣出于寧肯萬死而不求一生的意念,奔赴國家的危難之地,這已經很難得了?,F(xiàn)在,他辦事一有不妥當,那些只會保全自己的身軀和妻兒的大臣緊跟著就夸大他的短處,我實在私下感到痛心。況且李陵帶領的步兵不足五千人,深入敵方陣營,到達匈奴王駐地,在虎口垂餌誘敵,氣勢凌厲地向強悍的匈奴挑戰(zhàn),向群山之間的匈奴大軍發(fā)起仰攻,與匈奴王接連戰(zhàn)斗了十多天,殺傷敵兵超過了自己將士的人數(shù),以致敵寇救死扶傷都來不及。匈奴的君主、長官們都感到震驚和恐怖,于是全數(shù)調集了左、右賢王
48、的軍隊,征發(fā)善長弓箭的百姓,全國一起進攻和圍困李陵。李陵轉戰(zhàn)數(shù)千里,箭矢用盡,兵退絕境,而援軍遲遲不至,死傷的士卒堆積遍地。但只要李陵振臂一呼鼓舞士兵,士兵沒有不強撐起身體,流著眼淚,以血洗臉,以淚解渴,拉開沒有箭的空弓,冒著寒光閃閃的鋒刃,爭著向北拼死殺敵。當李陵的軍隊還沒有覆沒時,有信使來報捷,朝中的公卿王侯都向皇上祝賀勝利。幾天后,李陵兵敗的奏書傳來,皇上為此食不甘味,上朝聽政也悶悶不樂。大臣們擔心害怕,不知如何奏對。我心里不再多考慮自己的卑賤,見皇上悲傷痛苦,實在想要獻上自己誠懇的意見。我以為李陵對待部下向來先人后己,因此能贏得別人以死力效勞,即使是古代的名將也比不上他。他雖因兵敗而身
49、陷匈奴,但看他的用意,是想要尋找一個適當?shù)臋C會來報效漢朝。這件事已經無可奈何,但他曾擊敗強敵,功勞也足以頒布天下了。我心里想陳述給皇上聽,但卻沒有機會。正逢皇上召見,我就用這些意思來推崇李陵的功勞,想以此來寬舒皇上的胸懷,堵塞那些怨恨李陵的言辭。我沒能徹底表達清楚,以致英明的皇上不能進一步了解,反以為我在詆毀貳師將軍,而有意為李陵說好話,于是就把我交司法官審判。耿耿忠心,終于無法自我表白,因而指責我欺蒙皇上,皇上終于聽從了獄吏的判決。我家境貧困,錢財不足以為自己贖罪,朋友無力救援,皇上的左右親信也不為我說一句求情的話。我不是木塊、石頭,卻偏要讓我同執(zhí)法的獄吏一起相處,被關押在重重監(jiān)獄里,心中的
50、痛苦可以向誰訴說呢?這些正是您親眼看到的,我的行為處事難道不是這樣嗎?李陵既然已經活著投降了匈奴,敗壞了他家族的聲譽,而我關在蠶室里,又被天下的人看著恥笑??杀。杀?!這些事情是不容易一一數(shù)說給一般人聽的。 我的祖先并沒有獲得封王賜侯的功勛,掌管文史書籍和天文歷法,地位接近于掌管占卜和祭祀的官員,本來就是被皇上戲弄、象樂工伶人一樣養(yǎng)著,為世俗所輕視的。假如我受到法律的制裁被殺,就象在九頭牛身上去掉一根牛毛,與殺死一只螻蟻有什么區(qū)別呢?而世人又不會把我比之于堅持節(jié)操而死的人 ,只認為我是想不出辦法而又罪大惡極,實在無法避免,終于受死的。為什么呢?因為我的職業(yè)歷來就被人瞧不起。人必然有一死,有
51、的死比泰山還要重,有的死比鴻毛還要輕,這是因為死的目的不同。首先,不使祖先受辱;其次,不使自己身體受辱;其次,不在道理和顏面上受辱;其次,不在言辭上受辱;其次,被捆縛受辱;其次,被囚禁受辱;其次,戴上木枷繩索被人抽打受辱;其次,或剃光了頭、或頭頸上戴著鐵鏈受辱;其次,毀壞肌膚、截斷四肢受辱;最下等的,就是遭受宮刑,這是達到極點了!《禮記》中說:“刑罰不能加于大夫以上?!边@是說士大夫的節(jié)操不可以不勉勵。猛虎處在深山之中,百獸為之震驚、恐怕,等到它落進了陷穽、關進了籠子,就搖著尾巴乞求食物,這是長期威力漸漸制約它的結果。所以,在地上劃圈為牢,氣節(jié)之士勢必不肯進去;用木頭削成獄吏,氣節(jié)之士也認為不能
52、受它審訊:他們的打算非常的明確。現(xiàn)在,手足交叉,戴著木枷、繩索,肌肉、皮膚暴露在外,遭受竹鞭和棍棒的抽打,被關押在監(jiān)獄之中。在這個時候,見到獄吏就叩頭觸地,見到獄卒就戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢不敢喘息。為什么呢?這是受到威壓逼迫而逐漸形成的局面啊。已經到了這種地步,還說沒有遭受侮辱,就是所謂的“厚臉皮”,還有什么尊貴可言呢?況且,西伯,是一位霸主,卻被拘禁在牖里;李斯,是秦朝的丞相,卻受遍五刑;淮陰侯韓信,被封楚王,卻在陳地被拘捕;彭越、張敖,曾南面封王,卻下獄判罪;絳侯周勃誅殺了諸呂,權力超過了春秋“五霸”,卻被關進請室;魏其侯竇嬰,身為大將,卻穿上囚衣,戴上了三枷;季布賣身為朱家家奴;灌夫關進居室蒙受侮辱。
