《《水調(diào)歌頭昵昵兒女語》蘇軾詞作鑒賞》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《《水調(diào)歌頭昵昵兒女語》蘇軾詞作鑒賞(5頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、《水調(diào)歌頭-昵昵兒女語》蘇軾詞作鑒賞
【作品介紹】
《水調(diào)歌頭;昵昵兒女語》是北宋著名詞人蘇軾詞作品之一。通 過對韓愈作品《聽穎師彈琴》的改編,使得整個作品更為集中、凝練、 主次分明,同時又保留了韓詩的妙趣和神韻。
【原文】
水調(diào)歌頭①
歐陽文忠公嘗問余:“琴詩何者最善?答以退之聽穎師琴詩最善。 公日:此詩最奇麗,然非聽琴,乃聽琵琶也。余深然之。建安章質(zhì)夫 家善琵琶者,乞為歌詞。余久不作,特取退之詞,稍加隱括②,使就 聲律,以遺之云。
昵昵③兒女語,燈火夜微明。恩怨?fàn)柸辎軄砣ィ瑥椫笢I和聲。忽 變軒昂勇士,一鼓填然⑤作氣,千里不留行?;厥啄涸七h(yuǎn),飛絮攪青 冥⑥。
眾禽里,真彩鳳,獨
2、不鳴。躋攀⑦寸步千險,一落百尋⑧輕。煩 子指間風(fēng)雨,置我腸中冰炭,起坐不能平。推手從歸去,無淚與君傾。
【注釋】
①水調(diào)歌頭:詞牌名,又名《元會曲》、《凱歌》、《臺城游》等。 雙調(diào),九十五字,平韻(宋代也有押仄韻的)。相傳隋煬帝開汴河自 制《水調(diào)歌》,唐人演為大曲,《歌頭》即大典開始的第一章。
②隱括:原義是矯正曲木的工具。詞的窠括是將其他詩文剪裁改 寫為詞的形式,宋人常有此類作品。
③昵昵:音逆,古音尼。象聲詞,形容言辭親切。
④爾汝:表親昵。
⑤填然:狀聲響之巨。
⑥青冥:①形容青蒼幽遠(yuǎn)。指青天。②形容青蒼幽遠(yuǎn)。指山嶺。
③指海水。
⑦躋攀:登攀。躋音機。
⑧尋:長度單
3、位?!妒酚?張儀傳》有“蹄間三尋”。索隱云“七 尺曰尋。"亦有云八尺為尋者。如尋常,八尺為尋,倍尋為常,皆慣 見之長度也。
【白話譯文】
樂聲初發(fā),仿佛靜夜微弱的燈光下,一對青年男女在親昵地切切 私語。彈奏開始,音調(diào)既輕柔、細(xì)碎而又哀怨、低抑。曲調(diào)由低抑到 高昂,猶如氣宇軒昂的勇士,在鎮(zhèn)然驟響的鼓聲中,躍馬馳騁,不可 阻擋。樂曲就如遠(yuǎn)天的暮云,高空的飛絮一般,極盡縹緲幽遠(yuǎn)之致。 百鳥爭喧,明媚的春色中振顫著宛轉(zhuǎn)錯雜的喟斷之聲, 唯獨彩鳳不鳴。
瞬息間高音突起,好像走進(jìn)懸崖峭璧之中,寸步難行。這時音聲陡然 下降,宛如突然墜入深淵,一落千丈,之后弦音戛然而止。彈者好像 能興風(fēng)作雨,讓人腸中忽
4、而高寒、忽而酷熱,坐立不寧。彈者把琵琶 一推放下,散去的聽眾無不為之流淚,君章質(zhì)夫無不為之傾心同感。
【創(chuàng)作背景】
蘇軾此詞根據(jù)韓愈寫音樂的名作《聽穎師彈琴》改寫。大約作于 公元1087年(元祐二年),蘇軾在京師任翰林學(xué)士、知制誥時。詞 的寫作過程是對韓詩“稍加隱括,使就聲律”,也即按照詞牌的格式 和聲律來“矯制”韓詩,一則增添新內(nèi)容,二則減去原作中的部分詩 句,三則利用原詩句稍加變化,以創(chuàng)新意。[4]
原詩為:“昵昵兒女語,思怨相爾汝。劃然變軒昂,勇士赴敵場。 浮云柳絮無根蒂,天地闊遠(yuǎn)隨飛揚。喧啾百鳥群,忽見孤鳳凰。躋攀 分寸不可上,失勢一落千丈強。嗟余有兩耳,未省聽絲篁。自聞穎師 彈
5、,起坐在一旁。推手遽止之,濕衣淚滂滂。穎乎爾誠能,無以冰炭 置我腸?!?