53、這些人都位至王侯將相,名聲遠播鄰國,等到犯罪以至法網加身,不能果斷自殺,結果落在骯臟的塵埃之中。古代和今天是一脈相承的,怎么能不受到侮辱呢?由此而言,勇敢和膽怯,堅強和懦弱,都是具體形勢造成的。我終于明白了,有什么值得奇怪的呢?況且,人不能在受到法律制裁之前就已自殺,已經有點卑下了,到了遭受鞭打的時候,才想到要以自殺來保持節(jié)操,這不是已經走得更遠了嗎!古人之所以加刑于大夫時極為慎重,大概就是這個原因。 人天生的感情都是熱愛生命,害怕死亡,思念父母,顧及妻兒的。至于被正義和真理激動起來的人就不是這樣了,他們有一種無法克制的沖動?,F(xiàn)在,我很不幸,雙親早亡,沒有兄弟姐妹,獨自一人孤單地生活。您看我
54、對妻兒的態(tài)度怎樣?況且勇敢的人不必為了名節(jié)而死,懦夫仰慕高義,又何處不在勉勵自己呢?我雖然怯弱,想茍活偷生,但也知道該做什么、不該做什么的界線,怎么會自甘沉溺于牢獄的侮辱之中呢?就是奴婢還能夠下決心自殺,更何況象我這樣的不得已呢?我之所以暗暗地忍受,茍活偷生,關在糞土般污穢的監(jiān)獄里而不肯去死,就因為抱恨自己心中還有未實現(xiàn)的理想,如果在屈辱中死去,我的文章才華就不能流傳于后世了。 自古以來,富貴而名聲埋沒不傳的人,多得無法記載,只有豪邁不受拘束、非同尋常的人才能流芳百世;西伯被拘囚而推演出《周易》,孔子處于困境而寫成了《春秋》,屈原被楚懷王放逐,于是創(chuàng)作了《離騷》;左后明失明,才完成了《國語》
55、;孫臏膝蓋被截,撰修了《孫臏兵法》;呂不韋謫遷蜀地,《呂氏春秋》卻流傳于世;韓非子被囚禁在秦國,這才有了《說難》、《孤憤》;《詩經》共三百篇,大都是圣人賢士為抒發(fā)憤懣而寫作的。這些人都是情意郁結,不得舒展,所以才追述往事,而希望于將來的。至于象左丘明眼瞎,孫臏腿斷,他們認為永遠不可能被起用了,退下來著書立說以抒發(fā)心中的憤懣,想借助留傳后世的文章來表現(xiàn)自己。我私下里不自量力,最近靠著拙劣的文字,收集記載了散失于天下的舊說遺聞,考證其中的事件,推窮歷史上成敗、興衰的道理。上從軒轅黃帝開始,下到當今為止。寫成表十篇,本紀十二篇,書八篇,世家三十篇,列傳七十篇,共一百三十篇,也就是想要探究自然和人間的
56、關系,弄通自古至今的變化規(guī)律,成為一家之言。草稿還沒有完成,正好遇上那場大禍,我痛惜全書未完,所以即使受最嚴厲的刑罰也毫無怨色。如果我著成那本書,就要把它藏在名山之中,傳給能夠理解它的后人,在四通八達的都市里散布。這樣,我從前被侮辱的舊債就能償還了,即使被千刀萬剮,我難道會后悔嗎?然而,這些話只能對有知識的人說,難以同一般人談的。 再說,背著污辱之名的人不容易安生,地位卑賤的人常常被誹謗、議論。我因為多說了幾句話遭到了這次災禍,深深地被故鄉(xiāng)人恥笑,侮辱了祖先,又有什么臉面去給父母親上墳呢?即使百代之后,這種侮辱也只會加重!所以我天天痛苦之極,居家則恍恍惚惚、若有所失,出門則不知要到哪里去。每當我想起那種恥辱,冷汗就從背上滲出、浸濕了衣服。我簡直已經成了宦官,怎么能夠自己引身而退、深藏到山林巖穴中去呢?所以暫且只好隨波逐流,見機行事,以自我寬解內心的憤怒與矛盾?,F(xiàn)在您少卿卻教我推舉賢人,引進才士,不正與我內心的想法相反嗎?時至今日,我即使想要修飾打扮,用美妙的言辭為自己解脫,也無濟于事,一般人不會相信,只不過自取侮辱罷了??偠灾?,到我之后才能確定誰是誰非。信中不能盡情表達心意,所以簡略地陳述我偏狹淺陋的意見。謹再次叩首。
- 溫馨提示:
1: 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。