【賞析】
蘇軾通過聯(lián)想,在上闕運用以形象描寫不同風(fēng)格的音樂, 從開始 的輕柔旖旎,瞬間變?yōu)樾蹓迅邠P,然后歸于悠揚致遠(yuǎn);在下闕則對比 音樂本身,一是同一時間內(nèi),繁音細(xì)響與清越之聲之對比,二是不同 時間內(nèi),音樂之抑揚起伏的對比,添之以自己的感慨,使整首詩具備
與原作不同的藝術(shù)韻味。
詞先寫樂聲初發(fā),仿佛一對青年男女在靜夜微弱的燈光下,親昵
地私語,談受說恨,卿卿我我,往復(fù)不已?!皬椫笢I和聲”倒點一句, 見出彈奏開始,音調(diào)輕柔而又哀怨?!昂鲎儭比?,寫曲調(diào)由低抑到 高昂,猶如戰(zhàn)士在鼓聲下馳騁沙場,無人可擋。結(jié)尾的“回首
6、”兩句, 以景物形容聲情,把音樂形象化給人縹渺幽遠(yuǎn)之感,。";回首暮 云遠(yuǎn)",讓人聯(lián)想起王維 "回看射雕處,千里暮云平 ";之將士,也與上文中“軒昂勇士”相聯(lián)系,將獨立的音樂片 段串起來。白云浮動,柳絮漂浮,若有若無,忽遠(yuǎn)忽近,難以捉摸, 卻逗人情思。
接著是百鳥爭喧,明媚的春色與喟斯之聲相伴,唯獨彩鳳不鳴。 這里寫以鳳凰不鳴,起到"留白"的特殊效果,也點出了 深刻哲理:真正內(nèi)涵的,從不在言語上奪人眼球。之后琴聲在瞬息間 高音突起,曲折而上,曲調(diào)轉(zhuǎn)向艱澀,好象走進(jìn)懸崖峭璧之中,腳登 手攀,前行一寸,也要花費很大氣力。正在步履維艱之際,音
7、聲陡然 下降,恍如一落千丈,飄然墜入深淵,弦音戛然而止。至此,詞人確 乎借助于語言,把這位樂師的高妙彈技逼真地再現(xiàn)出來了。 最后五句, 則是從聽者心情的激動,反映出成功的彈奏所產(chǎn)生的感人的藝術(shù)效 果。“指間風(fēng)雨”,寫彈者技藝之高,能興風(fēng)作雨;“腸中冰炭”,寫聽 者感受之深,腸中忽而高寒、忽而酷熱;并以“煩子”、“置我”等語, 把雙方緊密關(guān)聯(lián)起來。音響之撼人,不僅使人坐立不寧,而且簡直
難以禁受,由于連連泣下,再沒有淚水可以傾灑了。“推手從歸去” 描寫的是琴師奏完將琴推開的動作,也在其中暗示這詩人心中歸隱的 情懷?!盁o淚與君傾”,表現(xiàn)出詩人此時腸中之郁結(jié),比起原詩中“濕 衣淚滂滂”更為不堪較之
8、,更為含蓄,也更為深沉,雖然無落淚,但 是更加表現(xiàn)出心情的郁結(jié)。
訴諸聽覺的音樂美,缺乏空間形象的鮮明性和確定性,是很難捕 捉和形容的。但詞人巧于取譬,他運用男女談情說愛、勇士大呼猛進(jìn)、 飄蕩的晚云飛絮、百鳥和鳴、攀高步險等等自然和生活現(xiàn)象,極力摹 寫音聲節(jié)奏的抑揚起伏和變化,借以傳達(dá)樂曲的感情色調(diào)和內(nèi)容。 這 一系列含義豐富的比喻,變抽象為具體,把訴諸聽覺的音節(jié)組合,轉(zhuǎn) 化為訴諸視覺的生動形象,這就不難喚起一種類比的聯(lián)想,從而產(chǎn)生 動人心弦的感染力。末后再從音樂效果,進(jìn)一步刻畫彈技之高,筆墨 精微神妙,可說與韓詩同一機杼,同入化境。
蘇軾這首詞的“隱括”,即把韓愈的詩文《聽穎師彈琴》剪裁
9、改 曲詞,雖保留了韓詩的總體構(gòu)思和一些精彩的描繪,但又在內(nèi)容、形 式以及兩者的結(jié)合上,顯示了自己的創(chuàng)造性,從而使此詞獲得了新的 藝術(shù)生命和獨特的審美價值。
【作者介紹】
蘇軾( 1037?1101 ),宋代文學(xué)家。字子瞻,又字和仲,號東 坡居士。眉州眉山(今屬四川)人。蘇洵長子。公元 1057年(嘉祐 二年)進(jìn)士。累除中書舍人、翰林學(xué)士、端明殿學(xué)士、禮部尚書。曾 通判杭州,知密州、徐州、湖州、穎州等。公元1080年(元豐三年) 以謗新法貶謫黃州。后又貶謫惠州、檐州。宋徽宗立,赦還。卒于常 州。追謚文忠。博學(xué)多才,善文,工詩詞,書畫俱佳。于詞“豪放, 不喜剪裁以就聲律”,題材豐富,意境開闊,突破晚唐五代和宋初以 來“詞為艷科”的傳統(tǒng)樊籬,以詩為詞,開創(chuàng)豪放清曠一派,對后世 產(chǎn)生巨大影響。有《東坡七集》、《東坡詞》、《東坡易傳》、《東坡樂府》 等。更多古詩詞賞析內(nèi)容請關(guān)注””